A A A A A
Bible Book List
1 Corinthians 1:31

31 that according as it is written: “He that glorieth, let him glory in the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 that, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.

1 Corinthians 1:31X

31 So then, as it is written, Let him who boasts and proudly rejoices and glories, boast and proudly rejoice and glory in the Lord.

1 Corinthians 1:31X

31 That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.

1 Corinthians 1:31X

31 This is consistent with what was written: The one who brags should brag in the Lord!

1 Corinthians 1:31X

31 Therefore — as the Tanakh says — “Let anyone who wants to boast, boast about Adonai.

1 Corinthians 1:31X

31 So if you want to brag, do what the Scriptures say and brag about the Lord.

1 Corinthians 1:31X

31 that according as it is written, He that boasts, let him boast in [the] Lord.

1 Corinthians 1:31X

31 in order that just as it has been written [in Jer 9:24], “Let the one boasting be boasting in the Lord”.

1 Corinthians 1:31X

31 That, as it is written: He that glorieth, may glory in the Lord.

1 Corinthians 1:31X

31 So, as the Scriptures say, “Whoever boasts should boast only about the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 so that, as it is written, “Let the one who boasts, boast in the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 so that, as it is written, “Let the one who boasts, boast in the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 So, as the Scripture says, “If people want to ·brag [boast], they should ·brag [boast] only about the Lord [Jer. 9:24].”

1 Corinthians 1:31X

31 That, according as it is written, He that rejoiceth, let him rejoice in the Lord.

1 Corinthians 1:31X

31 As Scripture says, “Whoever brags must brag about what the Lord has done.”

1 Corinthians 1:31X

31 So then, as the scripture says, “Whoever wants to boast must boast of what the Lord has done.”

1 Corinthians 1:31X

31 in order that, as it is written: The one who boasts must boast in the Lord.

1 Corinthians 1:31X

31 So, as the Scripture says, “If a person brags, he should brag only about the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 Therefore, as it is written, “The person who boasts must boast in the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

Nor are God’s values the same as man’s

26-31 For look at your own calling as Christians, my brothers. You don’t see among you many of the wise (according to this world’s judgment) nor many of the ruling class, nor many from the noblest families. But God has chosen what the world calls foolish to shame the wise; he has chosen what the world calls weak to shame the strong. He has chosen things of little strength and small repute, yes and even things which have no real existence to explode the pretensions of the things that are—that no man may boast in the presence of God. Yet from this same God you have received your standing in Jesus Christ, and he has become for us the true wisdom, a matter, in practice, of being made righteous and holy, in fact, of being redeemed. And this makes us see the truth of scripture: ‘He who glories, let him glory in the Lord.

1 Corinthians 1:31X

31 that, according as it is written, He that glories, let him glory in the Lord.

1 Corinthians 1:31X

31 That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.

1 Corinthians 1:31X

31 that, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.

1 Corinthians 1:31X

31 so that, just as it is written, “The one who boasts, let him boast in the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 As it says in the Scriptures, “If anyone is going to boast, let him boast only of what the Lord has done.”

1 Corinthians 1:31X

26-31 Take a good look, friends, at who you were when you got called into this life. I don’t see many of “the brightest and the best” among you, not many influential, not many from high-society families. Isn’t it obvious that God deliberately chose men and women that the culture overlooks and exploits and abuses, chose these “nobodies” to expose the hollow pretensions of the “somebodies”? That makes it quite clear that none of you can get by with blowing your own horn before God. Everything that we have—right thinking and right living, a clean slate and a fresh start—comes from God by way of Jesus Christ. That’s why we have the saying, “If you’re going to blow a horn, blow a trumpet for God.”

1 Corinthians 1:31X

31 Therefore, as it is written, “Let him who boasts, boast in the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 so hina that , as kathōs it is written graphō, “ Let kauchaomai the ho one who boasts kauchaomai, boast kauchaomai in en the Lord kyrios.”

1 Corinthians 1:31X

31 As Scripture says, “Whoever brags must brag about what the Lord has done.”

1 Corinthians 1:31X

31 so that, as it is written, “Whoever boasts, should boast in the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 so that, just as it is written, “Let him who boasts, boast in the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 So, as the Scripture says, “If people want to brag, they should brag only about the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 so that, as it is written, “Let the one who boasts, boast in the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 It is written, “The one who boasts should boast about what the Lord has done.” (Jeremiah 9:24)

1 Corinthians 1:31X

31 Therefore, as it is written: “Let the one who boasts boast in the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 Therefore, as it is written: ‘Let the one who boasts boast in the Lord.’

1 Corinthians 1:31X

31 that, as it is written, “He who glories, let him glory in the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 It is as the Holy Writings say, “If anyone is going to be proud of anything, he should be proud of the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 Therefore, as the Scriptures say, “If you want to boast, boast only about the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 in order that, as it is written, “Let the one who boasts, boast in the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 in order that, as it is written, ‘Let the one who boasts, boast in the Lord.’

1 Corinthians 1:31X

31 in order that, as it is written, ‘Let the one who boasts, boast in the Lord.’

1 Corinthians 1:31X

31 in order that, as it is written, “Let the one who boasts, boast in the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 Al menat (in order that), as it has been written, YITHALLEL HAMITHALLEL B’HASHEM ("The one boasting let him boast in the L-rd" YIRMEYAH 9:23).[TEHILLIM 34:2; 44:8]

Kehillah in Corinth I 1:31X

31 therefore, as it is written, “Let him who boasts, boast of the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 therefore, as it is written, “Let him who boasts, boast of the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 As the Scripture says: “If someone wants to boast, he should boast in the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 that, according as it is written, “He who boasts, let him boast in the Lord.”

1 Corinthians 1:31X

31 Just as the holy writings say, `No one should be proud of anything but of the Lord.'

1 Corinthians 1:31X

31 that, as it is written, He that glorieth, have glory in the Lord [He that glorieth, glory in the Lord].

1 Corinthians 1:31X

31 that, according as it hath been written, `He who is glorying -- in the Lord let him glory.'

1 Corinthians 1:31X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain