A A A A A
Bible Book List
1 Corinthians 8:5
For though there be what are called “gods,” whether in heaven or on earth (as there are many “gods” and many “lords”),
For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;
For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords,
For although there may be so-called gods, whether in heaven or on earth, as indeed there are many of them, both of gods and of lords and masters,
For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
Granted, there are so-called “gods,” in heaven and on the earth, as there are many gods and many lords.
For even if there are so-called “gods,” either in heaven or on earth — as in fact there are “gods” and “lords” galore —
Many things in heaven and on earth are called gods and lords, but none of them really are gods or lords.
For and if indeed there are [those] called gods, whether in heaven or on earth, (as there are gods many, and lords many,)
For even if-indeed there are ones being called gods, whether in heaven or on earth— as-indeed there are many gods and many lords—
For although there be that are called gods, either in heaven or on earth (for there be gods many, and lords many);
It’s really not important if there are things called gods in heaven or on earth—and there are many of these “gods” and “lords” out there.
For although there may be so-called gods in heaven or on earth—as indeed there are many “gods” and many “lords”—
For although there may be so-called gods in heaven or on earth—as indeed there are many “gods” and many “lords”—
Even though there are things called gods, in heaven or on earth (and there are many “gods” and “lords”),
For though there be that are called gods, whether in heaven, or in earth (as there be many gods, and many lords.)
People may say that there are gods in heaven and on earth—many gods and many lords, as they would call them.
Even if there are so-called “gods,” whether in heaven or on earth, and even though there are many of these “gods” and “lords,”
For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth—as there are many “gods” and many “lords”—
It is really not important if there are things called gods, in heaven or on earth. (And there are many things that people call “gods” and “lords.”)
For even if there are “gods” in heaven and on earth (as indeed there are many so-called “gods” and “lords”),
In this matter, then, of eating meat which has been offered to idols, knowledge tells us that no idol has any real existence, and that there is no God but one. For though there are so-called gods both in heaven and earth, gods and lords galore in fact, to us there is only one God, the Father, from whom everything comes, and for who we live. And there is one Lord, Jesus Christ, by whom everything exists, and by whom we ourselves are alive. But this knowledge of ours is not shared by all men. For some, who until now have been used to idols, eat the meat as meat really sacrificed to a god, and their delicate conscience is thereby injured. Now our acceptance of God is not a matter of meat. If we eat it, that does not make us better men, nor are we the worse if we do not eat it. You must be careful that your freedom to eat meat does not in any way hinder anyone whose faith is not as robust as yours. For suppose you with your knowledge of God should be observed eating meat in an idol’s temple, are you not encouraging the man with a delicate conscience to do the same? Surely you would not want your superior knowledge to bring spiritual disaster to a weaker brother for whom Christ died? And when you sin like this and damage the weak consciences of your brethren you really sin against Christ. This makes me determined that, if there is any possibility of meat injuring my brother, I will have none of it as long as I live, for fear I might do him harm.
For though there are some that are called gods, whether in heaven or in the earth (as there are many gods and many lords),
For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
For even if after all there are so-called gods, whether in heaven or on earth, just as there are many gods and many lords,
According to some people, there are a great many gods, both in heaven and on earth.
Some people say, quite rightly, that idols have no actual existence, that there’s nothing to them, that there is no God other than our one God, that no matter how many of these so-called gods are named and worshiped they still don’t add up to anything but a tall story. They say—again, quite rightly—that there is only one God the Father, that everything comes from him, and that he wants us to live for him. Also, they say that there is only one Master—Jesus the Messiah—and that everything is for his sake, including us. Yes. It’s true.
For there are those who are called gods, whether in heaven or in earth, as there are many gods and many lords.
For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as indeed there are many “gods” and many “lords”),
People may say that there are gods in heaven and on earth—many gods and many lords, as they would call them.
Indeed, even though there are so-called gods in heaven and on earth (there are, to be sure, many “gods” and many “lords”),
For even if there are so-called gods whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords,
Even though there are things called gods, in heaven or on earth (and there are many “gods” and “lords”),
If after all there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many gods and many lords),
There may be so-called gods either in heaven or on earth. In fact, there are many “gods” and many “lords.”
For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as indeed there are many “gods” and many “lords”),
For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as indeed there are many ‘gods’ and many ‘lords’),
For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many gods and many lords),
Men have thought there are many such gods and lords in the sky and on the earth.
There may be so-called gods both in heaven and on earth, and some people actually worship many gods and many lords.
Indeed, even though there may be so-called gods in heaven or on earth—as in fact there are many gods and many lords—
Indeed, even though there may be so-called gods in heaven or on earth—as in fact there are many gods and many lords—
Indeed, even though there may be so-called gods in heaven or on earth—as in fact there are many gods and many lords—
Indeed, even though there may be so-called gods in heaven or on earth—as in fact there are many gods and many lords—
Yes, indeed: there may be many so-called ‘gods’, whether in heaven or on earth, just as there are many ‘gods’ and many ‘lords’.
For even if there are [in popular tradition] so-called "g-ds," whether in Shomayim or on ha’aretz, even as there are so-called "g-ds" many and "l-rds" many,
For although there may be so-called gods in heaven or on earth—as indeed there are many “gods” and many “lords”—
For although there may be so-called gods in heaven or on earth—as indeed there are many “gods” and many “lords”—
For even if there are so-called “gods,” whether in heaven or on earth (as indeed there are many “gods” and many “lords”),
And even if the majority believes there are many so-called gods in heaven and on earth (certainly many worship such “gods” and “lords”), this is not our view.
For though there are things that are called “gods”, whether in the heavens or on earth; as there are many “gods” and many “lords”;
There are things in the sky and on earth which are called gods. Yes, there are many gods and lords.
For though there be some that be said gods [For why though there be that be said gods], either in heaven, either in earth, as there be many gods, and many lords;
for even if there are those called gods, whether in heaven, whether upon earth -- as there are gods many and lords many --
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain