A A A A A
Bible Book List
1 Peter 5:2
feed the flock of God which is among you, taking the oversight of them, not by constraint but willingly, not for filthy lucre but out of a ready mind,
Tend the flock of God which is among you, exercising the oversight, not of constraint, but willingly, according to the will of God; nor yet for filthy lucre, but of a ready mind;
Tend (nurture, guard, guide, and fold) the flock of God that is [your responsibility], not by coercion or constraint, but willingly; not dishonorably motivated by the advantages and profits [belonging to the office], but eagerly and cheerfully;
Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
Like shepherds, tend the flock of God among you. Watch over it. Don’t shepherd because you must, but do it voluntarily for God. Don’t shepherd greedily, but do it eagerly.
shepherd the flock of God that is in your care, exercising oversight not out of constraint, but willingly, as God wants; and not out of a desire for dishonest gain, but with enthusiasm;
Just as shepherds watch over their sheep, you must watch over everyone God has placed in your care. Do it willingly in order to please God, and not simply because you think you must. Let it be something you want to do, instead of something you do merely to make money.
shepherd the flock of God which [is] among you, exercising oversight, not by necessity, but willingly; not for base gain, but readily;
Shepherd the flock of God among you, exercising-oversight— not by-compulsion, but willingly, according to God; nor greedily, but eagerly;
Feed the flock of God which is among you, taking care of it, not by constraint, but willingly, according to God: not for filthy lucre's sake, but voluntarily:
take care of the group of people you are responsible for. They are God’s flock. Watch over that flock because you want to, not because you are forced to do it. That is how God wants it. Do it because you are happy to serve, not because you want money.
shepherd the flock of God that is among you, exercising oversight, not under compulsion, but willingly, as God would have you; not for shameful gain, but eagerly;
shepherd the flock of God that is among you, exercising oversight, not under compulsion, but willingly, as God would have you; not for shameful gain, but eagerly;
·shepherd [tend] God’s flock [John 21:15–19], ·for whom you are responsible [which is under your care]. ·Watch over [Oversee] them because you want to, not because you are forced. That is how God wants it. Do it because you are ·happy [eager] to serve, not because ·you want money [of greed].
Feed the flock of God, which dependeth upon you, caring for it not by constraint, but willingly: not for filthy lucre, but of a ready mind:
Be shepherds over the flock God has entrusted to you. Watch over it as God does: Don’t do this because you have to, but because you want to. Don’t do it out of greed, but out of a desire to serve.
to be shepherds of the flock that God gave you and to take care of it willingly, as God wants you to, and not unwillingly. Do your work, not for mere pay, but from a real desire to serve.
Shepherd God’s flock among you, not overseeing out of compulsion but freely, according to God’s will; not for the money but eagerly;
take care of God’s flock, his people, that you are responsible for. Watch over it because you want to, not because you are forced to do it. That is how God wants it. Do it because you are happy to serve, not because you want money.
Be shepherds of God’s flock that is among you, watching over it, not because you must but because you want to, and not greedily but eagerly, as God desires.
Now may I who am myself an elder say a word to you my fellow-elders? I speak as one who actually saw Christ suffer, and as one who will share with you the glories that are to be unfolded to us. I urge you then to see that your “flock of God” is properly fed and cared for. Accept the responsibility of looking after them willingly and not because you feel you can’t get out of it, doing your work not for what you can make, but because you are really concerned for their well-being. You should aim not at being “little tin gods” but as examples of Christian living in the eyes of the flock committed to your charge. And then, when the chief shepherd reveals himself, you will receive that crown of glory which cannot fade.
Feed the flock of God which is among you, caring for her, not by force, but willingly; not for shameful lucre, but with willing desire;
Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
shepherd the flock of God among you, exercising oversight not by compulsion but willingly, in accordance with God, and not greedily but eagerly,
Feed the flock of God; care for it willingly, not grudgingly; not for what you will get out of it but because you are eager to serve the Lord.
I have a special concern for you church leaders. I know what it’s like to be a leader, in on Christ’s sufferings as well as the coming glory. Here’s my concern: that you care for God’s flock with all the diligence of a shepherd. Not because you have to, but because you want to please God. Not calculating what you can get out of it, but acting spontaneously. Not bossily telling others what to do, but tenderly showing them the way.
Shepherd the flock of God that is among you, take care of them, not by constraint, but willingly, not for dishonest gain, but eagerly.
shepherd the flock of God among you, watching over it—not because you have to, but voluntarily, as God would have it; not for shameful gain but eagerly.
Be shepherds over the flock God has entrusted to you. Watch over it as God does: Don’t do this because you have to, but because you want to. Don’t do it out of greed, but out of a desire to serve.
Tend the flock of God in your midst, [overseeing] not by constraint but willingly, as God would have it, not for shameful profit but eagerly.
shepherd the flock of God among you, exercising oversight not under compulsion, but voluntarily, according to the will of God; and not for sordid gain, but with eagerness;
shepherd God’s flock, for whom you are responsible. Watch over them because you want to, not because you are forced. That is how God wants it. Do it because you are happy to serve, not because you want money.
Give a shepherd’s care to God’s flock among you, exercising oversight not merely as a duty but willingly under God’s direction, not for shameful profit but eagerly.
Be shepherds of God’s flock, the believers under your care. Watch over them, though not because you have to. Instead, do it because you want to. That’s what God wants you to do. Don’t do it because you want to get money in dishonest ways. Do it because you really want to serve.
Be shepherds of God’s flock that is under your care, watching over them—not because you must, but because you are willing, as God wants you to be; not pursuing dishonest gain, but eager to serve;
be shepherds of God’s flock that is under your care, watching over them – not because you must, but because you are willing, as God wants you to be; not pursuing dishonest gain, but eager to serve;
Shepherd the flock of God which is among you, serving as overseers, not by compulsion but willingly, not for dishonest gain but eagerly;
Be good shepherds of the flock God has put in your care. Do not care for the flock as if you were made to. Do not care for the flock for money, but do it because you want to.
Care for the flock that God has entrusted to you. Watch over it willingly, not grudgingly—not for what you will get out of it, but because you are eager to serve God.
to tend the flock of God that is in your charge, exercising the oversight, not under compulsion but willingly, as God would have you do it—not for sordid gain but eagerly.
to tend the flock of God that is in your charge, exercising the oversight, not under compulsion but willingly, as God would have you do it—not for sordid gain but eagerly.
to tend the flock of God that is in your charge, exercising the oversight, not under compulsion but willingly, as God would have you do it—not for sordid gain but eagerly.
to tend the flock of God that is in your charge, exercising the oversight, not under compulsion but willingly, as God would have you do it—not for sordid gain but eagerly.
Exercise the avodas hakodesh ministry of Ro’eh (Shepherd) on behalf of the Eder Hashem (Flock of G-d [YIRMEYAH 13:17]) among you, serving as Mashgichim Ruchaniyim (Spiritual Overseers), not unwillingly, for the sake of dishonest gelt, but willingly, eagerly, in conformity with Hashem,
Tend the flock of God that is your charge, not by constraint but willingly, not for shameful gain but eagerly,
Tend the flock of God that is your charge, not by constraint but willingly, not for shameful gain but eagerly,
When you shepherd the flock God has given you, watch over them not because you have to but because you want to. For this is how God would want it not because you’re being compensated somehow but because you are eager to watch over them.
Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, not for dishonest gain, but willingly;
Take good care of God's people. They have been given to you to care for. Do this, not because you must do it, but because you want to please God. Do it not for the money that you get for doing it, but because you are glad to do it.
feed ye the flock of God, that is among you, and purvey ye, not as constrained, but willfully, by God [purveying not constrainingly, but willfully, after God]; not for love of foul winning, but willfully,
feed the flock of God that [is] among you, overseeing not constrainedly, but willingly, neither for filthy lucre, but of a ready mind,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain