Book of Common Prayer
Вторая книга
41 Дирижёру хора. Наставление потомков Кораха.
2 Как стремится лань к воде,
    так стремится душа моя к Тебе, Всевышний.
3 Душа моя жаждет Всевышнего, живого Бога.
    Когда я приду и пред Ним предстану?
4 Слёзы были мне пищей
    и днём, и ночью,
когда говорили мне непрестанно:
    «Где твой Бог?»
5 Сердце моё болит, когда я вспоминаю,
    как ходил к дому Всевышнего,
    впереди многолюдного собрания,
ходил в праздничной толпе
    с криками радости и хвалы.
6 Что унываешь, моя душа?
    Зачем тревожишься?
Возложи надежду на Всевышнего,
    ведь я ещё буду славить Его –
    Спасителя и Бога моего.
7 Душа моя унывает во мне,
    поэтому я вспоминаю Тебя
с земли иорданской,
    с высот Хермона, с горы Мицар.
8 Шумят горные потоки,
    словно перекликаясь друг с другом;
все волны Твои, все Твои валы
    прошли надо мною.
9 Днём Вечный являет мне Свою любовь,
    ночью я пою Ему песню –
    молитву Богу моей жизни.
10 Скажу я Всевышнему, моей Скале:
    «Почему Ты меня забыл?
Почему я скитаюсь, плача,
    оскорблённый моим врагом?»
11 В самое сердце ранят меня враги,
    когда глумятся, спрашивая меня каждый день:
    «Где твой Бог?»
12 Что унываешь, моя душа?
    Зачем тревожишься?
Возложи надежду на Всевышнего,
    ведь я ещё буду славить Его –
    моего Спасителя и моего Бога.
Заб. 13
52 Дирижёру хора. Под махалат[a]. Наставление Давуда.
2 Говорят безумцы в сердце своём:
    «Нет Всевышнего».
Они развратились, гнусны их дела;
    нет делающего добро.
3 Всевышний взирает с небес на людей,
    чтобы увидеть, есть ли понимающий,
    ищущий Всевышнего.
4 Все отвернулись от Всевышнего,
    все, как один, развратились;
нет делающего добро,
    нет ни одного.
5 Неужели не вразумятся делающие зло –
    те, кто поедает мой народ, как хлеб,
    и Всевышнего не призывает?
6 Их охватит страх там,
    где нечего бояться.
Всевышний разметает кости ополчающихся на тебя;
    ты посрамишь их,
    потому что Всевышний отверг их.
7 Да придёт с Сиона спасение Исраилу!
    Когда Всевышний восстановит Свой народ,
    пусть ликуют потомки Якуба и радуется Исраил!
44 Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня.
2 Сердце моё полнится прекрасной речью.
    Для царя исполняю я эту песнь;
    мой язык – как перо искусного писаря.
3 Ты прекраснее всех людей;
    благодатная речь сходит с твоих уст,
    ведь Всевышний навеки благословил тебя.
4 Могучий, препояшься мечом,
    облекись в славу и величие.
5 И величия полон, победоносно поезжай верхом
    ради истины, смирения и праведности.
    Пусть рука твоя вершит грозные подвиги.
6 Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя;
    пусть народы падут под ноги твои.
7 О Боже, Твой престол вечен,[a]
    и справедливость – скипетр Твоего Царства.
8 Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел;
    поэтому Всевышний, Твой Бог, возвысил Тебя над другими,
    помазав[b] Тебя при великой радости.[c]
9 Благоухают твои одежды миррой, алоэ и кассией[d].
    Из дворцов, украшенных костью слоновой,
    музыка струн тебя веселит.
10 Среди твоих почётных гостей – царские дочери.
    По правую руку от тебя – царица в золоте из Офира.
11 Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся:
    забудь свой народ и дом отца твоего.
12 Царь возжелает твоей красоты,
    покорись ему – он твой господин.
13 Жители Тира придут с дарами,
    богатейшие из народа будут искать твоей милости.
14 Внутри покоев прекрасна невеста, дочь царя;
    её одежда золотом расшита.
15 В многоцветной одежде выводят её к царю;
    девушки, её подруги, ведутся к тебе вслед за ней.
16 Их ведут с весельем и радостью;
    они вступают в царский дворец.
17 Место предков твоих, о царь, займут твои сыновья;
    по всей земле вождями ты их поставишь.
18 Я сделаю памятным имя твоё в поколениях,
    и народы будут славить тебя вовек.
Монолог Элиху
32 Тогда трое друзей перестали спорить с Аюбом, потому что он был уверен в своей правоте. 2 Но Элиху, сын Барахила, потомок Буза, из рода Рам, разгневался на Аюба за то, что тот считал себя праведным перед Всевышним. 3 Он разгневался и на трёх его друзей за то, что, не сумев возразить, они клеветали на Аюба[a]. 4 Но Элиху не сразу заговорил с Аюбом, потому что остальные были старше его. 5 Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался.
Первая речь Элиху
6 И тогда Элиху, сын Барахила, потомок Буза, сказал:
– Я молод годами,
    вы же в преклонных летах;
поэтому я и робел
    и не смел вам высказать своё мнение.
7 Я думал: «Пусть говорит возраст;
    пусть преклонные годы учат мудрости».
8 Но нет, это дух в человеке
    и дыхание Всемогущего разум дают.
9 Не одни старики[b] мудры,
    не одни престарелые знают правду.
10 Поэтому говорю я: «Внимайте мне!
    Я тоже скажу вам, что знаю».
19 Сердце моё, как вино неоткрытое,
    как новые бурдюки, готовые разорваться.
20 Заговорю и найду покой;
    разомкну уста свои и отвечу;
21 не буду смотреть ни на чьё лицо
    и льстить никому не стану,
22 ведь я не умею льстить –
    иначе убил бы меня мой Творец!
33 Так выслушай, Аюб, речи мои
    и внимай всем моим словам.
19 Или вразумляет человека на ложе недуг,
    и непрестанная боль в его костях,
20 так что его внутренность гнушается хлебом,
    а душа – лакомой пищей.
21 Истощается его плоть, её и не видно,
    выпирают его кости, скрытые прежде.
22 Его душа приближается к бездне,
    и жизнь – к ангелам смерти.
23 Но если есть ангел на его стороне,
    заступник, один из тысячи,
    наставляющий человека на прямой путь,
24 Всевышний[a] пожалеет его и скажет:
    «Избавь его, пусть не сойдёт он в бездну;
    за него Я выкуп нашёл»,
25 то плоть его станет как у младенца,
    и вернутся к нему его юные дни.
26 Он помолится Всевышнему и найдёт милость;
    он увидит лицо Всевышнего и возликует.
    Всевышний вернёт ему его праведность.
27 Тогда он воспоёт перед людьми и скажет:
    «Я согрешил, искажал правду,
    но пользы мне это не принесло.
28 Он искупил мою душу от бездны,
    и я опять вижу свет».
44 В следующую субботу почти весь город собрался, чтобы послушать слово о Повелителе Исе. 45 Когда отвергающие Ису иудеи увидели столько народа, они исполнились завистью и стали с оскорблениями возражать тому, что говорил Паул. 46 Тогда Паул и Варнава решительно сказали им:
– Слово Всевышнего в первую очередь должно было быть возвещено вам. Но так как вы отрицаете его и считаете себя недостойными вечной жизни, мы обращаемся теперь к другим народам, 47 как и повелел нам Вечный. Он сказал:
«Я сделал Тебя светом для других народов,
    чтобы через Тебя спасение достигло концов земли»[a].
48 Когда люди из других народов слышали это, они радовались и славили Вечного за Его слово, и все предназначенные к вечной жизни уверовали.
49 Слово о Повелителе Исе распространилось по всей той области.
50 Но отвергающие Ису иудеи подговорили чтущих Всевышнего женщин из знатных семей и влиятельных людей города, и те возбудили преследование против Паула и Варнавы и выгнали их из своих пределов. 51 Тогда они отряхнули пыль со своих ног во свидетельство против своих гонителей[b] и пошли в Конию. 52 Ученики же исполнялись радости и Святого Духа.
19 После этих слов мнения слушавших иудеев опять разделились. 20 Многие говорили:
– Он одержимый и бредит, зачем Его слушать?
21 Другие говорили:
– Одержимый так бы не говорил. Разве может демон открывать глаза слепым?
Религиозные вожди расспрашивают Ису Масиха в храме
22 В Иерусалиме наступил праздник Очищения храма.[a] Была зима. 23 Иса ходил по храму, в колоннаде Сулеймана. 24 Вокруг Него собрался народ.
– Сколько Ты ещё будешь держать нас в недоумении? – говорили они. – Если Ты обещанный Масих, то так и скажи нам.
25 Иса ответил:
– Я уже говорил вам, но вы не поверили. Обо Мне свидетельствуют дела, которые Я совершаю от имени Моего Отца. 26 Вы же не верите Мне потому, что вы не из Моих овец. 27 Мои овцы слышат Мой голос, Я знаю их, и они идут за Мной. 28 Я даю им жизнь вечную, и они никогда не погибнут[b], их у Меня никто не отнимет. 29 Отец Мой, который дал их Мне, превыше всех,[c] и никто не может забрать их из рук Моего Отца. 30 Я и Отец – одно.
  Central Asian Russian  Scriptures (CARS) 
  Священное Писание, Восточный  Перевод 
  Copyright © 2003, 2009, 2013 by  IMB-ERTP and Biblica, Inc.® 
  Used by permission. All rights reserved worldwide.