Font Size
As every man hath received the gift, even so minister the same one to another as good stewards of the manifold grace of God.
according as each hath received a gift, ministering it among yourselves, as good stewards of the manifold grace of God;
Just as each one of you has received a special gift [a spiritual talent, an ability graciously given by God], employ it in serving one another as [is appropriate for] good stewards of God’s multi-faceted grace [faithfully using the diverse, varied gifts and abilities granted to Christians by God’s unmerited favor].
As each of you has received a gift (a particular spiritual talent, a gracious divine endowment), employ it for one another as [befits] good trustees of God’s many-sided grace [faithful stewards of the extremely diverse powers and gifts granted to Christians by unmerited favor].
As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
Just as each one has received a gift, use it to serve others, as good stewards of the varied grace of God.
And serve each other according to the gift each person has received, as good managers of God’s diverse gifts.
As each one has received some spiritual gift, he should use it to serve others, like good managers of God’s many-sided grace —
Each of you has been blessed with one of God's many wonderful gifts to be used in the service of others. So use your gift well.
each according as he has received a gift, ministering it to one another, as good stewards of [the] various grace of God.
as each received a grace-gift, ministering it to each other as good stewards of the diversified grace of God—
As every man hath received grace, ministering the same one to another: as good stewards of the manifold grace of God.
God has shown you his grace in many different ways. So be good servants and use whatever gift he has given you in a way that will best serve each other.
God has helped each of you in a certain way. Think carefully about how to use that gift from God well. Remember that God has given many different gifts to his people so that they can help each other.
Serve one another, each according to the gift he has received, as good stewards of the many forms of God’s grace.
As each has received a gift, use it to serve one another, as good stewards of God's varied grace:
As each has received a gift, use it to serve one another, as good stewards of God's varied grace:
Each of you has received a gift to use to serve others. Be good ·servants [stewards; managers] of God’s various gifts of grace [Rom. 5:15–16; 6:23].
Let every man as he hath received the gift, minister the same one to another, as good disposers of the manifold grace of God.
Each of you as a good manager must use the gift that God has given you to serve others.
Each one, as a good manager of God's different gifts, must use for the good of others the special gift he has received from God.
Based on the gift each one has received, use it to serve others, as good managers of the varied grace of God.
Each of you received a spiritual gift. God has shown you his grace in giving you different gifts. And you are like servants who are responsible for using God’s gifts. So be good servants and use your gifts to serve each other.
As good servant managers of God’s grace in its various forms, serve one another with the gift each of you has received.
Serve one another with the particular gifts God has given each of you, as faithful dispensers of the magnificently varied grace of God. If any of you is a preacher then he should preach his message as from God. And in whatever way a man serves the Church he should do it recognising the fact that God gives him his ability, so that God may be glorified in everything through Jesus Christ. To him belong praise and power for ever, amen!
Let each one according to the gift that he has received, administer it unto the others, as a good steward of the diverse graces of God.
As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
As each one has received a gift, employ it in serving one another as good stewards of the manifold grace of God—
Just as each one has received a gift, use it for serving one another, as good stewards of the varied grace of God.
God has given each of you some special abilities; be sure to use them to help each other, passing on to others God’s many kinds of blessings.
Everything in the world is about to be wrapped up, so take nothing for granted. Stay wide-awake in prayer. Most of all, love each other as if your life depended on it. Love makes up for practically anything. Be quick to give a meal to the hungry, a bed to the homeless—cheerfully. Be generous with the different things God gave you, passing them around so all get in on it: if words, let it be God’s words; if help, let it be God’s hearty help. That way, God’s bright presence will be evident in everything through Jesus, and he’ll get all the credit as the One mighty in everything—encores to the end of time. Oh, yes!
As everyone has received a gift, even so serve one another with it, as good stewards of the manifold grace of God.
Each one should serve others in respect to the gift he has received, as a good steward of the grace of God in its various forms:
Each of you as a good manager must use the gift that God has given you to serve others.
As each one has received a gift, use it to serve one another as good stewards of God’s varied grace.
As each one has received a special gift, employ it in serving one another as good stewards of the multifaceted grace of God.
As each one has received a special gift, employ it in serving one another as good stewards of the manifold grace of God.
Like good stewards of the varied graces of God, use whatever gift each one of you has received to serve one another.
Each of you has received a gift to use to serve others. Be good servants of God’s various gifts of grace.
Just as each one has received a gift, use it to serve one another as good stewards of the varied grace of God.
God’s gifts of grace come in many forms. Each of you has received a gift in order to serve others. You should use it faithfully.
Each of you should use whatever gift you have received to serve others, as faithful stewards of God’s grace in its various forms.
Each of you should use whatever gift you have received to serve others, as faithful stewards of God’s grace in its various forms.
As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God.
God has given each of you a gift. Use it to help each other. This will show God’s loving-favor.
God has given each of you a gift from his great variety of spiritual gifts. Use them well to serve one another.
As each one has received the gift, minister the same to one another, as good ministers of the manifold grace of God.
Like good stewards of the manifold grace of God, serve one another with whatever gift each of you has received.
Like good stewards of the manifold grace of God, serve one another with whatever gift each of you has received.
Like good stewards of the manifold grace of God, serve one another with whatever gift each of you has received.
Like good stewards of the manifold grace of God, serve one another with whatever gift each of you has received.
Just as each of you has received a gift, so you should use it for ministry one to another, as good stewards of God’s many-sided grace.
Each one according as he received a mattanah (gift), as k’lei kodesh ministering to one another, mefakkechim tovim (good stewards, supervisors) of the varied Chen v’Chesed Hashem.
The same gifts which everyone has received, let us minister to each other as good stewards of the manifold grace of God.
As each has received a gift, employ it for one another, as good stewards of God’s varied grace:
As each has received a gift, employ it for one another, as good stewards of God’s varied grace:
As each one has received a gift, use it to serve one another, as good stewards of the many-sided grace of God.
Use whatever gift you’ve received for the good of one another so that you can show yourselves to be good stewards of God’s grace in all its varieties.
As each has received a gift, employ it in serving one another, as good managers of the grace of God in its various forms.
God has given each person a gift. That gift is something he can do. Each one should use his gift to help the others. In that way you all make good use of the many blessings God has given you.
each man as he hath received grace, ministering it into each other [ministering each to other], as good dispensers of the manifold grace of God.
each, according as he received a gift, to one another ministering it, as good stewards of the manifold grace of God;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain