A A A A A
Bible Book List
1 Corinthians 15:41
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differeth from another star in glory.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differeth from another star in glory.
There is a glory and beauty of the sun, another glory of the moon, and yet another [distinctive] glory of the stars; and one star differs from another in glory and brilliance.
The sun is glorious in one way, the moon is glorious in another way, and the stars are glorious in their own [distinctive] way; for one star differs from and surpasses another in its beauty and brilliance.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
The sun has one kind of glory, the moon has another kind of glory, and the stars have another kind of glory (but one star is different from another star in its glory).
The sun has one kind of beauty, the moon another, the stars yet another; indeed, each star has its own individual kind of beauty.
The sun isn’t like the moon, the moon isn’t like the stars, and each star is different.
one [the] sun's glory, and another [the] moon's glory, and another [the] stars' glory; for star differs from star in glory.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars. For star differs from star in glory.
One is the glory of the sun, another the glory of the moon, and another the glory of the stars. For star differeth from star in glory.
The sun has one kind of beauty, the moon has another kind, and the stars have another. And each star is different in its beauty.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.
The sun has one kind of ·beauty [splendor; glory], the moon has another ·beauty [splendor; glory], and the stars have another. And each star is different in its ·beauty [splendor; glory].
There is another glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
The sun has one kind of splendor, the moon has another kind of splendor, and the stars have still another kind of splendor. Even one star differs in splendor from another star.
The sun has its own beauty, the moon another beauty, and the stars a different beauty; and even among stars there are different kinds of beauty.
There is a splendor of the sun, another of the moon, and another of the stars; for one star differs from another star in splendor.
The sun has one kind of beauty. The moon has another beauty, and the stars have another. And each star is different in its beauty.
One kind of splendor belongs to the sun, another to the moon, and still another to the stars. In fact, one star differs from another star in splendor.
There are bodies which exist in this world, and bodies which exist in heaven. These bodies are not, as it were, in competition; the splendour of an earthly body is quite a different thing from the splendour of a heavenly body. The sun, the moon and the stars all have their own particular splendour, while among the stars themselves there are different kinds of splendour.
One thing is the glory of the sun, and another the glory of the moon, and another the glory of the stars; for one star differs from another star in glory.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars, for star differs from star in glory.
The sun has one kind of glory while the moon and stars have another kind. And the stars differ from each other in their beauty and brightness.
You will notice that the variety of bodies is stunning. Just as there are different kinds of seeds, there are different kinds of bodies—humans, animals, birds, fish—each unprecedented in its form. You get a hint at the diversity of resurrection glory by looking at the diversity of bodies not only on earth but in the skies—sun, moon, stars—all these varieties of beauty and brightness. And we’re only looking at pre-resurrection “seeds”—who can imagine what the resurrection “plants” will be like!
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars. One star differs from another star in glory.
The sun has one kind of glory, · the moon another kind of glory, · the stars another kind of glory; and star differs from star in glory.
The sun has one kind of splendor, the moon has another kind of splendor, and the stars have still another kind of splendor. Even one star differs in splendor from another star.
The brightness of the sun is one kind, the brightness of the moon another, and the brightness of the stars another. For star differs from star in brightness.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.
The sun has one kind of beauty, the moon has another beauty, and the stars have another. And each star is different in its beauty.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon and another glory of the stars, for star differs from star in glory.
The sun has one kind of glory. The moon has another kind. The stars have still another. And one star’s glory is different from that of another star.
The sun has one kind of splendor, the moon another and the stars another; and star differs from star in splendor.
The sun has one kind of splendour, the moon another and the stars another; and star differs from star in splendour.
There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.
The sun has its greatness. The moon has its greatness. Stars have their greatness. One star is different from another star in greatness.
The sun has one kind of glory, while the moon and stars each have another kind. And even the stars differ from each other in their glory.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; indeed, star differs from star in glory.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; indeed, star differs from star in glory.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; indeed, star differs from star in glory.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; indeed, star differs from star in glory.
There is one kind of glory for the sun, another for the moon, and another for the stars, since the stars themselves vary, with different degrees of glory.
There is one kavod (glory) of the shemesh (sun), and another kavod (glory) of the levanah (moon), and another kavod (glory) of the kochavim (stars), for in kavod (glory), kochav differs from kochav. [TEHILLIM 19:4-6; 8:1,3]
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.
There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.
Even among the heavenly bodies, there is a different level of brilliance: the sun shines differently than the moon, the moon differently than the stars, and the stars themselves differ in their brightness.
There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.
The sun is fine in one way. The moon is fine in another way. The stars are fine in still another way. And one star is fine in a different way from another star.
Another clearness is of the sun, another clearness is of the moon, and another clearness is of the stars; and a star diverseth from a star in clearness [forsooth a star diverseth from a star in clearness].
one glory of sun, and another glory of moon, and another glory of stars, for star from star doth differ in glory.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain