A A A A A
Bible Book List
1 Peter 2:25
For ye were as sheep going astray, but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
For ye were going astray like sheep; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
For you were continually wandering like [so many] sheep, but now you have come back to the Shepherd and Guardian of your souls.
For you were going astray like [so many] sheep, but now you have come back to the Shepherd and Guardian (the Bishop) of your souls.
For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
Though you were like straying sheep, you have now returned to the shepherd and guardian of your lives.
For you used to be like sheep gone astray, but now you have turned to the Shepherd, who watches over you.
You had wandered away like sheep. Now you have returned to the one who is your shepherd and protector.
For ye were going astray as sheep, but have now returned to the shepherd and overseer of your souls.
For you were going-astray like sheep, but now you returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
For you were as sheep going astray; but you are now converted to the shepherd and bishop of your souls.
You were like sheep that went the wrong way. But now you have come back to the Shepherd and Protector of your lives.
For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
[L For] You were like sheep that wandered away [Is. 53:6], but now you have come back to the Shepherd and ·Overseer [Guardian] of your souls.
For ye were as sheep going astray: but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
You were like lost sheep. Now you have come back to the shepherd and bishop of your lives.
You were like sheep that had lost their way, but now you have been brought back to follow the Shepherd and Keeper of your souls.
For you were like sheep going astray, but you have now returned to the Shepherd and Guardian of your souls.
You were like sheep that went the wrong way. But now you have come back to the Shepherd and Overseer of your souls.
You were “like sheep that kept going astray,” but now you have returned to the shepherd and overseer of your souls.
Indeed this is part of your calling. For Christ suffered for you and left you a personal example, and wants you to follow in his steps. ‘Who committed no sin, nor was guile found in his mouth’. Yet when he was insulted he offered no insult in return. When he suffered he made no threats of revenge. He simply committed his cause to the one who judges fairly. And he personally bore our sins in his own body on the cross, so that we might be dead to sin and be alive to all that is good. It was the suffering that he bore which has healed you. You had wandered away like so many sheep, but now you have returned to the shepherd and guardian of your souls.
For ye were as sheep that had gone astray, but are now converted unto the Shepherd and Bishop of your souls.
For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
For you were going astray like sheep, but you have turned back now to the shepherd and guardian of your souls.
Like sheep you wandered away from God, but now you have returned to your Shepherd, the Guardian of your souls who keeps you safe from all attacks.
This is the kind of life you’ve been invited into, the kind of life Christ lived. He suffered everything that came his way so you would know that it could be done, and also know how to do it, step-by-step. He never did one thing wrong, Not once said anything amiss. They called him every name in the book and he said nothing back. He suffered in silence, content to let God set things right. He used his servant body to carry our sins to the Cross so we could be rid of sin, free to live the right way. His wounds became your healing. You were lost sheep with no idea who you were or where you were going. Now you’re named and kept for good by the Shepherd of your souls.
For you were as sheep going astray, but now have been returned to the Shepherd and Guardian of your souls.
For you were like sheep, going astray, but now you have turned back to the shepherd and guardian of your souls.
You were like lost sheep. Now you have come back to the shepherd and bishop of your lives.
For you had gone astray like sheep, but you have now returned to the shepherd and guardian of your souls.
For you were continually straying like sheep, but now you have returned to the Shepherd and Guardian of your souls.
You were like sheep that wandered away, but now you have come back to the Shepherd and Overseer of your souls.
For you were going astray like sheep but now you have turned back to the shepherd and guardian of your souls.
“You were like sheep wandering away.” (Isaiah 53:6) But now you have returned to the Shepherd. He is the one who watches over your souls.
For “you were like sheep going astray,” but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
For ‘you were like sheep going astray,’ but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
For you were like sheep going astray, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
You were like lost sheep. But now you have come back to Him Who is your Shepherd and the One Who cares for your soul.
Once you were like sheep who wandered away. But now you have turned to your Shepherd, the Guardian of your souls.
For you were going astray like sheep, but now you have returned to the shepherd and guardian of your souls.
For you were going astray like sheep, but now you have returned to the shepherd and guardian of your souls.
For you were going astray like sheep, but now you have returned to the shepherd and guardian of your souls.
For you were going astray like sheep, but now you have returned to the shepherd and guardian of your souls.
For you were KULLANU KA’TZON TA’INU ("all of us like sheep we went astray" YESHAYAH 53:6), for you were as sheep being led astray, but you made teshuva now to the Ro’eh [YECHEZKEL 34:1-16] and Mashgiach (Overseer IYOV 10:12) of your nefashot (souls).
For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Guardian of your souls.
For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Guardian of your souls.
For you like sheep were going astray, but now you have returned to the Shepherd and Guardian of your souls.
For there was a time when you were like sheep that wandered from the fold, but now you have returned to the Shepherd and Guardian of your lives.
For you were going astray like sheep; but now have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
Like lost sheep, you were going away from God. But now you have come back to the one who takes care of you and helps you.
For ye were as sheep erring, but ye be now turned to the shepherd, and bishop of your souls.
for ye were as sheep going astray, but ye turned back now to the shepherd and overseer of your souls.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain