Book of Common Prayer
80 Дирижёру хора. Под гиттит[a]. Песнь Асафа.
2 Радостно пойте Всевышнему, нашей твердыне,
восклицайте Богу Якуба.
3 Пусть грянет музыка!
Ударьте в бубны
и троньте струны сладкозвучной арфы и лиры.
4 Трубите в рог в праздник Новолуния
и в полнолуние, в день нашего праздника,[b]
5 так как это установление для Исраила,
закон от Бога Якуба.
6 Он установил это как заповедь для Юсуфа,
когда тот вышел из земли египетской.
Я услышал голос, которого не знал:
7 «Я снял тяжёлую ношу с его плеч,
и руки его освободились от корзин.
8 В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя;
из тучи грозовой Я ответил тебе;
при водах Меривы[c] испытал тебя. Пауза
9 Слушай, Мой народ, и Я предостерегу тебя.
О Исраил, если бы ты послушал Меня!
10 Да не будет у тебя иного бога
и не поклоняйся богу чужеземному.
11 Я – Вечный, твой Бог,
Тот, Кто вывел тебя из земли египетской.
Открой свои уста, и Я наполню их.
12 Но народ Мой не слушал Моего голоса,
Исраил не покорялся Мне.
13 Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец
и позволил им следовать помыслам своим.
14 О, если бы народ Мой слушал Меня
и Исраил ходил Моими путями!
15 Я вскоре бы смирил их врагов
и обратил бы Свою руку против их неприятелей.
16 Ненавидящие Вечного раболепствовали бы перед Ним,
и их наказание продолжалось бы вечно[d].
17 Я питал бы их лучшей пшеницей
и насыщал бы их мёдом из сот,
что в скалистых расщелинах».
Песнь Асафа.
77 Слушай, народ мой, моё поучение;
услышь то, что я скажу.
2 Я буду говорить притчами,
произнесу загадки из древности,
3 которые мы слышали и знаем,
которые рассказали нам наши отцы.
4 Мы не будем скрывать их от детей;
расскажем грядущему поколению о славных делах Вечного,
о Его силе и о чудесах, Им сотворённых.
5 Он оставил заповеди потомкам Якуба,
дал Закон Исраилу
и повелел нашим отцам
обучать ему своих детей,
6 чтобы знало грядущее поколение,
дети, которые ещё не родились,
и чтобы они в своё время передали его своим детям.
7 И тогда они будут возлагать свою надежду на Всевышнего;
они не станут забывать Его дел,
но будут хранить Его повеления.
8 Они не уподобятся своим отцам,
поколению упрямому и мятежному,
чьи сердца не были верны Всевышнему,
чей дух не был предан Ему.
9 Воины Ефраима, хотя и вооружились луками,
обратились вспять в день битвы.
10 Не хранили они соглашения со Всевышним
и отказались жить по Его Закону,
11 забыли дела Его и чудеса,
которые Он им показал.
12 Чудеса совершал Он перед отцами их в Египте,
в окрестностях Цоана.[a]
13 Он разделил море и провёл их через него,
поставив воды стеной.[b]
14 Днём вёл их облаком,
ночью – светом огня.[c]
15 Он рассёк скалу в пустыне
и дал им пить, как будто из вод глубоких.
16 Из камня извлёк Он потоки,
и воды потекли, как реки.[d]
17 Но они продолжали грешить против Него
и бунтовать против Высочайшего в пустыне.
18 Они умышленно испытывали Всевышнего,
требуя пищи, которая им по душе;
19 оскорбляли Всевышнего говоря:
«Может ли Всевышний дать нам пищу в пустыне?
20 Да, Он ударил скалу, и из неё потекли воды,
хлынули потоки,
но может ли Он дать хлеба,
может ли дать мяса Своему народу?»[e]
21 Услышал Вечный и разгневался:
Его огонь возгорелся на потомков Якуба;
вспыхнул гнев Его на Исраил,
22 потому что они не верили во Всевышнего
и не уповали на Его спасение.
23 Но Он повелел облакам свыше,
и отворил ворота небесные,
24 и, как дождь, излил на них манну,
и зерно небесное дал им.
25 Люди ели хлеб ангельский;
послал Он им пищи вдоволь.[f]
26 Он пробудил на небе ветер восточный
и силой Своей навёл ветер южный.
27 Как пылью, Он осыпал их мясом
и, как песком морским, пернатыми птицами;
28 которых разбросал посреди лагеря,
около жилищ их.
29 Они ели и пресытились,
потому что Он дал им желаемое.
30 Но ещё не успели они насытить свою жадность,
ещё пища была у них на устах,
31 когда гнев Всевышнего сошёл на них,
поразив самых крепких из них,
молодых сыновей Исраила.[g]
32 Несмотря на это, они продолжали грешить
и не верили Его чудесам.
33 И завершил Он дни их в суете
и годы их – в ужасе.
34 Когда Всевышний убивал их, тогда обращались к Нему
и искали Его усердно.
35 И вспоминали, что Всевышний – их скала
и что Бог Высочайший – их искупитель.
36 Но каялись они лишь на словах;
они лгали Ему своими языками,
37 потому что сердца их не были преданы Ему,
и не были они верны Его соглашению.
38 Но Он по милости Своей прощал их нечестие
и не уничтожал их.
Много раз отвращал Он Свой гнев
и не давал воли Своей ярости.
39 Помнил Он, что они – только плоть,
ветер, что уходит и не возвращается.
40 Сколько раз они противились Ему в пустыне
и сердили Его в земле необитаемой!
41 Снова и снова они испытывали терпение Всевышнего,
досаждая святому Богу Исраила.
42 Не помнили они того, что Он сделал,
как Он избавил их от угнетателя,
43 как сотворил в Египте знамения Свои
и чудеса Свои в окрестностях Цоана.
44 Он превратил их реки в кровь,
и нельзя было пить из их источников.
45 И послал на них густые рои мух, чтобы жалили их,
и жаб, чтобы губили их.
46 Он гусеницам отдал урожай
и весь их труд – саранче.
47 Виноград их побил Он градом
и тутовые деревья их – льдом.
48 Скот их предал граду
и стада их – молниям.
49 Излил на них Свой пылающий гнев,
и негодование, и ярость, и бедствие,
послал на них карающих ангелов.
50 Проложил путь Своему гневу;
Он не оградил души их от смерти,
но предал их жизни мору.
51 Поразил всех первенцев в Египте,
первые плоды мужской силы в жилищах Хама[h].
52 И народ Свой Он вывел, как овец,
вёл их, как стадо, через пустыню.[i]
53 Вёл их в безопасности, и не боялись они,
а врагов их покрыло море.[j]
54 Так Он привёл их к границам святой земли,
к нагорьям, которые приобрёл Он правой Своей рукой.
55 Изгнал народы пред ними,
а землю их разделил в наследие им
и поселил в шатрах их роды Исраила.[k]
56 Но, как прежде, они испытывали Бога Высочайшего,
противились Ему и не хранили Его заповедей.
57 Они были неверны и вероломны, как и их отцы;
они были негодны, как ненадёжный лук.
58 Огорчали Его своими капищами на возвышенностях
и ревность Его возбуждали идолами.
59 Услышал Всевышний и разгневался,
сильно вознегодовал на Исраил.[l]
60 Оставил Своё жилище в Шило,
шатёр, в котором Он обитал среди людей.[m]
61 И позволил, чтобы сундук соглашения[n], сила Его, пошёл в плен;
Он отдал его, славу Свою, в руки врага.[o]
62 Предал мечу народ Свой,
прогневался на наследие Своё.
63 Огонь пожрал их юношей,
и девушкам их не пели брачных песен.
64 Их священнослужители падали от меча,
а вдовы их не плакали.
65 Тогда очнулся Владыка, как бы ото сна,
как могучий воин, отрезвившийся от вина,
66 и поразил врагов Своих с тыла,
и предал их вечному позору.
67 Отверг Он шатёр Юсуфа
и не выбрал род Ефраима,
68 но избрал род Иуды
и возлюбленную Им гору Сион.
69 Высокий, как небо, построил святой храм Свой
и, как землю, навек утвердил его.
70 Он избрал Давуда, раба Своего,
взяв его от загонов овечьих,
71 забрав его от дойных овец,[p]
и привёл его пасти Свой народ, потомков Якуба –
Исраил, Своё наследие.
72 И пас он их в чистоте сердца своего,
вёл их рукой мудрой.
Песнь Асафа.
79 Дирижёру хора. На мотив «Лилии свидетельства». Песнь Асафа.
2 Услышь нас, Пастух Исраила,
Ты, Который водит Юсуфа, как овец.
Восседающий на херувимах, воссияй!
3 Перед Ефраимом, Вениамином и Манассой
пробуди силу Свою;
приди и спаси нас!
4 Всевышний, восстанови нас!
Да озарит нас свет лица Твоего,
и будем спасены.
5 О Вечный, Бог Сил,
как долго ещё будешь гневаться
на молитвы Своего народа?
6 Напитал Ты нас слезами, как хлебом,
напоил нас ими сполна,
7 сделал нас причиной раздора соседей,
и враги наши насмехаются над нами.
8 Бог Сил, восстанови нас!
Да озарит нас свет лица Твоего,
и будем спасены.
9 Из Египта Ты перенёс лозу виноградную,
изгнал народы и посадил её,
10 очистил для неё место.
Принялись её корни,
и она наполнила землю.
11 Горы покрылись её тенью,
и могучие кедры – её ветвями[a].
12 Она пустила свои ветви до Средиземного моря
и побеги свои – до реки Евфрата.
13 Для чего разрушил Ты её ограды,
так что все проходящие мимо обрывают её плоды?
14 Лесной кабан подрывает её,
и дикие звери объедают её.
15 О Бог Сил, возвратись к нам!
Взгляни с неба и посмотри на нас!
И сохрани этот виноград,
16 что посадила правая рука Твоя,
и поросль[b], что взрастил Ты для Себя.
17 Твой виноград пожжён огнём, обсечён;
от Твоего гнева погибает народ Твой.
18 Да будет рука Твоя над избранным Тобой народом,
над народом,[c] который Ты укрепил для Себя.
19 Тогда мы не отступим от Тебя;
оживи нас, и мы будем призывать имя Твоё.
20 Вечный, Бог Сил, восстанови нас!
Да озарит нас свет лица Твоего,
и будем спасены.
4 Когда служанки и евнухи Есфири пришли и рассказали ей о Мардохее, она очень встревожилась. Она послала ему одежду, чтобы он надел её вместо своего рубища, но он её не принял. 5 Тогда Есфирь призвала Атаха, одного из царских евнухов, поставленного прислуживать ей, и приказала ему узнать, что тревожит Мардохея и почему.
6 Атах вышел к Мардохею на городскую площадь, что перед царскими воротами. 7 Мардохей рассказал ему обо всём, что с ним случилось, и о точной мере серебра, которую Аман пообещал отвесить в царскую сокровищницу за истребление иудеев. 8 Он дал ему и копию текста указа об их искоренении, который был обнародован в Сузах, чтобы он показал его Есфири, разъяснил ей и побудил её пойти к царю – молить его о милости и просить за свой народ.
9 Атах возвратился и передал Есфири то, что сказал Мардохей. 10 Тогда она велела ему сказать Мардохею: 11 «Все чиновники царя и народ царских провинций знают, что для любого мужчины или женщины, которые войдут к царю во внутренний двор незваными, есть лишь один закон – такой человек будет предан смерти. В живых может остаться только тот, к кому царь протянет свой золотой скипетр. Но тридцать дней прошло с тех пор, как меня последний раз звали к царю».
12 Когда Мардохею передали слова Есфири, 13 он велел ответить так: «Не думай, что раз ты находишься в царском доме, ты одна из всех иудеев уцелеешь. 14 Если в это время ты промолчишь, спасение и избавление для иудеев придут откуда-нибудь ещё, но ты и дом твоего отца пропадёте. И кто знает, не ради такого ли времени облеклась ты царским саном?»
15 Тогда Есфирь велела ответить Мардохею: 16 «Ступай, собери вместе всех сузских иудеев и поститесь ради меня. Ни ночью, ни днём не ешьте и не пейте в течение трёх дней. Я со своими служанками тоже буду поститься, как и вы. Потом я пойду к царю, хотя это и против закона, и если пропаду – то пропаду».
17 Мардохей пошёл и исполнил всё, что велела ему Есфирь.
Служение в Коринфе
18 После этого Паул покинул Афины и отправился в Коринф. 2 Там он встретил иудея по имени Акила, уроженца Понта. Тот недавно прибыл из Италии со своей женой Прискиллой (потому что император Клавдий приказал всем иудеям покинуть Рим), и Паул пришёл навестить их. 3 У них было одно ремесло с Паулом: они изготавливали палатки, и поэтому Паул остался работать с ними. 4 Каждую субботу он рассуждал в молитвенном доме с иудеями и греками, пытаясь их убедить.
5 Когда из Македонии пришли Сила и Тиметей, то Паул посвятил всё своё время возвещению слова Всевышнего, свидетельствуя иудеям о том, что Иса и есть Масих. 6 Когда же они стали препятствовать ему и оскорблять его, он отряхнул пыль с одежды[a] и сказал им:
– Вы сами повинны в своей гибели! Я чист, и теперь я иду к другим народам.
7 Паул вышел из молитвенного дома иудеев и пошёл в дом, стоявший рядом, в котором жил Титий Иуст, человек, чтущий Всевышнего.
8 Начальник молитвенного дома иудеев Крисп и все его домашние поверили в Повелителя Ису. И многие из коринфян, слышавших Паула, уверовали и прошли обряд погружения в воду[b].
9 Однажды ночью Повелитель сказал Паулу в видении:
– Не бойся! Продолжай говорить и не умолкай. 10 Я с тобой, и никто не причинит тебе вреда. В этом городе многие готовы уверовать в Меня.[c]
11 И Паул провёл там полтора года, уча их слову Всевышнего.
Введение
1 Поскольку уже многие принялись составлять описание произошедших среди нас событий 2 на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были их очевидцами и служителями Радостной Вести, 3 то и я решил, тщательно исследовав всё от начала, описать тебе, достопочтеннейший Феофил, всё по порядку, 4 чтобы ты мог убедиться в достоверности того, чему был научен.
Пророк Яхия готовит путь Исе Масиху(A)
3 В пятнадцатый год правления императора Тиверия, когда Иудеей управлял Понтий Пилат, Ирод был правителем Галилеи, его брат Филипп – правителем Итуреи и Трахонитской области, Лисаний – правителем Авилинеи,[a] 2 а Ханан и Каиафа были верховными священнослужителями,[b] слово Всевышнего было к Яхии, сыну Закарии, в пустыне. 3 После этого Яхия пошёл по всем областям, прилегающим к реке Иордану, и проповедовал, что все должны пройти обряд погружения в воду[c] в знак того, что они покаялись, чтобы получить прощение грехов. 4 Как написано в книге пророка Исаии:
«Голос раздаётся в пустыне:
„Приготовьте путь Вечному,
сделайте прямыми дороги Его!
5 Всякий овраг пусть будет засыпан,
а всякая гора и холм пусть станут ниже.
Извилистые пути пусть станут прямыми,
и неровные пути – ровными,
6 чтобы все люди увидели
спасение, дарованное Всевышним“».[d]
7 Яхия говорил толпам, которые приходили к нему принять обряд погружения в воду:
– Вы, змеиное отродье! Кто предупредил вас, чтобы вы бежали от грядущего возмездия Всевышнего? 8 Делами докажите искренность вашего покаяния. Не считайте, что вы избежите наказания только потому, что вы «дети Ибрахима». Говорю вам, что Всевышний может и из этих камней сотворить детей Ибрахиму. 9 Уже и топор лежит у корня деревьев, и всякое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.
10 – Что же нам делать? – спрашивал народ.
11 Яхия отвечал:
– Тот, у кого две рубахи, пусть даст одну тому, у кого нет вообще, и тот, у кого есть еда, пусть поделится с голодающим.
12 Сборщики налогов[e] тоже приходили принять обряд погружения в воду.
– Учитель, – спрашивали они, – что нам делать?
13 – Не требуйте с людей больше, чем положено, – говорил он им.
14 Спрашивали его и солдаты:
– А что делать нам?
Яхия ответил:
– Не вымогайте у людей денег силой и угрозами, никого ложно не обвиняйте и довольствуйтесь своим жалованьем.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.