Book of Common Prayer
Engagement à lutter contre le mal
101 Psaume de David.
Je veux chanter l’amour |et la justice,
je te célébrerai |par la musique, |ô Eternel.
2 Je ferai attention |de suivre le chemin |des gens intègres.
Quand viendras-tu vers moi ?
Je veux marcher |avec un cœur intègre
dans ma maison,
3 je ne mettrai |rien de mauvais |devant mes yeux.
Je hais l’acte tordu,
il n’aura sur moi pas de prise.
4 Le cœur corrompu restera |bien loin de moi,
je ne veux pas |être impliqué avec le mal.
5 Celui qui calomnie |son prochain en secret,
je le réduirai au silence.
Je ne supporte pas
les yeux hautains |ni le cœur arrogant.
6 Mes yeux se porteront |sur les fidèles du pays,
je les ferai siéger auprès de moi.
Et ceux qui suivent le chemin |des gens intègres
seront à mon service.
7 Il n’y a pas de place |dans ma maison
pour qui pratique |la tromperie,
et le menteur |ne subsistera pas |en ma présence.
8 Tous les matins[a] |je fermerai la bouche |aux méchants du pays,
pour retrancher |de la cité de l’Eternel,
tous ceux qui font le mal.
Sors de ton silence, ô Dieu !
109 Au chef de chœur. Psaume de David.
Dieu, toi que je loue, |ne reste pas silencieux,
2 car des gens méchants |ouvrent contre moi |leur bouche empreinte de tromperie,
et ils tiennent contre moi |des propos menteurs.
3 Ils m’entourent de paroles |que la haine inspire.
Sans cause, ils me font la guerre.
4 Pour prix de mon amitié, |ils m’ont accusé,
tandis que moi, je suis en prière.
5 Ils me font du mal |pour le bien que je leur fais,
et mon amitié |est payée de haine.
6 Soumets-le à un méchant[a] !
Qu’un accusateur |se tienne à sa droite !
7 Que, lors de son jugement, |il soit déclaré coupable,
que sa prière serve |à le condamner !
8 Que ses jours soient abrégés,
qu’un autre prenne sa charge[b] !
9 Que ses fils soient orphelins,
que sa femme reste veuve,
10 que ses enfants soient errants, |qu’ils mendient leur pain[c],
et qu’ils soient réduits à quémander |loin de leur demeure en ruine !
11 Que le créancier |prenne tout son bien !
Que des étrangers ravissent |le produit de son labeur !
12 Qu’il n’y ait personne |qui lui manifeste |de la bienveillance
et qui ait pitié |de ses orphelins !
13 Que ses descendants |soient exterminés
et qu’à la génération suivante, |leur nom disparaisse.
14 Que le péché de ses pères |soit pris en compte par l’Eternel,
que les fautes de sa mère |ne soient jamais effacées !
15 Que l’Eternel constamment, |les ait en ligne de mire !
Que leur souvenir |soit extirpé de la terre !
16 Car cet homme |ne s’est jamais appliqué |à agir avec bonté,
et il a persécuté |le pauvre, le démuni,
l’homme au cœur brisé, |jusqu’à le faire mourir.
17 Il aimait maudire : |que la malédiction vienne |le frapper !
Il refusait de bénir : |que la bénédiction fuie |loin de lui !
18 Puisqu’il endossait |la malédiction |comme un vêtement,
qu’elle le pénètre |comme ferait l’eau,
et qu’elle entre en lui |jusque dans ses os |comme ferait l’huile[d] !
19 Qu’elle l’enveloppe |comme un vêtement,
comme une ceinture |sans cesse attachée |autour de ses reins !
20 Que ce soit ainsi, |que l’Eternel paie |mes accusateurs
et ceux qui me calomnient.
21 Et toi, Eternel, Seigneur,
interviens en ma faveur |en vue de ta renommée !
Toi dont l’amour est si bon, |viens me délivrer !
22 Je suis affligé et pauvre
et mon cœur est déchiré |au-dedans de moi.
23 Comme l’ombre qui s’étire, |je m’évanouis ;
et l’on me secoue |comme on le ferait |d’une sauterelle.
24 Mes genoux flageolent |par l’effet du jeûne
et mon corps est amaigri.
25 Je suis, pour ces gens, |un sujet de raillerie.
Dès qu’ils m’aperçoivent, |ils hochent la tête.
26 A l’aide, Eternel, mon Dieu !
Sauve-moi dans ton amour !
27 Que mes ennemis |puissent reconnaître
que c’est toi seul, Eternel, |toi seul qui as fait cela.
28 Ils peuvent maudire, |toi, tu béniras !
Ils se dressent contre moi … |Ils seront couverts de honte !
Et ton serviteur |sera dans la joie.
29 Que ceux qui m’accusent |soient couverts de déshonneur !
Qu’ils soient revêtus de honte |comme d’un manteau !
30 Je célébrerai |l’Eternel à pleine voix,
et je le glorifierai |parmi les foules nombreuses,
121 Mes actions ont été réglées |par la droiture et la justice ;
ne m’abandonne pas |aux hommes qui m’oppriment !
122 Prends en charge ton serviteur : |pour faire son bonheur ;
ne laisse pas |des gens orgueilleux m’opprimer !
123 Mes yeux s’épuisent |à guetter ton secours
et selon ta promesse, |la manifestation |de ta justice.
124 Agis envers ton serviteur |conformément à ton amour :
enseigne-moi tes ordonnances !
125 Je suis ton serviteur : |accorde-moi l’intelligence
afin que j’assimile tes décrets.
126 C’est le moment d’agir, |ô Eternel,
car on viole ta Loi !
127 C’est pourquoi, j’aime tes commandements
plus que l’or, oui, plus que l’or fin.
128 Oui, c’est pourquoi je trouve justes |toutes tes ordonnances,
et je déteste |tout sentier de mensonge.
129 Tes lois sont des merveilles,
aussi je les observe.
130 Quand on découvre tes paroles, |c’est la lumière ;
les gens sans expérience |y trouvent le discernement.
131 J’ouvre la bouche |et je soupire,
tant je désire tes commandements.
132 Regarde-moi et fais-moi grâce
selon ce qui est juste[a] |pour ceux qui t’aiment !
133 Veuille affermir mes pas |par ta parole[b]
et qu’aucun mal |ne puisse m’asservir.
134 Libère-moi |de l’oppression des hommes
et moi, je me conformerai |à tes commandements.
135 Montre-toi favorable |envers ton serviteur :
enseigne-moi tes ordonnances !
136 Mes yeux répandent |des flots de larmes,
car on n’observe pas ta Loi.
137 Eternel, tu es juste,
et tes décrets |sont conformes à la droiture.
138 Tu as fondé tes ordonnances |sur la justice,
et elles sont très sûres.
139 Pour moi, je suis saisi |de la plus vive indignation
à l’égard de mes ennemis, |car ils négligent tes paroles.
140 Ta parole est pleinement éprouvée,
c’est pourquoi ton serviteur l’aime.
141 Je suis petit et méprisé,
mais je n’oublie pas tes préceptes.
142 Ta justice est juste à jamais,
ta Loi est vérité.
143 Je suis dans la détresse, |l’angoisse me saisit,
mais tes commandements |font mes délices.
144 La justice de tes édits |est éternelle,
donne-moi du discernement |et je vivrai.
Le salut des survivants d’Israël
2 En ce jour-là, ce que fera germer l’Eternel sera splendide et glorieux et le fruit du pays sera un magnifique sujet de fierté pour les survivants d’Israël. 3 Alors ceux qui subsisteront, ceux qui resteront à Sion seront appelés saints, tous ceux qui, à Jérusalem, seront inscrits afin d’avoir la vie. 4 Quand l’Eternel aura lavé la souillure des filles de Sion et purifié Jérusalem du sang qu’on y a répandu, par le souffle du jugement, par le souffle de l’incendie, 5 l’Eternel va créer sur toute l’étendue du mont Sion et sur tous ceux qui s’y assembleront, une nuée le jour, et la nuit la fumée et l’éclat de flammes de feu[a]. Et au-dessus de toutes choses sa gloire sera comme un dais 6 et comme une cabane[b] donnant de l’ombre pendant le jour pour protéger de la chaleur et servant de refuge, d’abri contre l’orage, contre la pluie.
La vie de la nouvelle communauté
L’unité : la conserver
4 Moi qui suis prisonnier à cause du Seigneur, je vous demande donc instamment de vous conduire d’une manière digne de l’appel qui vous a été adressé : 2 soyez toujours humbles, empreints de douceur et patients, supportez-vous les uns les autres avec amour. 3 Efforcez-vous de conserver l’unité que donne l’Esprit, dans la paix qui vous lie les uns aux autres. 4 Il y a un seul corps et un seul Esprit ; de même, Dieu vous a fait venir à lui en vous donnant une seule espérance : celle à laquelle vous avez été appelés.
5 Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, 6 un seul Dieu et Père de tous qui règne sur tous, qui agit par tous et qui est en tous[a].
L’unité : l’acquérir
7 Cependant, chacun de nous a reçu la grâce de Dieu selon la part que Christ lui donne dans son œuvre.
8 C’est bien ce que déclare l’Ecriture :
Il est monté sur les hauteurs,
il a emmené des captifs
et il a fait des dons aux hommes[b] .
9 Or, que signifie : Il est monté ? Cela implique qu’auparavant, il est descendu jusqu’en bas, c’est-à-dire sur la terre[c]. 10 Celui qui est descendu, c’est aussi celui qui est monté au-dessus de tous les cieux afin de remplir l’univers entier.
11 C’est lui qui a fait don de certains comme apôtres, d’autres comme prophètes, d’autres comme prédicateurs de l’Evangile, et d’autres encore, comparables à des bergers[d], comme enseignants. 12 Il a fait don de ces hommes pour que les membres du peuple saint soient rendus aptes à accomplir leur service[e] en vue de la construction du corps de Christ.
13 Ainsi nous parviendrons tous ensemble à l’unité dans la foi et dans la connaissance du Fils de Dieu, à l’état d’adultes, à un stade de maturité où se manifeste la plénitude qui nous vient de Christ. 14 De cette manière, nous ne serons plus de petits enfants ballottés comme des barques par les vagues et emportés çà et là par le vent de toutes sortes d’enseignements, à la merci d’hommes habiles à entraîner les autres dans l’erreur.
15 Au contraire, en exprimant la vérité dans l’amour, nous grandirons à tous égards vers celui qui est la tête : Christ.
16 C’est de lui que le corps tout entier tire sa croissance pour s’affermir dans l’amour, sa cohésion et sa forte unité lui venant de toutes les articulations dont il est pourvu, pour assurer l’activité attribuée à chacune de ses parties[f].
Plus fort que les démons(A)
28 Quand il fut arrivé de l’autre côté du lac, dans la région de Gadara[a], deux hommes qui étaient sous l’emprise de démons sortirent des tombeaux et vinrent à sa rencontre. Ils étaient si dangereux que personne n’osait plus passer par ce chemin. 29 Et voici qu’ils se mirent à crier : Que nous veux-tu, Fils de Dieu ? Es-tu venu nous tourmenter avant le temps ?
30 Or, il y avait, à quelque distance de là, un grand troupeau de porcs[b] en train de paître. 31 Les démons supplièrent Jésus : Si tu veux nous chasser, envoie-nous dans ce troupeau de porcs.
32 – Allez ! leur dit-il.
Les démons sortirent de ces deux hommes et entrèrent dans les porcs. Aussitôt, tout le troupeau s’élança du haut de la pente et se précipita dans le lac, et toutes les bêtes périrent noyées.
33 Les gardiens du troupeau s’enfuirent, coururent à la ville et allèrent raconter tout ce qui s’était passé, en particulier ce qui était arrivé aux deux hommes qui étaient sous l’emprise de démons. 34 Là-dessus, tous les habitants de la ville sortirent à la rencontre de Jésus et, quand ils le virent, le supplièrent de quitter leur territoire.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.