Font Size
Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the Word and doctrine.
Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
The elders who perform their leadership duties well are to be considered worthy of double honor (financial support), especially those who work hard at preaching and teaching [the word of God concerning eternal salvation through Christ].
Let the elders who perform the duties of their office well be considered doubly worthy of honor [and of adequate financial support], especially those who labor faithfully in preaching and teaching.
Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
The elders who are good leaders are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.
Elders who lead well should be paid double, especially those who work with public speaking and teaching.
The leaders who lead well should be considered worthy of double honor, especially those working hard at communicating the Word and at teaching.
Church leaders who do their job well deserve to be paid twice as much, especially if they work hard at preaching and teaching.
Let the elders who take the lead [among the saints] well be esteemed worthy of double honour, specially those labouring in word and teaching;
Let the elders having led well be considered-worthy of double honor, especially the ones laboring in word and teaching.
Let the priests that rule well, be esteemed worthy of double honour: especially they who labour in the word and doctrine:
The elders who lead the church in a good way should receive double honor—in particular, those who do the work of counseling and teaching.
Everyone should respect leaders of the believers who lead the church well. The church should also pay them properly for their work. That is certainly true for leaders who teach God's people and speak God's message to them.
The elders who lead well should be considered worthy of double honor, especially the ones who work hard in the word and doctrine.
Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching.
Let the elders who rule well be considered worthy of double honour, especially those who labour in preaching and teaching.
The elders who lead the church well should receive ·double honor [or both honor and remuneration; C probably includes both respect and financial support; see v. 3], especially those who work hard by ·speaking [preaching] and teaching,
¶ The Elders that rule well, let them be had in double honor, specially they which labor in the word and doctrine.
Give double honor to spiritual leaders who handle their duties well. This is especially true if they work hard at teaching God’s word.
The elders who do good work as leaders should be considered worthy of receiving double pay, especially those who work hard at preaching and teaching.
The elders who are good leaders should be considered worthy of an ample honorarium, especially those who work hard at preaching and teaching.
The elders who lead the church well should receive great honor. Those who work hard by speaking and teaching especially should receive great honor.
Elders who handle their duties well should be considered worthy of double compensation, especially those who work hard at preaching and teaching.
Elders with a gift of leadership should be considered worthy of respect, and of adequate salary, particularly if they work hard at their preaching and teaching. Remember the scriptural principle: ‘You shall not muzzle an ox while it treads the grain’, and ‘The labourer is worthy of his wages’. Take no notice of charges brought against an elder unless they can be substantiated by proper witnesses. If sin is actually proved, then the offenders should be publicly rebuked as a salutary warning to others.
¶ Let the elders that govern well be counted worthy of double honour, especially those who labour in the word and doctrine.
Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
The elders who lead well are to be considered worthy of double honor, especially those who labor at preaching the word and teaching.
The elders who lead well must be considered worthy of double honor, especially those who labor by speaking and teaching.
Pastors who do their work well should be paid well and should be highly appreciated, especially those who work hard at both preaching and teaching.
Give a bonus to leaders who do a good job, especially the ones who work hard at preaching and teaching. Scripture tells us, “Don’t muzzle a working ox” and “A worker deserves his pay.”
Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine.
Let the elders who have been serving well be considered worthy of double honor, namely, those who are laboring hard at preaching and teaching.
Give double honor to spiritual leaders who handle their duties well. This is especially true if they work hard at teaching the word of God.
Presbyters who preside well deserve double honor, especially those who toil in preaching and teaching.
The elders who lead well are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.
The elders who rule well are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.
Presbyters who do their duty well should be considered deserving of a double honor, especially those who labor at preaching and teaching.
The elders who lead the church well should receive double honor, especially those who work hard by speaking and teaching,
Elders who provide effective leadership must be counted worthy of double honor, especially those who work hard in speaking and teaching.
The elders who do the church’s work well are worth twice as much honor. That is true in a special way of elders who preach and teach.
The elders who direct the affairs of the church well are worthy of double honor, especially those whose work is preaching and teaching.
The elders who direct the affairs of the church well are worthy of double honour, especially those whose work is preaching and teaching.
Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine.
Leaders who do their work well should be given twice as much pay, and for sure, those who work hard preaching and teaching.
Elders who do their work well should be respected and paid well, especially those who work hard at both preaching and teaching.
The elders who lead well are worthy of double honour, most especially those who labour in the word and teaching.
Let the elders who rule well be considered worthy of double honour, especially those who labour in preaching and teaching;
Let the elders who rule well be considered worthy of double honour, especially those who labour in preaching and teaching;
Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching;
Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching,
Elders who are good leaders ought to be paid double, particularly those who work hard in speaking and teaching.
Let the Zekenim (elders, see SHEMOT 12:21) who have ruled well be considered worthy of double kavod, especially the Zekenim laboring in Messianic hatafah (preaching) and Messianic hora’ah (teaching).
Let the elders who rule well have double the honor, especially those who labor in the Word and doctrine.
Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching;
Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching;
The elders who lead well are worthy of honor and honorarium—especially those who work hard in the word and teaching.
Elders who are leading well should be admired and valued. Double up on the honor shown them; care for them well—especially those constantly and consistently teaching the word and preaching.
Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
The leaders of the church people who rule well should be given greater honour and reward. At least do this for those who work hard in speaking and teaching.
The priests that be well governors [The priests that be well before, that is, truly keep well priesthood], be they had worthy to double honour; most they that travail in word and teaching.
The well-leading elders of double honour let them be counted worthy, especially those labouring in word and teaching,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain