Conduct yourselves properly (honorably, righteously) among the Gentiles, so that, although they may slander you as evildoers, [yet] they may by witnessing your good deeds [come to] glorify God in the day of inspection [when God shall look upon you wanderers as a pastor or shepherd looks over his flock].
having your conversation honest among the Gentiles, that [as to that] in which they speak against you as evildoers, they may through [your] good works, [themselves] witnessing [them], glorify God in [the] day of visitation.
People who don’t believe are living all around you. They may say that you are doing wrong. So live such good lives that they will see the good you do, and they will give glory to God on the day he comes.
Live such good lives among unbelievers [L the Gentiles/pagans] that, even though they might ·say that you are doing wrong [slander you; accuse you of doing evil], they will see the good things you do and will give glory to God ·on the day when Christ comes again [when Christ comes to judge; L on the day of visitation].
Conduct yourselves honorably among the Gentiles, so that in a case where they speak against you as those who do what is evil, they will, by observing your good works, glorify God on the day of visitation.
People who do not believe are living all around you. They might say that you are doing wrong. So live good lives. Then they will see the good things you do, and they will give glory to God on the day when Christ comes again.
Your conduct among the surrounding peoples in your different countries should always be good and right, so that although they may in the usual way slander you as evil-doers yet when disasters come, they may glorify God when they see how well you conduct yourselves.
Friends, this world is not your home, so don’t make yourselves cozy in it. Don’t indulge your ego at the expense of your soul. Live an exemplary life among the natives so that your actions will refute their prejudices. Then they’ll be won over to God’s side and be there to join in the celebration when he arrives.
and maintain an honorable · lifestyle among the Gentiles so that, with respect to the very things about which they slander you as evildoers, they may, by observing your good works, glorify · God on the day of visitation.
Keep your behavior excellent among the Gentiles, so that in the thing in which they slander you as evildoers, they may because of your good deeds, as they observe them, glorify God in the day of visitation.
People who do not believe are living all around you and might say that you are doing wrong. Live such good lives that they will see the good things you do and will give glory to God on the day when Christ comes again.
When you are around people who do not know God, be careful how you act. Even if they talk against you as wrong-doers, in the end they will give thanks to God for your good works when Christ comes again.
Be careful to live properly among your unbelieving neighbors. Then even if they accuse you of doing wrong, they will see your honorable behavior, and they will give honor to God when he judges the world.
Let your hitnahagut (conduct) among the Goyim show feste (excellent) midas chasidus (trait of piety) that, wherein they speak against you as anshei resha (men of wickedness), by observing your ma’asim tovim they may glorify Hashem in the YOM PEKUDDAH ("Day of Visitation, Reckoning" [Isa 10:3]).
and have ye your conversation good among heathen men [having your conversation, or life, good among heathen men], that in that thing that they backbite of you, as of misdoers, they behold you of good works, and glorify God in the day of visitation.