M’Cheyne Bible Reading Plan
Nuevas tablas de la ley
34 Y el Señor dijo a Moisés: Lábrate dos tablas de piedra como las anteriores(A), y yo escribiré sobre las tablas las palabras que estaban en las primeras tablas que tú quebraste(B). 2 Prepárate, pues, para la mañana[a], y sube temprano al monte Sinaí(C), y allí preséntate a mí en la cumbre del monte. 3 Y que no suba nadie contigo, ni se vea a nadie en todo el monte; ni siquiera ovejas ni bueyes pasten delante de ese monte(D). 4 Moisés, pues, labró dos tablas de piedra como las anteriores(E), se levantó muy de mañana y subió al monte Sinaí, como el Señor le había mandado, llevando en su mano las dos tablas de piedra. 5 Y el Señor descendió en la nube y estuvo allí con él, mientras este invocaba el nombre del Señor(F). 6 Entonces pasó el Señor por delante de él y proclamó: El Señor, el Señor, Dios compasivo y clemente, lento para la ira y abundante en misericordia y fidelidad[b](G); 7 el que guarda misericordia a millares, el que perdona la iniquidad, la transgresión y el pecado, y que no tendrá por inocente al culpable(H); el que castiga la iniquidad de los padres sobre los hijos y sobre los hijos de los hijos hasta la tercera y cuarta generación(I). 8 Y Moisés se apresuró a inclinarse[c] a tierra y adoró(J), 9 y dijo: Si ahora, Señor, he hallado gracia ante tus ojos(K), vaya ahora el Señor en medio de nosotros, aunque el pueblo sea de dura cerviz(L); y perdona nuestra iniquidad y nuestro pecado(M), y tómanos por posesión[d] tuya(N).
Advertencia contra la idolatría
10 Y Dios contestó: He aquí, voy a hacer un pacto(O). Delante de todo tu pueblo haré maravillas que no se han hecho[e] en toda la tierra(P) ni en ninguna de las naciones; y todo el pueblo en medio del cual habitas[f] verá la obra del Señor, porque es cosa temible la que haré por medio de ti. 11 Observa lo que te mando hoy: he aquí, yo echo de delante de ti al amorreo, al cananeo, al hitita, al ferezeo, al heveo y al jebuseo(Q). 12 Cuídate de no hacer pacto con los habitantes de la tierra adonde vas, no sea que esto se convierta en tropezadero[g] en medio de ti(R); 13 sino que derribaréis sus altares y quebraréis sus pilares sagrados y cortaréis sus Aseras[h](S) 14 (pues no adorarás a ningún otro dios, ya que el Señor, cuyo nombre es Celoso, es Dios celoso(T)) 15 no sea que hagas pacto con los habitantes de aquella[i] tierra, y cuando se prostituyan con sus dioses y les[j] ofrezcan sacrificios(U), alguien te invite y comas de su sacrificio(V); 16 y tomes de sus hijas para tus hijos, y ellas[k] se prostituyan con sus dioses, y hagan que también tus hijos se prostituyan con los dioses de ellas(W). 17 No te harás dioses de fundición(X).
18 (Y)Guardarás la fiesta de los panes sin levadura. Según te he mandado, por siete días comerás panes sin levadura(Z) en el tiempo señalado en el mes de Abib(AA), porque en el mes de Abib saliste de Egipto(AB). 19 Todo primer nacido[l] de matriz me pertenece, y de todo ganado tuyo, el primer nacido[m] de vaca y de oveja, que sea macho(AC). 20 Redimirás con una oveja el primer nacido[n] de asno; y si no lo redimes, quebrarás su cerviz. Redimirás a todo primogénito de tus hijos(AD); y nadie se presentará[o] ante mí con las manos vacías(AE).
21 Seis días trabajarás, mas en el séptimo día descansarás(AF); aun en el tiempo de arar y de segar, descansarás. 22 También celebrarás la fiesta de las semanas, es decir, los primeros frutos de la siega del trigo, y la fiesta de la cosecha al final del año(AG). 23 Tres veces al año se presentarán todos tus varones delante de Dios[p], el Señor, Dios de Israel(AH). 24 Porque yo expulsaré[q] a las naciones de tu presencia y ensancharé tus fronteras(AI), y nadie codiciará tu tierra cuando subas tres veces al año a presentarte delante del Señor tu Dios.
25 No ofrecerás[r] la sangre de mi sacrificio con pan leudado, ni se dejará nada del sacrificio de la fiesta de la Pascua hasta la mañana(AJ). 26 Traerás a la casa del Señor tu Dios las primicias de los primeros frutos de tu tierra. No cocerás el cabrito en la leche de su madre(AK).
27 Entonces el Señor dijo a Moisés: Escríbete estas palabras(AL); porque conforme a estas palabras he hecho un pacto(AM) contigo y con Israel. 28 Y Moisés estuvo allí con el Señor cuarenta días y cuarenta noches(AN); no comió pan ni bebió agua. Y escribió en las tablas(AO) las palabras del pacto, los diez mandamientos[s](AP).
La faz de Moisés resplandece
29 Y aconteció que cuando Moisés descendía del monte Sinaí con las dos tablas del testimonio en su mano, al descender del monte(AQ), Moisés no sabía que la piel de su rostro resplandecía(AR) por haber hablado con Dios[t]. 30 Y al ver Aarón y todos los hijos de Israel a Moisés, he aquí, la piel de su rostro resplandecía(AS); y tuvieron temor de acercarse a él. 31 Entonces Moisés los llamó, y Aarón y todos los jefes de la congregación volvieron a él; y Moisés les habló. 32 Y después se acercaron todos los hijos de Israel, y él les mandó que hicieran todo lo que el Señor había hablado con él en el monte Sinaí. 33 Cuando Moisés acabó de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro(AT). 34 Pero siempre que Moisés entraba a la presencia del Señor para hablar con Él, se quitaba el velo hasta que salía(AU); y siempre que salía y decía[u] a los hijos de Israel lo que se le había mandado, 35 los hijos de Israel veían que la piel del rostro de Moisés resplandecía. Y Moisés volvía a ponerse el velo sobre su rostro(AV) hasta que entraba a hablar con Dios[v].
Jesús lava los pies a sus discípulos
13 Antes de la fiesta de la Pascua(A), sabiendo Jesús que su hora había llegado(B) para pasar de este mundo al Padre(C), habiendo amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el fin[a]. 2 Y durante la cena, como ya el diablo(D) había puesto en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, el que lo entregara(E), 3 Jesús, sabiendo que el Padre había puesto[b] todas las cosas en sus manos(F), y que de Dios había salido(G) y a Dios volvía, 4 se levantó* de la cena y se quitó* su manto, y tomando una toalla, se la ciñó(H). 5 Luego echó* agua en una vasija, y comenzó a lavar los pies(I) de los discípulos y a secárselos con la toalla que tenía ceñida. 6 Entonces llegó* a Simón Pedro. Este le dijo*: Señor, ¿tú lavarme a mí los pies? 7 Jesús respondió, y le dijo: Ahora tú no comprendes lo que yo hago, pero lo entenderás después(J). 8 Pedro le contestó*: ¡Jamás me lavarás(K) los pies! Jesús le respondió: Si no te lavo, no tienes parte conmigo(L). 9 Simón Pedro le dijo*: Señor, entonces no solo los pies, sino también las manos y la cabeza. 10 Jesús le dijo*: El que se ha bañado no necesita lavarse, excepto los pies, pues[c] está todo limpio; y vosotros estáis limpios(M), pero no todos. 11 Porque sabía quién le iba a entregar(N); por eso dijo: No todos estáis limpios.
Jesús, ejemplo supremo de humildad
12 Entonces, cuando acabó de lavarles los pies, tomó su manto(O), y sentándose[d] a la mesa otra vez, les dijo: ¿Sabéis lo que os he hecho? 13 Vosotros me llamáis Maestro(P) y Señor(Q); y tenéis razón[e], porque lo soy. 14 Pues si yo, el Señor(R) y el Maestro, os lavé los pies, vosotros también debéis lavaros los pies unos a otros. 15 Porque os he dado ejemplo(S), para que como yo os he hecho, vosotros también hagáis. 16 En verdad, en verdad os digo: un siervo no es mayor que su señor(T), ni un enviado(U) es mayor que el que lo envió. 17 Si sabéis esto, seréis felices si lo practicáis(V). 18 No hablo de todos vosotros(W); yo conozco a los que he escogido(X); pero es para que se cumpla la Escritura(Y): «El que come mi pan ha levantado contra mí su calcañar(Z)». 19 Os lo digo desde ahora, antes de que pase, para que cuando suceda, creáis(AA) que yo soy[f](AB). 20 En verdad, en verdad os digo: el que recibe al que yo envíe, me recibe a mí; y el que me recibe a mí, recibe al que me envió(AC).
Jesús identifica al traidor
21 Habiendo dicho Jesús esto, se angustió en espíritu(AD), y testificó y dijo: En verdad, en verdad os digo que uno de vosotros me entregará(AE). 22 Los discípulos se miraban unos a otros, y estaban perplejos sin saber de quién hablaba(AF). 23 Uno de sus discípulos, el que Jesús amaba(AG), estaba a la mesa reclinado en el pecho de Jesús(AH). 24 Por eso Simón Pedro le hizo* señas, y le dijo*: Dinos de quién habla. 25 Él, recostándose de nuevo[g] sobre el pecho de Jesús, le dijo*: Señor, ¿quién es(AI)? 26 Entonces Jesús respondió*: Es aquel a quien yo daré el bocado que voy a mojar. Y después de mojar el bocado, lo tomó* y se lo dio* a Judas, hijo de Simón Iscariote(AJ). 27 Y después del bocado, Satanás(AK) entró en él(AL). Entonces Jesús le dijo*: Lo que vas a hacer, hazlo pronto. 28 Pero ninguno de los que estaban sentados[h] a la mesa entendió por qué le dijo esto. 29 Porque algunos pensaban que como Judas tenía la bolsa del dinero(AM), Jesús le decía: Compra lo que necesitamos para la fiesta(AN), o que diera algo a los pobres(AO). 30 Y Judas[i], después de recibir el bocado, salió inmediatamente; y ya era de noche(AP).
Un mandamiento nuevo
31 Entonces, cuando salió, Jesús dijo*: Ahora es[j] glorificado(AQ) el Hijo del Hombre(AR), y Dios es glorificado en Él(AS). 32 Si Dios es glorificado en Él[k], Dios también le glorificará en sí mismo(AT), y le glorificará enseguida. 33 Hijitos(AU), estaré con vosotros un poco más de tiempo(AV). Me buscaréis, y como dije a los judíos, ahora también os digo a vosotros: adonde yo voy, vosotros no podéis ir(AW). 34 Un mandamiento nuevo os doy(AX): que os améis los unos a los otros(AY); que como yo os he amado(AZ), así también os améis los unos a los otros. 35 En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si os tenéis amor los unos a los otros(BA).
Jesús predice la negación de Pedro
36 Simón Pedro le dijo*: Señor, ¿adónde vas? Jesús respondió: Adonde yo voy, tú no me puedes seguir(BB) ahora, pero me seguirás después(BC). 37 Pedro le dijo*: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora mismo? ¡(BD)Yo daré mi vida por ti! 38 Jesús le respondió*: ¿Tu vida darás por mí? En verdad, en verdad te digo: no cantará el gallo sin que antes me hayas negado tres veces(BE).
El justo y el impío
10 Los proverbios de Salomón(A).
El hijo sabio alegra al padre(B),
pero el hijo necio es tristeza para su madre(C).
2 Tesoros mal adquiridos[a] no aprovechan,
mas la justicia libra de la muerte(D).
3 El Señor no permitirá que el justo[b] padezca hambre(E),
pero rechazará la avidez de los impíos(F).
4 Pobre es el que trabaja con mano[c] negligente,
mas la mano de los diligentes enriquece(G).
5 Él que recoge en el verano es hijo sabio,
el que duerme durante la siega es hijo que avergüenza.
6 Hay bendiciones sobre la cabeza del justo(H),
pero la boca de los impíos oculta violencia(I).
7 La memoria del justo es bendita(J),
pero el nombre del impío se pudrirá(K).
8 El sabio de corazón aceptará mandatos(L),
mas el necio charlatán[d] será derribado.
9 Él que anda en integridad anda seguro(M),
mas el que pervierte sus caminos será descubierto(N).
10 Él que guiña el ojo(O) causa disgustos[e],
y el necio charlatán[f] será derribado(P).
11 Fuente de vida es la boca del justo(Q),
pero la boca de los impíos encubre violencia(R).
12 El odio suscita rencillas,
pero el amor cubre todas las transgresiones(S).
13 En los labios del entendido se halla sabiduría(T),
pero la vara es para las espaldas del falto de entendimiento[g](U).
14 Los sabios atesoran conocimiento(V),
pero la boca del necio es ruina cercana(W).
15 La fortuna del rico es su fortaleza[h](X),
la ruina de los pobres es su pobreza(Y).
16 El salario[i] del justo es[j] vida,
la ganancia del impío, castigo[k](Z).
17 Por senda de vida va el que guarda la instrucción(AA),
mas el que abandona la reprensión se extravía.
18 Él que oculta el odio tiene labios mentirosos(AB),
y el que esparce calumnia es un necio.
19 En las muchas palabras, la transgresión es inevitable(AC),
mas el que refrena sus labios es prudente(AD).
20 La lengua del justo es plata escogida(AE),
pero el corazón de los impíos es poca cosa.
21 Los labios del justo apacientan a muchos(AF),
pero los necios mueren por falta de entendimiento[l](AG).
22 La bendición del Señor es la que enriquece(AH),
y Él no añade tristeza con ella.
23 Como diversión es para el necio el hacer maldad,
y la sabiduría lo es para el hombre de entendimiento(AI).
24 Lo que el impío teme vendrá sobre él(AJ),
y el deseo de los justos será concedido(AK).
25 Cuando pasa el torbellino, ya no existe el impío(AL),
pero el justo tiene cimiento eterno(AM).
26 Como el vinagre a los dientes y el humo a los ojos,
así es el perezoso para quienes lo envían(AN).
27 El temor del Señor multiplica los días(AO),
mas los años de los impíos serán acortados(AP).
28 La esperanza de los justos es alegría(AQ),
pero la expectación de los impíos perecerá(AR).
29 Fortaleza para el íntegro es el camino del Señor(AS),
pero ruina para los que obran iniquidad(AT).
30 El justo nunca será conmovido(AU),
mas los impíos no habitarán en la tierra(AV).
31 La boca del justo emite sabiduría(AW),
pero la lengua perversa será cortada(AX).
32 Los labios del justo dan a conocer lo agradable(AY),
pero la boca de los impíos, lo perverso(AZ).
El ministerio de Pablo a los gentiles
3 Por esta causa yo, Pablo, prisionero(A) de Cristo Jesús(B) por amor de vosotros(C) los gentiles(D) 2 (si en verdad habéis oído de la dispensación[a] de la gracia de Dios que me fue dada para vosotros(E); 3 que por revelación(F) me fue dado a conocer(G) el misterio(H), tal como antes os escribí brevemente(I). 4 En vista de lo cual, leyendo[b], podréis[c] comprender mi discernimiento(J) del[d] misterio de Cristo(K), 5 que en otras generaciones no se dio a conocer a los hijos de los hombres, como ahora ha sido revelado a sus santos apóstoles y profetas(L) por[e] el Espíritu; 6 a saber, que los gentiles son coherederos(M) y miembros del mismo cuerpo(N), participando igualmente[f](O) de la promesa en Cristo Jesús(P) mediante el evangelio, 7 del cual fui hecho ministro(Q), conforme al don de la gracia de Dios que se me ha concedido(R) según la eficacia[g] de su poder(S). 8 A mí, que soy menos que el más pequeño de todos los santos(T), se me concedió esta gracia: anunciar a los gentiles(U) las inescrutables riquezas de Cristo(V), 9 y sacar a luz cuál es la dispensación[h] del misterio(W) que por los siglos ha estado oculto en Dios(X), creador de todas las cosas(Y); 10 a fin de que la infinita[i] sabiduría de Dios(Z) sea ahora dada a conocer(AA) por medio de la iglesia a los principados y potestades(AB) en las regiones celestiales(AC), 11 conforme al propósito eterno[j](AD) que llevó a cabo[k] en Cristo Jesús nuestro Señor(AE), 12 en quien tenemos libertad y acceso(AF) a Dios con confianza(AG) por medio de la fe en Él[l]. 13 Ruego, por tanto, que no desmayéis[m](AH) a causa de mis tribulaciones por vosotros(AI), porque son vuestra gloria)[n].
Pablo ora otra vez por los efesios
14 Por esta causa, pues, doblo mis rodillas(AJ) ante el Padre de nuestro Señor Jesucristo[o], 15 de quien recibe nombre toda familia[p] en el cielo y en la tierra, 16 que os conceda, conforme a las riquezas de su gloria(AK), ser fortalecidos(AL) con poder por su Espíritu en el hombre interior(AM); 17 de manera que Cristo more por la fe en vuestros corazones(AN); y que arraigados(AO) y cimentados(AP) en amor, 18 seáis capaces de comprender con todos los santos(AQ) cuál es la anchura, la longitud, la altura y la profundidad(AR), 19 y de conocer el amor de Cristo(AS) que sobrepasa el conocimiento(AT), para que seáis llenos(AU) hasta la medida de toda la plenitud de Dios(AV).
Doxología
20 Y a aquel que es poderoso(AW) para hacer todo mucho más abundantemente(AX) de lo que pedimos o entendemos[q], según el poder que obra en nosotros(AY), 21 a Él sea la gloria en la iglesia y en Cristo Jesús por todas las generaciones, por los siglos de los siglos. Amén(AZ).
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation