Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)
Version
歷代志上 1-3

從亞當到亞伯拉罕(A)

亞當塞特以挪士 該南瑪勒列雅列 以諾瑪土撒拉拉麥 挪亞雅弗

雅弗的兒子是歌篾瑪各瑪代雅完土巴米設提拉 歌篾的兒子是亞實基拿低法[a]陀迦瑪 雅完的兒子是以利沙他施基提羅單[b]

的兒子是古實麥西[c]迦南 古實的兒子是西巴哈腓拉撒弗他拉瑪撒弗提迦拉瑪的兒子是示巴底但 10 古實又生寧錄,他是地上第一個勇士。

11 麥西路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 12 帕斯魯細人、迦斯路希人和迦斐託人;非利士人是從迦斐託[d]出來的。

13 迦南生了長子西頓,又生 14 耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、 15 希未人、亞基人、西尼人、 16 亞瓦底人、洗瑪利人和哈馬人。

17 的兒子是以攔亞述亞法撒路德亞蘭烏斯戶勒基帖米設[e] 18 亞法撒沙拉沙拉希伯 19 希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒[f],因為那時人分地居住;法勒的兄弟名叫約坍 20 約坍亞摩答沙列哈薩瑪非耶拉 21 哈多蘭烏薩德拉 22 以巴錄[g]亞比瑪利示巴 23 阿斐哈腓拉約巴。這些都是約坍的兒子。

24 亞法撒沙拉 25 希伯法勒拉吳 26 西鹿拿鶴他拉 27 亞伯蘭亞伯蘭就是亞伯拉罕

以實瑪利的後裔(B)

28 亞伯拉罕的兒子是以撒以實瑪利 29 以實瑪利的後代如下:以實瑪利的長子是尼拜約,又有基達亞德別米比衫 30 米施瑪度瑪瑪撒哈大提瑪 31 伊突拿非施基底瑪。這些都是以實瑪利的兒子。 32 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭約珊米但米甸伊施巴書亞約珊的兒子是示巴底但 33 米甸的兒子是以法以弗哈諾亞比大以勒大。這些都是基土拉的子孫。

以掃的後裔(C)

34 亞伯拉罕以撒以撒的兒子是以掃以色列 35 以掃的兒子是以利法流珥耶烏施雅蘭可拉 36 以利法的兒子是提幔阿抹洗玻迦坦基納斯亭納亞瑪力 37 流珥的兒子是拿哈謝拉沙瑪米撒

西珥的後裔(D)

38 西珥的兒子是羅坍朔巴祭便亞拿底順以察底珊 39 羅坍的兒子是何利荷幔[h]羅坍的妹妹是亭納 40 朔巴的兒子是亞勒文瑪拿轄以巴錄示非[i]阿南祭便的兒子是愛亞亞拿 41 亞拿的兒子是底順底順的兒子是哈默蘭[j]伊是班益蘭基蘭 42 以察的兒子是辟罕撒番亞干[k]底珊[l]的兒子是烏斯亞蘭

以東諸王(E)

43 以色列人未有君王治理之前,這些是在以東地作王的。有比珥的兒子比拉,他的城名叫亭哈巴 44 比拉死了,波斯拉謝拉的兒子約巴接續他作王。 45 約巴死了,提幔人之地的戶珊接續他作王。 46 戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王,哈達曾在摩押地擊敗米甸人,他的城名叫亞未得 47 哈達死了,瑪士利加桑拉接續他作王。 48 桑拉死了,大河邊的利河伯掃羅接續他作王。 49 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。 50 巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王,他的城名叫巴伊[m]。他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。 51 哈達死了。

以東的族長有:亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、 52 阿何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、 53 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、 54 瑪基疊族長、以蘭族長。這些都是以東的族長。

猶大的後裔(F)

以色列的兒子是呂便西緬利未猶大以薩迦西布倫 約瑟便雅憫拿弗他利迦得亞設 猶大的兒子是俄南示拉,這三人是迦南女子拔‧書亞所生的。猶大的長子在耶和華眼中看為惡,耶和華就殺死了他。 猶大的媳婦她瑪猶大生了法勒斯謝拉猶大共有五個兒子。

法勒斯的兒子是希斯崙哈母勒 謝拉的兒子是心利以探希幔甲各大拉[n],共五人。 迦米的兒子是亞迦[o],他在當滅的物上犯了罪,連累了以色列人。 以探的兒子是亞撒利雅

大衛王的家譜

希斯崙所生的兒子是耶拉篾基路拜 10 亞米拿達亞米拿達拿順拿順猶大人的領袖。 11 拿順撒門撒門波阿斯 12 波阿斯俄備得俄備得耶西 13 耶西生長子以利押,次子亞比拿達,三子示米亞[p] 14 四子拿坦業,五子拉代 15 六子阿鮮,七子大衛 16 他們的姊妹是洗魯雅亞比該洗魯雅的兒子是亞比篩約押亞撒黑,共三人。 17 亞比該亞瑪撒亞瑪撒的父親是以實瑪利益帖

希斯崙的後裔

18 希斯崙的兒子迦勒阿蘇巴耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設朔罷押墩 19 阿蘇巴死了,迦勒又娶以法她,生了戶珥 20 戶珥烏利烏利比撒列

21 後來,希斯崙六十歲時娶了基列的父親瑪吉的女兒,與她同房;瑪吉的女兒為他生了西割 22 西割睚珥睚珥基列地有二十三座城。 23 後來基述亞蘭奪了哈倭特‧睚珥,以及基納和所屬的鄉鎮[q],共六十個。這些城鎮的人全都是基列的父親瑪吉的子孫。 24 希斯崙迦勒‧以法他死後,他的妻子亞比雅為他生了提哥亞的父親亞施戶[r]

耶拉篾的後裔

25 希斯崙的長子耶拉篾的兒子有長子布拿阿連阿鮮亞希雅 26 耶拉篾又娶一妻名叫亞她拉,是阿南的母親。 27 耶拉篾的長子的兒子有瑪斯雅憫以結 28 阿南的兒子是沙買雅大沙買的兒子是拿答亞比述 29 亞比述的妻子名叫亞比孩,為他生了亞辦摩利 30 拿答的兒子是西列亞遍西列死了,沒有兒子。 31 亞遍的兒子是以示以示的兒子是示珊示珊的兒子是亞來 32 沙買的兄弟雅大的兒子是益帖約拿單益帖死了,沒有兒子。 33 約拿單的兒子是比勒撒薩。這些都是耶拉篾的子孫。 34 示珊沒有兒子,只有女兒。示珊有一個僕人名叫耶哈,是埃及人。 35 示珊把女兒嫁給僕人耶哈,她為他生了亞太 36 亞太拿單拿單撒拔 37 撒拔以弗拉以弗拉俄備得 38 俄備得耶戶耶戶亞撒利雅 39 亞撒利雅希利斯希利斯以利亞薩 40 以利亞薩西斯買西斯買沙龍 41 沙龍耶加米雅耶加米雅以利沙瑪

迦勒的其餘後裔

42 耶拉篾的兄弟迦勒的眾兒子:長子是米沙米沙西弗的父親,還有希伯倫的父親瑪利沙的眾兒子。 43 希伯倫的兒子是可拉他普亞利肯示瑪 44 示瑪拉含,是約干[s]之祖。利肯沙買 45 沙買的兒子是瑪雲瑪雲伯‧夙的父親。 46 迦勒的妾以法哈蘭摩撒迦謝哈蘭迦卸 47 雅代的兒子是利健約坦基珊毗力以法沙亞弗 48 迦勒的妾瑪迦示別特哈拿 49 又生麥瑪拿的父親沙亞弗,又生抹比拿基比亞的父親示法迦勒的女兒是押撒 50 這些都是迦勒的子孫。

以法她的長子戶珥的子孫:基列‧耶琳之祖朔巴 51 伯利恆之祖薩瑪伯‧迦得之祖哈勒 52 基列‧耶琳之祖朔巴的子孫是哈羅以和一半的米努哈[t] 53 基列‧耶琳的宗族有以帖人、布特人、舒瑪人、密來人,又從這些宗族生出瑣拉人和以實陶人。 54 薩瑪的子孫有伯利恆人、尼陀法人、亞他綠‧伯‧約押人、一半的瑪拿哈人、瑣利人。 55 雅比斯的文士的宗族有特拉人、示米押人和蘇甲人。這些都是利甲家之祖哈末所生的基尼人。

大衛的兒女

大衛希伯崙所生的兒子如下:長子暗嫩耶斯列亞希暖生的。次子但以利[u]迦密亞比該生的。 三子押沙龍基述達買的女兒瑪迦生的。四子亞多尼雅哈及生的。 五子示法提雅亞比她生的。六子以特念大衛的妻子以格拉生的。 這六人都是大衛希伯崙生的。大衛希伯崙作王七年六個月,在耶路撒冷作王三十三年。 大衛耶路撒冷所生的兒子是示米亞[v]朔罷拿單所羅門。這四人是亞米利的女兒拔‧書亞生的。 還有益轄以利沙瑪[w]以利法列[x] 挪迦尼斐雅非亞 以利沙瑪以利雅大[y]以利法列,共九人。 這些全都是大衛的兒子,妃嬪的兒子不在其內;她瑪是他們的妹妹。

所羅門的後裔

10 所羅門的後裔如下:羅波安,他的兒子亞比雅[z],他的兒子亞撒,他的兒子約沙法 11 他的兒子約蘭,他的兒子亞哈謝,他的兒子約阿施 12 他的兒子亞瑪謝,他的兒子亞撒利雅,他的兒子約坦 13 他的兒子亞哈斯,他的兒子希西家,他的兒子瑪拿西 14 他的兒子亞們,他的兒子約西亞 15 他的長子約哈難,次子約雅敬,三子西底家,四子沙龍[aa] 16 約雅敬的後裔:他的兒子耶哥尼雅[ab],他的兒子西底家

耶哥尼雅的後裔

17 被擄的耶哥尼雅的後裔如下:他的兒子撒拉鐵 18 瑪基蘭毗大雅示拿薩耶加米何沙瑪尼大比雅 19 毗大雅的兒子是所羅巴伯示每所羅巴伯的兒子是米書蘭哈拿尼雅示羅密是他們的妹妹; 20 還有哈舒巴阿黑比利家哈撒底于沙‧希悉[ac],共五人。 21 哈拿尼雅的兒子是毗拉提耶篩亞。還有利法雅的眾兒子,亞珥難的眾兒子,俄巴底亞的眾兒子,示迦尼的眾兒子。[ad] 22 示迦尼的後裔:示瑪雅示瑪雅的兒子哈突[ae]以甲巴利亞尼利雅沙法,共六人。 23 尼利雅的兒子是以利約乃希西家亞斯利干,共三人。 24 以利約乃的兒子是何大雅以利亞實毗萊雅阿谷約哈難第萊雅阿拿尼,共七人。

約翰福音 5:25-47

25 我實實在在地告訴你們,時候將到,現在就是了,死人要聽見 神兒子的聲音,聽見的人就要活了。 26 因為父怎樣自己裏面有生命,也照樣賜給他兒子自己裏面有生命, 27 並且賜給他施行審判的權柄,因為他是人子。 28 你們不要對這事感到驚訝,因為時候將到,凡在墳墓裏的,都要聽見他的聲音, 29 並且要出來:行善的,復活得生命;作惡的,復活被定罪。

30 「我憑着自己不能做甚麼。我怎麼聽見就怎麼審判,而我的審判是公平的,因為我不尋求自己的意願,只尋求差我來那位的旨意。」

為耶穌作見證

31 「我若為自己作見證,我的見證就不真。 32 另有一位為我作見證,我也知道他為我作的見證是真的。 33 你們曾差人到約翰那裏,他為真理作過見證。 34 其實,我所受的見證不是從人來的;然而,我說這些話是為了使你們得救。 35 約翰是點亮的明燈,你們情願因他的光歡欣一時。 36 但我有比約翰更大的見證:父交給我去完成的工作,就是我正在做的,為我作證是父差遣了我。 37 那差我來的父也為我作了見證。你們從來沒有聽見他的聲音,也沒有看見他的形像。 38 你們並沒有他的道存在心裏,因為你們不信他所差來的那一位。 39 你們查考聖經,因你們以為其中有永生;而這經正是為我作見證的。 40 然而,你們不肯到我這裏來得生命。

41 「我不接受從人來的榮耀, 42 但我知道,你們沒有愛 神的心。 43 我奉我父的名來了,你們並不接納我;若有別人奉自己的名來,你們倒會接納他。 44 你們互相受榮耀,卻不尋求從獨一 神來的榮耀,怎能信我呢? 45 不要以為我會在父面前告你們;有一位告你們的,就是你們所仰望的摩西 46 如果你們信摩西,也會信我,因為他寫過關於我的事。 47 你們若不信他的書,怎能信我的話呢?」

Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.