A A A A A
Bible Book List
1 Corinthians 14:24
But if all prophesy, and there come in one that believeth not or is unlearned, he is convinced by all and is judged by all,
But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;
But if all prophesy [foretelling the future, speaking a new message from God to the people], and an unbeliever or outsider comes in, he is convicted [of his sins] by all, and he is called to account by all [because he can understand what is being said];
But if all prophesy [giving inspired testimony and interpreting the divine will and purpose] and an unbeliever or untaught outsider comes in, he is told of his sin and reproved and convicted and convinced by all, and his defects and needs are examined (estimated, determined) and he is called to account by all,
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
But if everyone is prophesying when an unbeliever or outsider comes in, they are tested by all and called to account by all.
But if you all prophesy, and some unbeliever or uninstructed person enters, he is convicted of sin by all, he is brought under judgment by all,
But suppose all of you are prophesying when those unbelievers and outsiders come in. They will realize that they are sinners, and they will want to change their ways because of what you are saying.
But if all prophesy, and some unbeliever or simple [person] come in, he is convicted of all, he is judged of all;
But if they all prophesy, and some unbeliever or an uninstructed one comes in, he is convicted by all. He is examined by all.
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or an unlearned person, he is convinced of all, he is judged of all.
But suppose you are all prophesying and someone comes in who does not believe or who is without understanding. Their sin will be shown to them, and they will be judged by everything you say.
But if all prophesy, and an unbeliever or outsider enters, he is convicted by all, he is called to account by all,
But if all prophesy, and an unbeliever or outsider enters, he is convicted by all, he is called to account by all,
But suppose everyone is prophesying and unbelievers or ·those who does not understand [or inquirers/seekers] come in. If everyone is prophesying, ·their sin will be shown to them [L they will be convicted by all], and they will be judged by ·all that they hear [L all].
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is rebuked of all men, and is judged of all,
Now suppose you speak what God has revealed. When unbelievers or outsiders come in you will show them where they are wrong and convince them that they are sinners.
But if everyone is proclaiming God's message when some unbelievers or ordinary people come in, they will be convinced of their sin by what they hear. They will be judged by all they hear,
But if all are prophesying and some unbeliever or uninformed person comes in, he is convicted by all and is judged by all.
But suppose everyone is prophesying and someone comes in who does not believe or is without understanding. If everyone is prophesying, his sin will be shown to him, and he will be judged by all that he hears.
But if everyone is prophesying, when an unbeliever or an uneducated person comes in he will be convicted and examined by everything that’s happening.
That means that tongues are a sign of God’s power, not for those who are unbelievers, but to those who already believe. Preaching the word of God, on the other hand, is a sign of God’s power to those who do not believe rather than to believers. So that, if at a full church meeting you are all speaking with tongues and men come in who are both uninstructed and without faith, will they not say that you are insane? But if you are preaching God’s word and such a man should come in to your meeting, he is convicted and challenged by your united speaking of the truth. His secrets are exposed and he will fall on his knees acknowledging God and saying that God is truly among you!
But if all prophesy, and there come in one that does not believe or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all;
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
But if all prophesy, and some unbeliever or outsider enters, he is convicted by all, he is judged by all,
But if you prophesy, preaching God’s Word, even though such preaching is mostly for believers, and an unsaved person or a new Christian comes in who does not understand about these things, all these sermons will convince him of the fact that he is a sinner, and his conscience will be pricked by everything he hears. 
To be perfectly frank, I’m getting exasperated with your infantile thinking. How long before you grow up and use your head—your adult head? It’s all right to have a childlike unfamiliarity with evil; a simple no is all that’s needed there. But there’s far more to saying yes to something. Only mature and well-exercised intelligence can save you from falling into gullibility. It’s written in Scripture that God said, In strange tongues and from the mouths of strangers I will preach to this people, but they’ll neither listen nor believe. So where does it get you, all this speaking in tongues no one understands? It doesn’t help believers, and it only gives unbelievers something to gawk at. Plain truth-speaking, on the other hand, goes straight to the heart of believers and doesn’t get in the way of unbelievers. If you come together as a congregation and some unbelieving outsiders walk in on you as you’re all praying in tongues, unintelligible to each other and to them, won’t they assume you’ve taken leave of your senses and get out of there as fast as they can? But if some unbelieving outsiders walk in on a service where people are speaking out God’s truth, the plain words will bring them up against the truth and probe their hearts. Before you know it, they’re going to be on their faces before God, recognizing that God is among you.
But if all prophesy and there comes in one who does not believe or one unlearned, he is convinced by all and judged by all.
But if all are prophesying, and an unbeliever or outsider comes in, he is convicted by all, he is called to account by all,
Now suppose you speak what God has revealed. When unbelievers or outsiders come in you will show them where they are wrong and convince them that they are sinners.
But if everyone is prophesying, and an unbeliever or uninstructed person should come in, he will be convinced by everyone and judged by everyone,
But if all prophesy, and an unbeliever or an ungifted man enters, he is convicted by all, he is called to account by all;
But suppose everyone is prophesying and some people come in who do not believe or do not understand. If everyone is prophesying, their sin will be shown to them, and they will be judged by all that they hear.
But if all prophesy, and an unbeliever or uninformed person enters, he will be convicted by all, he will be called to account by all.
But suppose unbelievers or visitors come in while everyone is prophesying. Then they will feel guilty about their sin. They will be judged by all.
But if an unbeliever or an inquirer comes in while everyone is prophesying, they are convicted of sin and are brought under judgment by all,
But if an unbeliever or an enquirer comes in while everyone is prophesying, they are convicted of sin and are brought under judgment by all,
But if all prophesy, and an unbeliever or an uninformed person comes in, he is convinced by all, he is convicted by all.
But if a man who is not a Christian comes to your church meeting while you are all speaking God’s Word, he will understand that he is a sinner by what he hears. He will know he is guilty.
But if all of you are prophesying, and unbelievers or people who don’t understand these things come into your meeting, they will be convicted of sin and judged by what you say.
But if all prophesy, an unbeliever or outsider who enters is reproved by all and called to account by all.
But if all prophesy, an unbeliever or outsider who enters is reproved by all and called to account by all.
But if all prophesy, an unbeliever or outsider who enters is reproved by all and called to account by all.
But if all prophesy, an unbeliever or outsider who enters is reproved by all and called to account by all.
However, if all speak forth divrei hanevu’ah (words of prophecy), and then in walks some Apikorosim or am ha’aretz, such a visitor is brought under conviction by all, he is brought into mishpat (judgment) by all,
But if all prophesy, and an unbeliever or outsider enters, he is convicted by all, he is called to account by all,
But if all prophesy, and an unbeliever or outsider enters, he is convicted by all, he is called to account by all,
But if all are prophesying and some unbelieving or ungifted person comes in, he is convicted by all, he is called to account by all.
But let’s say an outsider or unbeliever walks in on a different scene: all are speaking for God with great power and insight in a language they know. What then? Well, the outsider would come under the conviction of his own sins and be called to accountability by the words of all the prophets.
But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.
But what happens if everyone speaks words from God? If such people come in, then the words from God will prove to them that they have done wrong. They will all speak to the heart.
But if all men prophesy, if any unfaithful man or unlearned man enter [Forsooth if all men prophecy, forsooth if any unfaithful man or idiot enter], he is convicted of all, he is wisely deemed of all.
and if all may prophecy, and any one may come in, an unbeliever or unlearned, he is convicted by all, he is discerned by all,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain