1 Corinthians 16:2
Print
Upon the first day of the week, let every one of you lay aside in store as God hath prospered him, so that there need be no gatherings when I come.
Upon the first day of the week let each one of you lay by him in store, as he may prosper, that no collections be made when I come.
On the first day of every week each one of you is to put something aside, in proportion to his prosperity, and save it so that no collections [will need to] be made when I come.
On the first [day] of each week, let each one of you [personally] put aside something and save it up as he has prospered [in proportion to what he is given], so that no collections will need to be taken after I come.
Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.
On the first day of the week, each of you is to set something aside and save in keeping with how he is prospering, so that no collections will need to be made when I come.
On the first day of the week, each of you should set aside whatever you can afford from what you earn so that the collection won’t be delayed until I come.
Every week, on Motza’ei-Shabbat, each of you should set some money aside, according to his resources, and save it up; so that when I come I won’t have to do fundraising.
That is, each Sunday each of you must put aside part of what you have earned. If you do this, you won't have to take up a collection when I come.
On [the] first of [the] week let each of you put by at home, laying up [in] whatever [degree] he may have prospered, that there may be no collections when I come.
Every first day of the week, let each of you put-aside beside himself, storing-up whatever thing he may be prospered, in-order-that when I come, collections might not be taking place at-that-time.
On the first day of the week let every one of you put apart with himself, laying up what it shall well please him; that when I come, the collections be not then to be made.
On the first day of every week, each of you should take some of your money and put it in a special place. Save up as much as you can from what you are blessed with. Then you will not have to gather it all after I come.
On the first day of every week, each of you should put some of your money in a safe place. Think about how much God has given you. Then decide how much you can give each week. If you do that, the gift will be ready when I come to you. We will not need to start doing it after I come.
On the first day of every week, each of you is to set something aside in keeping with whatever he gains, saving it up at home, so that when I come, no collections will need to be carried out.
On the first day of every week, each of you is to put something aside and store it up, as he may prosper, so that there will be no collecting when I come.
On the first day of every week, each of you is to put something aside and store it up, as he may prosper, so that there will be no collecting when I come.
On the first day of every week [C Sunday], each one of you should put aside money ·as you have been blessed [or what you can afford; L whatever one prospers]. Save it up so you will not have to collect money after I come.
Every first day of the week, let every one of you put aside by himself, and lay up as God hath prospered him, that then there be no gatherings when I come.
Every Sunday each of you should set aside some of your money and save it. Then money won’t have to be collected when I come.
Every Sunday each of you must put aside some money, in proportion to what you have earned, and save it up, so that there will be no need to collect money when I come.
On the first day of the week, each of you is to set something aside and save in keeping with how he prospers, so that no collections will need to be made when I come.
On the first day of every week, each one of you should put aside as much money as you can from what you are blessed with. You should save it up, so that you will not have to collect money after I come.
After the Sabbath ends, each of you should set aside and save something from your surplus in proportion to what you have, so that no collections will have to be made when I arrive.
On the first day of the week let everyone put so much by him, according to his financial ability, so that there will be no need for collections when I come. Then, on my arrival, I will send whomever you approve to take your gift, with my recommendation, to Jerusalem. If it seems right for me to go as well, we will make up a party together .
Each first sabbath let each one of you set aside in store, as God has prospered him, that there be no collections when I come.
Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.
Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.
On the first day of every week each one of you is to set something aside, saving whatever he has prospered, so that no collections be made when I come.
On the first day of the week, each one of you put aside something, saving up to whatever extent he has prospered, in order that whenever I come, at that time collections do not take place.
On every Lord’s Day each of you should put aside something from what you have earned during the week, and use it for this offering. The amount depends on how much the Lord has helped you earn. Don’t wait until I get there and then try to collect it all at once.
Regarding the relief offering for poor Christians that is being collected, you get the same instructions I gave the churches in Galatia. Every Sunday each of you make an offering and put it in safekeeping. Be as generous as you can. When I get there you’ll have it ready, and I won’t have to make a special appeal. Then after I arrive, I’ll write letters authorizing whomever you delegate, and send them off to Jerusalem to deliver your gift. If you think it best that I go along, I’ll be glad to travel with them.
On the first day of the week let every one of you lay in store, as God has prospered him, so that no collections be made when I come.
On the first day of the week, each of you should put something aside as he may prosper and save it, so that when I come, collections will not have to be made.
Every Sunday each of you should set aside some of your money and save it. Then money won’t have to be collected when I come.
On the first day of the week each of you should set aside and save whatever he can afford, so that collections will not be going on when I come.
On the first day of every week, each of you is to put aside and save as he may prosper, so that no collections need to be made when I come.
On the first day of every week each one of you is to put aside and save, as he may prosper, so that no collections be made when I come.
On the first day of every week, each of you should set aside and save whatever you can spare, so that when I come to you, no collections will have to be taken.
On the first day of every week, each one of you should put aside money as you have been blessed. Save it up so you will not have to collect money after I come.
On the first day of the week, each of you should set aside some income and save it to the extent that God has blessed you, so that a collection will not have to be made when I come.
On the first day of every week, each of you should put some money away. The amount should be in keeping with how much money you make. Save the money so that you won’t have to take up an offering when I come.
On the first day of every week, each one of you should set aside a sum of money in keeping with your income, saving it up, so that when I come no collections will have to be made.
On the first day of every week, each one of you should set aside a sum of money in keeping with your income, saving it up, so that when I come no collections will have to be made.
On the first day of the week let each one of you lay something aside, storing up as he may prosper, that there be no collections when I come.
On the first day of every week each of you should put aside some of your money. Give a certain part of what you have earned. Keep it there because I do not want money gathered when I come.
On the first day of each week, you should each put aside a portion of the money you have earned. Don’t wait until I get there and then try to collect it all at once.
Upon some Sunday, let every one of you put aside at home and lay up whatever he thinks meet, so that there will be no gatherings when I come.
On the first day of every week, each of you is to put aside and save whatever extra you earn, so that collections need not be taken when I come.
On the first day of every week, each of you is to put aside and save whatever extra you earn, so that collections need not be taken when I come.
On the first day of every week, each of you is to put aside and save whatever extra you earn, so that collections need not be taken when I come.
On the first day of every week, each of you is to put aside and save whatever extra you earn, so that collections need not be taken when I come.
On the first day of each week, every one of you should set aside and store up whatever surplus you have gained, so that when I come I won’t have to take an actual collection.
Every Yom Rishon (T.N. which begins Motzoei Shabbos by Biblical reckoning, each day being an evening and a morning) of each week, each of you by himself make something farnumen (set aside), storing up according to his hakhnasah (income), so that collections need not be made when I come.
Every first of the week, let every one of you lay up for himself as God has prospered him, so that then there will be no gatherings when I come.
On the first day of every week, each of you is to put something aside and store it up, as he may prosper, so that contributions need not be made when I come.
On the first day of every week, each of you is to put something aside and store it up, as he may prosper, so that contributions need not be made when I come.
On the first day of the week, let each of you set something aside, saving up whatever is gained, so no collections take place when I come.
On Sunday, the first day of the week, I want each of you to set aside an amount, as God has blessed you, so the funds will be collected by the time I come.
On the first day of every week, let each one of you save, as he may prosper, that no collections are made when I come.
On the first day of the week, every one of you should put aside and save as much money as you can. Then you will not have to get money together when I come.
one day of the week. Each of you keep at himself [Each of you keep, or lay up, at himself], keeping that that pleaseth to him(self), that when I come, the gatherings be not made.
on every first [day] of the week, let each one of you lay by him, treasuring up whatever he may have prospered, that when I may come then collections may not be made;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain