Chronological
La presencia del Señor
33 Entonces el Señor dijo a Moisés: «Anda, sube de aquí, tú y el pueblo que has sacado de la tierra de Egipto, a la tierra de la cual juré a Abraham, a Isaac y a Jacob(A), diciendo: “A tu descendencia[a] la daré(B)”. 2 Enviaré un ángel delante de ti(C), y echaré fuera a los cananeos, a los amorreos, a los hititas, a los ferezeos, a los heveos y a los jebuseos(D). 3 Sube a una tierra que mana leche y miel(E). Pues Yo no subiré en medio de ti, oh Israel, no sea que te destruya en el camino(F), porque eres un pueblo terco[b](G)».
4 Cuando el pueblo oyó esta mala noticia[c], hicieron duelo(H), y ninguno de ellos se puso sus joyas. 5 Porque el Señor había dicho a Moisés: «Dile a los israelitas: “Ustedes son un pueblo terco(I). Si por un momento Yo me presentara[d] en medio de ustedes, los destruiría. Ahora pues, quítense sus joyas, para que Yo sepa qué he de hacer con ustedes”». 6 A partir del monte Horeb los israelitas se despojaron de sus joyas.
7 Moisés acostumbraba tomar la tienda(J), y la levantaba fuera del campamento a buena distancia de este[e], y la llamó la tienda de reunión(K). Y sucedía que todo el que buscaba al Señor salía a la tienda de reunión, que estaba fuera del campamento. 8 Cuando Moisés salía a la tienda, todo el pueblo se levantaba y permanecía de pie, cada uno a la entrada de su tienda, y seguía con la vista a Moisés hasta que él entraba en la tienda. 9 También cuando Moisés entraba en la tienda, la columna de nube(L) descendía y permanecía a la entrada de la tienda, y el Señor hablaba con Moisés(M). 10 Cuando todo el pueblo veía la columna de nube situada a la entrada de la tienda de reunión todos se levantaban y adoraban, cada cual a la entrada de su tienda.
11 Y el Señor acostumbraba hablar con Moisés cara a cara(N), como habla un hombre con su amigo. Cuando Moisés regresaba al campamento, su joven ayudante Josué(O), hijo de Nun, no se apartaba de la tienda.
Moisés responde al Señor
12 Entonces Moisés dijo al Señor: «Mira, Tú me dices: “Haz subir a este pueblo(P)”. Pero Tú no me has declarado a quién enviarás conmigo(Q). Además has dicho: “Te he conocido por tu nombre, y también has hallado gracia ante Mis ojos(R)”. 13 Ahora pues, si he hallado gracia ante Tus ojos, te ruego que me hagas conocer Tus caminos para que yo te conozca y halle gracia ante Tus ojos(S). Considera también que esta nación es Tu pueblo(T)».
14 «Mi presencia irá contigo(U), y Yo te daré descanso(V)», le contestó el Señor. 15 Entonces Moisés le dijo: «Si Tu presencia no va con nosotros, no nos hagas salir[f] de aquí(W). 16 ¿Pues en qué se conocerá que he hallado gracia ante Tus ojos, yo y Tu pueblo? ¿No es acaso en que Tú vayas con nosotros, para que nosotros, yo y Tu pueblo, nos distingamos de todos los demás pueblos que están sobre la superficie de la tierra(X)?».
17 Y el Señor respondió a Moisés: «También haré esto que has hablado, por cuanto has hallado gracia ante Mis ojos y te he conocido por tu nombre(Y)». 18 Entonces Moisés dijo: «Te ruego que me muestres Tu gloria(Z)». 19 Y el Señor respondió: «Yo haré pasar toda Mi bondad delante de ti, y proclamaré el nombre del Señor delante de ti(AA). Tendré misericordia del que tendré misericordia, y tendré compasión de quien tendré compasión(AB)». 20 Y añadió: «No puedes ver Mi rostro; porque nadie me puede ver, y vivir(AC)».
21 Entonces el Señor dijo: «Hay un lugar junto a Mí[g], y tú estarás sobre la peña(AD); 22 y sucederá que al pasar Mi gloria, te pondré en una hendidura de la peña y te cubriré con Mi mano[h] hasta que Yo haya pasado(AE). 23 Después apartaré Mi mano[i] y verás Mis espaldas; pero Mi rostro no se verá(AF)».
Nuevas tablas de la ley
34 El Señor dijo a Moisés: «Lábrate dos tablas de piedra como las anteriores(AG), y Yo escribiré sobre las tablas las palabras que estaban en las primeras tablas que tú quebraste(AH). 2 Prepárate, pues, para la mañana[j], y sube temprano al monte Sinaí(AI), y allí preséntate a Mí en la cumbre del monte. 3 Que no suba nadie contigo, ni se vea a nadie en todo el monte. Ni siquiera ovejas ni bueyes pasten delante de ese monte(AJ)».
4 Moisés, pues, labró dos tablas de piedra como las anteriores(AK), se levantó muy de mañana y subió al monte Sinaí, como el Señor le había mandado, llevando en su mano las dos tablas de piedra. 5 El Señor descendió en la nube y estuvo allí con él, mientras este invocaba el nombre del Señor(AL).
6 Entonces pasó el Señor por delante de él y proclamó: «El Señor, el Señor, Dios compasivo y clemente, lento para la ira y abundante en misericordia y verdad(AM); 7 que guarda misericordia a millares, el que perdona la iniquidad, la transgresión y el pecado, y que no tendrá por inocente al culpable(AN); que castiga la iniquidad de los padres sobre los hijos y sobre los hijos de los hijos hasta la tercera y cuarta generación(AO)».
8 Moisés se apresuró a inclinarse[k] a tierra y adoró(AP), 9 y dijo: «Si ahora, Señor, he hallado gracia ante Tus ojos(AQ), vaya ahora el Señor en medio de nosotros, aunque el pueblo sea terco[l](AR). Perdona nuestra iniquidad y nuestro pecado(AS), y tómanos por posesión[m] Tuya(AT)».
Advertencia contra la idolatría
10 Entonces Dios contestó: «Voy a hacer un pacto(AU). Delante de todo tu pueblo haré maravillas que no se han hecho[n] en toda la tierra(AV) ni en ninguna de las naciones. Y todo el pueblo en medio del cual habitas[o] verá la obra del Señor, porque es cosa temible la que haré por medio de ti. 11 Observa lo que te mando hoy: Voy a echar de delante de ti a los amorreos, a los cananeos, a los hititas, a los ferezeos, a los heveos y a los jebuseos(AW). 12 Cuídate de no hacer pacto con los habitantes de la tierra adonde vas, no sea que esto se convierta en tropezadero[p] en medio de ti(AX).
13 »Ustedes derribarán sus altares, quebrarán sus pilares sagrados y cortarán sus Aseras[q](AY). 14 No adorarás a ningún otro dios, ya que el Señor, cuyo nombre es Celoso, es Dios celoso(AZ). 15 No hagas pacto con los habitantes de aquella[r] tierra, no sea que cuando ellos se prostituyan con sus dioses y les[s] ofrezcan sacrificios(BA), alguien te invite y comas de su sacrificio(BB); 16 y tomes de sus hijas para tus hijos, y ellas[t] se prostituyan con sus dioses, y hagan que también tus hijos se prostituyan con los dioses de ellas(BC). 17 No te harás dioses de fundición(BD).
18 »(BE)Guardarás la Fiesta de los Panes sin Levadura. Según te he mandado, por siete días comerás panes sin levadura(BF) en el tiempo señalado en el mes de Abib(BG), porque en el mes de Abib saliste de Egipto(BH). 19 Todo primer nacido[u] me pertenece, y de todo ganado tuyo, el primer nacido[v] de vaca y de oveja, que sea macho(BI). 20 Redimirás con una oveja el primer nacido[w] de asno; y si no lo redimes, quebrarás su cuello. Redimirás a todo primogénito de tus hijos(BJ). Nadie se presentará[x] ante Mí con las manos vacías(BK).
21 »Seis días trabajarás, pero en el séptimo día descansarás(BL). Aun en el tiempo de arar y de segar, descansarás. 22 También celebrarás la Fiesta de las Semanas, es decir, los primeros frutos de la siega del trigo, y la Fiesta de la Cosecha al final del año(BM). 23 Tres veces al año se presentarán todos tus varones delante de Dios[y], el Señor, Dios de Israel(BN). 24 Porque Yo expulsaré[z] a las naciones de tu presencia y ensancharé tus fronteras(BO), y nadie codiciará tu tierra cuando subas tres veces al año a presentarte delante del Señor tu Dios.
25 »No ofrecerás[aa] la sangre de Mi sacrificio con pan leudado, ni se dejará nada del sacrificio de la Fiesta de la Pascua hasta la mañana(BP). 26 Traerás a la casa del Señor tu Dios las primicias de los primeros frutos de tu tierra. No cocerás el cabrito en la leche de su madre(BQ)».
27 Entonces el Señor dijo a Moisés: «Escribe estas palabras(BR). Porque conforme a estas palabras he hecho un pacto(BS) contigo y con Israel». 28 Y Moisés estuvo allí con el Señor cuarenta días y cuarenta noches(BT). No comió pan ni bebió agua. Y escribió en las tablas(BU) las palabras del pacto, los Diez Mandamientos[ab](BV).
El rostro de Moisés resplandece
29 Cuando Moisés descendía del monte Sinaí con las dos tablas del testimonio en su mano, al descender del monte(BW), Moisés no sabía que la piel de su rostro resplandecía(BX) por haber hablado con Dios. 30 Al ver Aarón y todos los israelitas que la piel del rostro de Moisés resplandecía(BY), tuvieron temor de acercarse a él.
31 Entonces Moisés los llamó, y Aarón y todos los jefes de la congregación regresaron a él, y Moisés les habló. 32 Después se acercaron todos los israelitas, y él les mandó que hicieran todo lo que el Señor había hablado con él en el monte Sinaí. 33 Cuando Moisés acabó de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro(BZ).
34 Pero siempre que Moisés entraba a la presencia del Señor para hablar con Él, se quitaba el velo hasta que salía(CA). Siempre que él salía, decía[ac] a los israelitas lo que el Señor le había ordenado. 35 Los israelitas veían que la piel del rostro de Moisés resplandecía, y Moisés volvía a ponerse el velo sobre su rostro(CB) hasta que entraba a hablar con Dios[ad].
El día de reposo
35 Entonces Moisés reunió a toda la congregación de los israelitas, y les dijo: «Estas son las cosas que el Señor les ha mandado hacer[ae](CC). 2 Seis días se trabajará, pero el séptimo día será para ustedes un día santo, día de completo reposo para el Señor(CD). Cualquiera que haga trabajo alguno en él, morirá(CE). 3 No encenderán fuego en ninguna de las moradas de ustedes el día de reposo(CF)».
Ofrenda para el tabernáculo
4 Moisés habló a toda la congregación de los israelitas y les dijo: «Esto es lo que el Señor ha ordenado: 5 “(CG)Tomen de entre ustedes una ofrenda[af] para el Señor. Todo aquel que sea de corazón generoso, tráigala como ofrenda[ag] al Señor: oro, plata y bronce[ah]; 6 tela azul[ai], púrpura y escarlata, lino fino y pelo de cabra; 7 pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de marsopa y madera de acacia; 8 aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático; 9 piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral[aj].
Obreros para el tabernáculo
10 ”Que venga todo hombre hábil[ak] de entre ustedes y haga todo lo que el Señor ha ordenado(CH): 11 el tabernáculo[al], su tienda y sus cubiertas, sus broches, sus tablas, sus barras, sus columnas y sus basas(CI); 12 el arca y sus varas, el propiciatorio y el velo de la cortina(CJ); 13 la mesa y sus varas y todos sus utensilios[am], y el pan de la Presencia[an](CK); 14 también el candelabro(CL) para el alumbrado con sus utensilios y sus lámparas, y el aceite para el alumbrado; 15 el altar del incienso y sus varas(CM), el aceite de la unción(CN), el incienso aromático y la cortina de la puerta[ao] a la entrada del tabernáculo(CO); 16 el altar del holocausto con su enrejado de bronce[ap], sus varas(CP) y todos sus utensilios[aq], y la pila con su base; 17 todas las cortinas del atrio, sus columnas y sus basas, y la cortina para la puerta del atrio(CQ); 18 las estacas del tabernáculo y las estacas del atrio y sus cuerdas; 19 las vestiduras tejidas[ar] para el ministerio en el lugar santo, las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón, y las vestiduras de sus hijos para ministrar como sacerdotes(CR)”».
20 Entonces toda la congregación de los israelitas salió de la presencia de Moisés. 21 Y todo aquel a quien impulsó[as] su corazón y todo aquel a quien movió su espíritu, vino y trajo la ofrenda[at] del Señor para la obra de la tienda de reunión, para todo su servicio(CS) y para las vestiduras santas. 22 Todos aquellos de corazón generoso, tanto hombres como mujeres, vinieron y trajeron broches, pendientes, anillos y brazaletes, toda clase de objetos de oro. Cada cual, pues, presentó una ofrenda[au] de oro al Señor. 23 Todo aquel que tenía[av] tela azul, púrpura, escarlata y lino fino, pelo de cabra, pieles de carnero teñidas de[aw] rojo y pieles de marsopa, los trajo. 24 Todo aquel que podía hacer una contribución[ax] de plata y bronce[ay] trajo la contribución reservada para el Señor. Todo el que tenía[az] madera de acacia para cualquier obra del servicio, la trajo.
25 Todas las mujeres hábiles[ba] hilaron con sus manos, y trajeron lo que habían hilado, de tela azul, púrpura, escarlata y lino fino. 26 Y todas las mujeres cuyo corazón las llenó de habilidad[bb], hilaron pelo de cabra. 27 Los jefes trajeron piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral[bc]; 28 y las especias y el aceite para el alumbrado, para el aceite de la unción y para el incienso aromático(CT). 29 Todos los israelitas, tanto hombres como mujeres, cuyo corazón los movía a traer algo para toda la obra que el Señor había ordenado por medio[bd] de Moisés que se hiciera, trajeron una ofrenda voluntaria al Señor(CU).
30 (CV)Entonces Moisés dijo a los israelitas: «Miren, el Señor ha llamado por nombre a Bezalel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá. 31 Y lo ha llenado del Espíritu de Dios en sabiduría, en inteligencia, en conocimiento y en toda clase de arte, 32 para elaborar[be] diseños, para trabajar en oro, en plata y en bronce[bf], 33 y en el labrado de piedras para engaste, y en el tallado de madera, y para trabajar en toda clase de obra ingeniosa.
34 »También le ha puesto en su corazón el don de enseñar, tanto a él como a Aholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan(CW). 35 Los ha llenado de habilidad[bg] para hacer toda clase de obra de grabador, de diseñador y de bordador en tela azul, en púrpura y en escarlata y en lino fino, y de tejedor; capacitados para toda obra y creadores de diseños(CX).
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation