Font Size
that ye may be mindful of the words which were spoken beforehand by the holy prophets and of the commandment of us, the apostles of the Lord and Savior,
that ye should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Saviour through your apostles:
that you should remember the words spoken in the past [about the future] by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior given by your apostles [His personally chosen representatives].
That you should recall the predictions of the holy (consecrated, dedicated) prophets and the commandment of the Lord and Savior [given] through your apostles (His special messengers).
That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
so that you recall the words previously spoken by the holy prophets and the command of our Lord and Savior given through your apostles.
I want you to recall what the holy prophets foretold as well as what the Lord and savior commanded through your apostles.
so that you will keep in mind the predictions of the holy prophets and the command given by the Lord and Deliverer through your emissaries.
what God's prophets said would happen. You must never forget what the holy prophets taught in the past. And you must remember what the apostles told you our Lord and Savior has commanded us to do.
to be mindful of the words spoken before by the holy prophets, and of the commandment of the Lord and Saviour by your apostles;
to remember the words having been spoken-beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior from your apostles,
That you may be mindful of those words which I told you before from the holy prophets, and of your apostles, of the precepts of the Lord and Saviour.
I want you to remember the words that the holy prophets spoke in the past. And remember the command that our Lord and Savior gave us. He gave us that command through your apostles.
I want you to remember the messages from God that his own prophets spoke a long time ago. Also, I want you to remember what our Lord Jesus told you to do. He is the one who saves us. He sent us, his apostles, to teach you his message.
for you to remember the words spoken earlier by the holy prophets and the command of the Lord and Savior through your apostles.
that you should remember the predictions of the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles,
that you should remember the predictions of the holy prophets and the commandment of the Lord and Saviour through your apostles,
I want you to ·think about [remember; recall] the words the holy prophets spoke in the past, and remember the command our Lord and Savior gave us through your apostles [Jude 17].
To call to remembrance the words, which were told before of the holy Prophets, and also the commandment of us the Apostles of the Lord and Savior.
I want you to remember the words spoken in the past by the holy prophets and what the Lord and Savior commanded you through your apostles.
I want you to remember the words that were spoken long ago by the holy prophets, and the command from the Lord and Savior which was given you by your apostles.
so that you can remember the words previously spoken by the holy prophets and the command of our Lord and Savior given through your apostles.
I want you to remember the words that the holy prophets spoke in the past. And remember the command that our Lord and Savior gave us through your apostles.
to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the commandment of our Lord and Savior spoken through your apostles.
This is the second letter I have written to you, dear friends of mine, and in both of them I have tried to stimulate you, as men with minds uncontaminated by error, by simply reminding you of what you really know already. For I want you to remember the words spoken of old by the holy prophets as well as the commands of our Lord and saviour given to you through his messengers.
that ye keep in memory the words which were spoken before by the holy prophets and of our commandment, that we are apostles of the Lord and Saviour,
That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
that ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
that you should remember the words spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior spoken by your apostles,
to remember the words proclaimed beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles,
This is my second letter to you, dear brothers, and in both of them I have tried to remind you—if you will let me—about facts you already know: facts you learned from the holy prophets and from us apostles who brought you the words of our Lord and Savior.
My dear friends, this is now the second time I’ve written to you, both letters reminders to hold your minds in a state of undistracted attention. Keep in mind what the holy prophets said, and the command of our Master and Savior that was passed on by your apostles.
that you should remember the words that were spoken previously by the holy prophets and the commandment of our Lord and Savior spoken through us, the apostles.
to remember the words spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior spoken through your apostles.
I want you to remember the words spoken in the past by the holy prophets and what the Lord and Savior commanded you through your apostles.
to recall the words previously spoken by the holy prophets and the commandment of the Lord and savior through your apostles.
to remember the words spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior spoken by your apostles.
that you should remember the words spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior spoken by your apostles.
so that you might remember the words spoken in the past by the holy Prophets and by the apostles at the command of our Lord and Savior.
I want you to think about the words the holy prophets spoke in the past, and remember the command our Lord and Savior gave us through your apostles.
I want you to recall both the predictions foretold by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles.
I want you to remember the words the holy prophets spoke in the past. Remember the command our Lord and Savior gave through your apostles.
I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command given by our Lord and Savior through your apostles.
I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command given by our Lord and Saviour through your apostles.
that you may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us, the apostles of the Lord and Savior,
You should remember the words that were spoken before by the holy early preachers. Do not forget the teaching of the Lord, the One Who saves. This was given to you by your missionaries.
I want you to remember what the holy prophets said long ago and what our Lord and Savior commanded through your apostles.
to call to remembrance the words that were spoken before by the holy prophets, and also the commandment of us, the apostles of the Lord and Saviour.
that you should remember the words spoken in the past by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Saviour spoken through your apostles.
that you should remember the words spoken in the past by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Saviour spoken through your apostles.
that you should remember the words spoken in the past by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Savior spoken through your apostles.
that you should remember the words spoken in the past by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior spoken through your apostles.
so that you’ll remember the words spoken earlier by the holy prophets, and by the command of the Lord and savior which you received from your apostles.
Remember the divrei torah having been previously spoken by the Nevi’im HaKedoshim and the mitzvot of [Rebbe Melech HaMoshiach] Adoneinu and Moshieinu spoken by your Shluchim.
to remind you of the words which were foretold by the holy Prophets; and of the Commandment by us, the Apostles of the Lord and Savior.
that you should remember the predictions of the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles.
that you should remember the predictions of the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles.
to remember the words previously proclaimed by the holy prophets and the commandment of our Lord and Savior through your emissaries.
Remember the words spoken earlier by God’s holy prophets and the commandment that our Lord and Savior gave to you through your emissaries.
that you should remember the words which were spoken before by the holy prophets and the commandment of us, the apostles of the Lord and Savior:
I want you to remember what God's prophets said would happen. And I want you to remember what we apostles told you that our Lord and Saviour said.
that ye be mindful of those words [that ye be mindful of the words], that I before-said of the holy prophets, and of the commandments of the holy apostles of the Lord and Saviour.
to be mindful of the sayings said before by the holy prophets, and of the command of us the apostles of the Lord and Saviour,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain