Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-SR)
Version
Псалми 63:1-8

Псалам Давидов. Када је био у јудејској пустињи.

Боже, ти си Бог мој,
    кога тражим.
Жедна те је моја душа,
    за тобом моје тело жуди
у земљи сувој и изнуреној,
    у којој нема воде.
Да, у светилишту сам те видео,
    видео твоју снагу и славу.
Зато што је твоја љубав боља од живота,
    моје усне ће те хвалити.
Благосиљаћу те док сам жив;
    дизаћу руке у молитви, твоје Име призивајући.
Бићу сит као од најбољег јела;
    кличућим уснама моја уста ће те хвалити.

Сећам те се на својој постељи,
    на тебе мислим у ноћним сатима.
Ти си Помагач мој,
    зато у сенци твојих крила кличем.
Душа ми се приљубила уз тебе,
    твоја ме десница придржава.

Исаија 5:1-7

Песма о винограду

Певаћу сада драгоме своме,
    песму драгога свога
о винограду његовом:
    Мој драги је имао виноград
    на падини родног брега.
Окопао га је и искрчио камење,
    па најбољу лозу посадио.
Саградио је кулу-стражару усред њега
    и ископао муљачу.
Надао се да ће родити грожђе,
    а он роди вињагу.
»Сада, житељи Јерусалима
    и ви, Јудеји,
пресудите између мене
    и мога винограда.
Шта се још могло учинити за мој виноград
    а да ја нисам учинио?
Кад сам се надао да ће родити грожђе,
    зашто је родио вињагу?
Рећи ћу вам сада
    шта ћу урадити са својим виноградом:
Уклонићу му живицу,
    и биће опустошен.
Развалићу зид око њега,
    и биће изгажен.
У пустолину ћу га претворити,
    необрезаног и неокопаног;
у њему ће расти драч и трње.
    И заповедићу облацима
    да га кишом не заливају.«

Јер, виноград ГОСПОДА над војскама
    јесте народ Израелов,
а Јудеји
    врт милине његове.

Надао се правди,
    а кад тамо – крвопролиће;
праведности се надао,
    а кад тамо – вапај.

Лука 6:43-45

Дрво и његов плод

(Мт 7,17-20; 12,34б-35)

43 »Нема доброг дрвета које доноси рђав плод, ни рђавог дрвета које доноси добар плод. 44 Јер, свако дрво се познаје по свом плоду. Са трња се не беру смокве, ни грожђе са купине. 45 Добар човек из добре ризнице свога срца износи добро, а зао човек из зле ризнице износи зло, јер уста говоре оно чега је срце пуно.«

Serbian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-SR)

Библија: Савремени српски превод (ССП) © 2015 Bible League International