Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
New Vietnamese Bible (NVB)
Version
Thánh Thi 98

CHÚA Cai Trị Thế Gian

98 Hãy hát cho CHÚA một bài ca mới
    Vì những việc diệu kỳ Ngài đã làm.
Tay phải và cánh tay thánh Ngài
    Đã đem lại chiến thắng cho Ngài.
CHÚA đã bày tỏ sự cứu rỗi của Ngài;
    Ngài đã trình bày sự công chính của Ngài trước mắt các dân.
Ngài nhớ đến tình yêu thương
    Và sự thành tín của Ngài đối với nhà Y-sơ-ra-ên.
Mọi đầu cùng trái đất đều thấy
    Sự cứu rỗi của Đức Chúa Trời chúng ta.
Hỡi cả trái đất, hãy hân hoan reo hò cho CHÚA;
    Hãy cất lên tiếng hát và tiếng nhạc ca tụng Ngài.
Ca ngợi CHÚA với đàn hạc;
    Hãy dùng đàn hạc và giọng ca mà ca ngợi.
Hãy hân hoan thổi kèn và thổi tù và
    Trước mặt Vua, tức là CHÚA.
Biển cả và những vật trong đó,
    Thế giới và những người cư ngụ trên ấy,
    Hãy hân hoan reo hò.
Các sông, hãy vỗ tay;
    Các núi, hãy cùng nhau hân hoan ca hát trước mặt CHÚA;
Vì Ngài đến để phán xét trái đất.
    Ngài sẽ dùng công chính để phán xét thế gian
    Và công bình để xét xử các dân tộc.

Đa-ni-ên 3:1-18

Ba Bạn Của Đa-ni-ên Gặp Thử Thách

Vua Nê-bu-cát-nết-sa truyền đúc một pho tượng vàng, cao 60 am-ma, ngang 6 am-ma,[a] và dựng tượng trong đồng bằng Đu-ra, thuộc tỉnh Ba-by-lôn. Vua ra lệnh triệu tập các tổng trấn, các quan tham mưu, và các tỉnh trưởng, cùng các cố vấn, các giám đốc ngân khố, các thẩm phán, các cảnh sát trưởng, và tất cả các quan chức khác trong tỉnh để cử hành lễ khánh thành pho tượng mà vua đã truyền dựng lên.

Khi tất cả các quan chức[b] tụ về dự lễ khánh thành đứng trước pho tượng, quan chủ lễ lớn tiếng thông báo: “Đức vua truyền lệnh cho mọi người thuộc mọi quốc gia, dân tộc, và ngôn ngữ. Ngay khi các ngươi nghe tiếng kèn, sáo, đàn lia, đàn tam giác, đàn hạc, trống, và tất cả các nhạc khí khác thổi lên, các ngươi phải sấp mình xuống đất thờ lạy pho tượng vàng đức vua đã truyền dựng lên. Người nào không sấp mình xuống thờ lạy pho tượng lập tức sẽ bị quăng vào lò lửa cháy phừng phừng.”

Vì thế, ngay khi nghe tiếng kèn, sáo, đàn lia, đàn tam giác, đàn hạc, và tất cả các nhạc khí khác trổi lên, tất cả mọi người thuộc mọi quốc gia, dân tộc, và ngôn ngữ đều sấp mình xuống thờ lạy pho tượng vàng vua Nê-bu-cát-nết-sa đã truyền dựng lên.

Ba Bạn Đa-ni-ên Bị Tố Cáo

Lúc ấy, một số người Canh-đê thừa cơ ra mặt tố cáo người Giu-đa. Họ tâu vua Nê-bu-cát-nết-sa: “Bệ hạ vạn tuế! 10 Muôn tâu, bệ hạ đã ra lệnh cho mọi người khi nghe tiếng kèn, sáo, đàn lia, đàn tam giác, đàn hạc, trống và tất cả các loại nhạc khí khác, phải sấp mình xuống thờ lạy pho tượng vàng; 11 còn người nào không sấp mình xuống thờ lạy pho tượng sẽ bị quăng vào lò lửa cháy phừng phừng. 12 Mấy người Giu-đa được bệ hạ phong làm quản lý hành chính tỉnh Ba-by-lôn là Sa-đơ-rắc, Mê-sác và A-bết Nê-gô đã phạm tội khi quân. Chúng không thờ các thần của bệ hạ, cũng không quỳ lạy pho tượng vàng bệ hạ cho dựng lên.”

13 Bấy giờ vua Nê-bu-cát-nết-sa nổi giận, ra lệnh điệu Sa-đơ-rắc, Mê-sác và A-bết Nê-gô đến. Vừa khi điệu đến, 14 vua tra hỏi: “Sa-đơ-rắc, Mê-sác, và A-bết Nê-gô, có phải thật sự các ngươi không thờ thần ta, cũng không quỳ lạy pho tượng vàng ta đã dựng lên không? 15 Bây giờ, khi nghe tiếng kèn, sáo, đàn lia, đàn tam giác, đàn hạc, trống và tất cả các loại nhạc khí khác, các ngươi có sẵn sàng sấp mình xuống thờ lạy pho tượng vàng ta truyền đúc nên không? Nếu các ngươi không chịu lạy pho tượng, các ngươi sẽ bị quăng ngay lập tức vào lò lửa cháy phừng phừng. Thế thì thần nào có thể giải cứu các ngươi khỏi tay ta?”

16 Sa-đơ-rắc, Mê-sác, và A-bết Nê-gô đáp: “Muôn tâu bệ hạ, chúng tôi không cần phải biện minh về vấn đề này. 17 Nếu sự việc như vậy thì Đức Chúa Trời mà chúng tôi đang phục vụ có khả năng để giải cứu chúng tôi khỏi lò lửa cháy phừng phừng và Ngài sẽ giải cứu chúng tôi khỏi tay bệ hạ. 18 Còn nếu như Ngài không giải cứu chúng tôi, xin bệ hạ biết chắc rằng chúng tôi vẫn không thờ các thần của bệ hạ, cũng không quỳ lạy pho tượng vàng bệ hạ đã cho dựng lên.”

Khải Huyền 18:1-10

Ba-by-lôn Sụp Đổ

18 Sau đó, tôi thấy một thiên sứ khác từ trên trời xuống, có uy quyền cao cả. Cả thế giới được vinh quang Ngài chiếu sáng. Ngài hô lớn:

“Ba-by-lôn lớn đã sụp đổ, sụp đổ rồi.
    Nó thành sào huyệt của các ác quỷ
Và ngục tù của tất cả tà linh,
    Chuồng nhốt tất cả các loài chim ô uế và đáng ghét.
Vì tất cả các dân tộc
    Đã uống rượu đam mê của sự tà dâm nó.
Và các vua trên thế giới đã phạm tội tà dâm với nó.
    Các thương gia thế giới đã nhờ sự quá xa xỉ của nó mà làm giàu!”

Tôi cũng nghe một tiếng nói khác từ trên trời kêu gọi:

“Hỡi dân ta, hãy ra khỏi Ba-by-lôn
    Để các con không can dự vào tội lỗi nó
    Và nhận lấy tai họa với nó chăng.
Vì tội lỗi nó chồng chất đến tận trời.
    Và Đức Chúa Trời nhớ lại các việc ác nó làm,
Báo trả cho nó những điều nó đã tác hại.
    Trả cho nó gấp đôi những điều nó phạm.
    Pha cho nó gấp đôi chén rượu nó đã pha.
Nó đã huy hoàng, xa xỉ bao nhiêu
    Thì giáng đau đớn và than khóc bấy nhiêu cho nó.
Nó tự nhủ:
    ‘Ta ngự trị như một nữ vương, không phải là quả phụ,
    Ta chẳng bao giờ phải khóc than.’
Vì thế, trong một ngày, các tai họa đều xảy ra:
    Chết chóc than khóc và đói kém
Nó sẽ bị lửa hừng thiêu hủy
    Vì Chúa, Đức Chúa Trời, Đấng phán xét nó là Đấng đầy quyền lực.

Khi các vua trên thế giới, là những kẻ đã phạm tội tà dâm với nó và chung hưởng xa hoa với nó, thấy khói lửa thiêu đốt nó bay lên, đều khóc lóc than vãn về nó. 10 Họ đứng đàng xa vì sợ phải chịu khổ hình với nó. Họ than:

‘Khốn thay, khốn thay, thành phố vĩ đại.
    Thành Ba-by-lôn hùng cường!
Vì chỉ trong một giờ, ngươi đã bị đoán phạt!’

Khải Huyền 18:19-20

19 Họ rải bụi trên đầu, lớn tiếng khóc lóc, than vãn:

‘Khốn thay, khốn thay, thành phố vĩ đại!’
    Nơi trù phú đã làm giàu
    Cho các chủ tàu buôn bốn biển,
Chỉ trong một giờ mà đã điêu tàn:
20 ‘Các tầng trời, hãy hân hoan vì nó!
    Các thánh đồ, sứ đồ và tiên tri của Chúa cũng hãy hân hoan
Vì Đức Chúa Trời đã xử phạt nó như cách nó đã đối xử với các ngươi.’

New Vietnamese Bible (NVB)

New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)