Font Size
Therefore we would have come unto you — even I, Paul, time and again — but Satan hindered us.
because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us.
For we wanted to come to you—I, Paul, again and again [wanted to come], but Satan hindered us.
Because it was our will to come to you. [I mean that] I, Paul, again and again [wanted to come], but Satan hindered and impeded us.
Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.
So we wanted to come to you—even I, Paul, time and again—but Satan hindered us.
We wanted to come to you—I, Paul, tried over and over again—and Satan stopped us.
We wanted so much to come to you — I, Sha’ul, tried more than once — but the Adversary stopped us.
We really wanted to come. I myself tried several times, but Satan always stopped us.
wherefore we have desired to come to you, even I Paul, both once and twice, and Satan has hindered us.
Because we wanted to come to you— I, Paul, both once and twice— and Satan hindered us.
For we would have come unto you, I Paul indeed, once and again: but Satan hath hindered us.
Yes, we wanted to come to you. I, Paul, tried more than once to come, but Satan stopped us.
Yes, we really wanted to return to you. Certainly, I, Paul, tried again and again to come to you, but Satan stopped us.
For we wanted to come to you (I, Paul, wanted this, not just once, but twice), but Satan hindered us.
because we wanted to come to you—I, Paul, again and again—but Satan hindered us.
because we wanted to come to you—I, Paul, again and again—but Satan hindered us.
We wanted to come to you. I, Paul, tried to come ·more than once [again and again; L both once and twice], but Satan ·stopped [hindered; prevented] us.
Therefore we would have come unto you (I Paul, at least once or twice) but Satan hindered us.
We wanted to visit you. I, Paul, wanted to visit you twice already, but Satan made that impossible.
We wanted to return to you. I myself tried to go back more than once, but Satan would not let us.
So we wanted to come to you—even I, Paul, time and again—but Satan hindered us.
I, Paul, tried to come many times, but Satan stopped us.
That is why we wanted to come to you. Certainly I, Paul, wanted to come time and again, but Satan blocked our way.
Since we have been physically separated from you, my brothers (though never for a moment separated in heart), we have longed all the more to see you. Yes, I, Paul, have longed to come and see you more than once—but somehow Satan prevented our coming.
Therefore we would have come unto you, even I, Paul, once and again, but Satan hindered us.
Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.
Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.
For we wanted to come to you—I, Paul, more than once—and yet Satan hindered us.
because we wanted to come to you—I, Paul, on more than one occasion—and Satan hindered us.
We wanted very much to come, and I, Paul, tried again and again, but Satan stopped us.
Do you have any idea how very homesick we became for you, dear friends? Even though it hadn’t been that long and it was only our bodies that were separated from you, not our hearts, we tried our very best to get back to see you. You can’t imagine how much we missed you! I, Paul, tried over and over to get back, but Satan thwarted us each time. Who do you think we’re going to be proud of when our Master Jesus appears if it’s not you? You’re our pride and joy!
Therefore we wished to come to you—even I, Paul, once and again—but Satan hindered us.
For we wanted to come to you—I, Paul, · time and again—but Satan hindered us. ·
We wanted to visit you. I, Paul, wanted to visit you twice already, but Satan made that impossible.
We decided to go to you—I, Paul, not only once but more than once—yet Satan thwarted us.
For we wanted to come to you—I, Paul, more than once—and Satan hindered us.
For we wanted to come to you—I, Paul, more than once—and yet Satan hindered us.
Therefore, we were determined to come to visit you—I, Paul, on more than one occasion—but Satan thwarted us.
We wanted to come to you. I, Paul, tried to come more than once, but Satan stopped us.
For we wanted to come to you (I, Paul, in fact tried again and again) but Satan thwarted us.
We wanted to come to you. Again and again I, Paul, wanted to come. But Satan blocked our way.
For we wanted to come to you—certainly I, Paul, did, again and again—but Satan blocked our way.
For we wanted to come to you – certainly I, Paul, did, again and again – but Satan blocked our way.
Therefore we wanted to come to you—even I, Paul, time and again—but Satan hindered us.
We wanted to come to you. I, Paul, have tried to come to you more than once but Satan kept us from coming.
We wanted very much to come to you, and I, Paul, tried again and again, but Satan prevented us.
And therefore we would have gone to you – I, Paul, once and again – but Satan withstood us.
For we wanted to come to you—certainly I, Paul, wanted to again and again—but Satan blocked our way.
For we wanted to come to you—certainly I, Paul, wanted to again and again—but Satan blocked our way.
For we wanted to come to you—certainly I, Paul, wanted to again and again—but Satan blocked our way.
For we wanted to come to you—certainly I, Paul, wanted to again and again—but Satan blocked our way.
That’s why we wanted to come to you—I, Paul, again and again—but the satan got in our way.
For we wanted to come to you. Indeed I, [Rav] Sha’ul, did again and again; but Hasatan hindered us.
Therefore, we would have come to you (I Paul, at least once or twice) but Satan hindered us.
because we wanted to come to you—I, Paul, again and again—but Satan hindered us.
because we wanted to come to you—I, Paul, again and again—but Satan hindered us.
For we wanted to come to you—I, Paul, more than once—but satan thwarted us.
However, as much as we wanted to come to you—I, Paul, assure you we tried again and again—Satan thwarted our plans.
because we wanted to come to you—indeed, I, Paul, once and again—but Satan hindered us.
What is our hope when our Lord Jesus comes? What will make us happy and proud then? It is you people!
For we would come to you, yea, I Paul, once and again, but Satan hindered us [but Satan letted us].
wherefore we wished to come unto you, (I indeed Paul,) both once and again, and the Adversary did hinder us;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain