Revised Common Lectionary (Complementary)
Thánh Thi Đa-vít
23 CHÚA là Đấng chăn giữ tôi,
Tôi sẽ không thiếu thốn gì.
2 Ngài giúp tôi an nghỉ nơi đồng cỏ xanh tươi,
Dẫn tôi đến bên bờ suối yên tịnh.
3 Ngài phục hồi linh hồn tôi,[a]
Dẫn tôi vào đường lối công bình
Vì cớ danh Ngài.
4 Dù khi tôi đi qua
Thung lũng bóng chết,
Tôi sẽ không sợ tai họa gì.
Vì Ngài ở cùng tôi,
Cây trượng và cây gậy của Ngài
An ủi tôi.
5 Ngài bày tiệc[b] đãi tôi
Trước mặt kẻ thù nghịch tôi,
Ngài xức dầu trên đầu tôi,
Chén tôi đầy tràn.
6 Thật vậy, trọn đời tôi,
Phúc lành và tình yêu thương sẽ theo tôi.
Tôi sẽ ở[c] trong nhà CHÚA
Đến muôn đời.
17 Hỡi dân cư trên đất, kinh hoàng,
Hầm hố và bẫy lưới đang chờ đợi các ngươi.
18 Người nào trốn thoát khi nghe tiếng kinh hoàng
Sẽ rơi xuống hố.
Người trèo lên miệng hố
Sẽ bị mắc bẫy
Vì các cửa sổ trên trời đều mở,
Các nền của đất đều rung chuyển.
19 Quả đất bị vỡ tan tành;
Đất bị nứt rạn,
Đất bị rung chuyển dữ dội.
20 Đất nghiêng ngả như người say;
Lắc lư như căn chòi tranh.
Tội lỗi nặng trĩu trên đất;
Nó sẽ sụp đổ và không dậy được nữa.
21 Vào ngày ấy CHÚA sẽ hình phạt
Các cơ binh trên trời
Và các vua chúa của loài người dưới đất.
22 Họ sẽ bị tập trung lại
Như tù binh dưới hầm sâu
Và bị nhốt trong ngục.
Sau nhiều ngày họ sẽ bị hình phạt.
23 Mặt trăng sẽ bối rối, mặt trời sẽ hổ thẹn
Vì CHÚA Vạn Quân sẽ cai trị
Trên núi Si-ôn tại Giê-ru-sa-lem
Một cách vinh quang trước mặt các trưởng lão.[a]
Vấn Đề Lệ Kiêng Ăn(A)
18 Đang khi các môn đệ của Giăng và những người Pha-ri-si vẫn giữ lệ kiêng ăn, có người đến hỏi Ngài: “Tại sao môn đệ của Giăng và môn đệ của người Pha-ri-si đều kiêng ăn, còn môn đệ của Thầy lại không?”
19 Đức Giê-su đáp: “Có thể nào các chàng phụ rể[a] kiêng ăn khi chàng rể còn ở với họ? Bao lâu chàng rể còn ở với họ, bấy lâu họ khỏi phải kiêng ăn. 20 Đến khi chàng rể đi rồi, lúc ấy họ mới kiêng.
21 Không ai vá miếng vải mới vào áo cũ, vì miếng vải mới sẽ chằng rách áo cũ, và chỗ rách sẽ càng tệ hơn. 22 Cũng không ai đổ rượu mới vào bầu da cũ, nếu vậy rượu sẽ làm nứt bầu, rượu chảy hết mà bầu cũng hỏng. Rượu mới phải đổ vào bầu da mới.”
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)