Book of Common Prayer
24 К Тебе, Вечный, возношу я душу мою,
2 на Тебя, мой Бог, уповаю.
Да не буду я постыжен;
да не будут враги мои торжествовать.
3 Никто из надеющихся на Тебя
не постыдится вовек,
но пусть посрамятся те,
кто вероломствует без причины.
4 Вечный, покажи мне Твои пути,
стезям Твоим научи меня.
5 Наставь меня в Твоей истине, научи меня,
потому что Ты – Бог моего спасения,
и я всегда на Тебя надеюсь.
6 Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь,
потому что они извечны.
7 Не вспоминай грехов моей юности
и проступков моих.
По милости Твоей вспомни меня,
потому что Ты благ, Вечный.
8 Вечный благ и праведен,
поэтому наставляет грешников на путь.
9 Направляет Он кротких к правде
и учит их путям Своим.
10 Все пути Вечного – любовь и верность
к хранящим условия Его соглашения.
11 Ради имени Твоего, Вечный,
прости вину мою, хоть она и велика.
12 Кто есть человек, боящийся Вечного?
Вечный укажет ему, какой путь избрать.
13 Он будет жить в благополучии,
и потомки его унаследуют землю.
14 Совет Вечного – для тех, кто Его боится;
Он им открывает Своё соглашение.
15 Глаза мои всегда обращены к Вечному,
ведь это Он извлекает ноги мои из сети.
16 Взгляни на меня и будь милостив,
ведь я одинок и измучен.
17 Скорби сердца моего умножились –
спаси меня от моей беды.
18 Посмотри на моё горе и муки,
и прости все мои грехи.
19 Посмотри, как много моих врагов,
какой лютой ненавистью ненавидят меня!
20 Сбереги мою жизнь и избавь меня;
от позора меня спаси,
ведь я на Тебя уповаю.
21 Пусть хранят меня непорочность и праведность,
ведь я на Тебя надеюсь.
22 Всевышний, избавь Исраил
от всех его горестей!
Песнь Давуда.
29 Песнопение Давуда. На освящение храма[a].
2 Превозношу Тебя, Вечный,
за то, что Ты поднял меня из бездны
и не дал моим врагам восторжествовать надо мной.
3 Вечный, мой Бог, я на помощь Тебя призвал,
и Ты меня исцелил.
4 Вечный, Ты вывел душу мою из мира мёртвых;
Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошёл в пропасть.
5 Пойте Вечному, верные Ему;
славьте Его святое имя!
6 Потому что гнев Его длится миг,
а милость Его – всю жизнь.
Ночью слышен плач,
а утром приходит радость.
7 В благополучии я сказал:
«Никогда не поколеблюсь».
8 Милостив Ты был ко мне, Вечный,
сделал меня твёрдым, как гора.
Но лишь сокрыл Ты Своё лицо –
ужас объял меня.
9 Вечный, к Тебе я взывал;
Владыку о милости я умолял:
10 «Что за польза от смерти моей,
когда я сойду в могилу?
Будет ли прах Тебя славить?
Будет ли верность Твою возвещать?
11 Вечный, услышь и помилуй меня!
Вечный, будь мне помощником!»
12 Ты обратил мой плач в танец радости,
снял с меня лохмотья и облачил в веселье,
13 чтобы сердце моё пело Тебе и не смолкало.
Вечный, мой Бог, буду славить Тебя вовеки.
8 Дирижёру хора. Под гиттит[a]. Песнь Давуда.
2 Вечный, наш Владыка,
как величественно имя Твоё на всей земле!
Слава Твоя превыше небес!
3 Из уст младенцев и грудных детей
Ты вызовешь Себе хвалу[b],
из-за Твоих врагов,
чтобы сделать безмолвными
противника и мстителя.
4 Когда я смотрю на Твои небеса,
работу Твоих рук,
на луну и на звёзды,
которые Ты поставил,
5 то думаю: «Кто такой человек, что Ты беспокоишься о нём?
Кто такой сын человека, что Ты заботишься о нём?»
6 Ты сделал его немного ниже ангелов[c],
Ты увенчал его славой и честью.
7 Ты поставил его владыкой над делами Своих рук,
всё подчинил под ноги его:
8 всех овец и волов,
а также диких зверей,
9 птиц в небесах
и рыбу в морях,
всё, что наполняет стремнины моря.
10 Вечный, наш Владыка,
как величественно имя Твоё на всей земле!
84 Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.
2 Вечный, Ты был милостив к Своей земле;
Ты вернул благополучие потомкам Якуба.
3 Ты простил беззаконие Своего народа
и покрыл все его грехи. Пауза
4 Ты отвёл Свою ярость,
отвратил Свой пылающий гнев.
5 Восстанови нас, Всевышний, наш Спаситель,
прекрати Своё негодование на нас.
6 Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно,
продлевать Свой гнев из поколения в поколение?
7 Неужели не оживишь нас вновь,
чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
8 Вечный, яви нам милость Твою
и даруй нам спасение Твоё.
9 Послушаю, что скажет Вечный Бог,
ведь Он обещает мир Своему народу –
тем, кто верен Ему.
Лишь бы они снова не впали в безумие.
10 Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его,
чтобы слава Его поселилась на нашей земле.
11 Милость и истина встретятся,
праведность и мир поцелуются.
12 Истина поднимется с земли,
и праведность посмотрит вниз с небес.
13 Вечный воистину даст нам благо,
и принесёт нам урожай земля.
14 Праведность шествует перед Ним
и для Его стоп готовит путь.
Молитва Давуда.
Посвящение Харуна и его сыновей на служение Вечному(A)
8 Вечный сказал Мусе:
2 – Приведи Харуна и его сыновей, возьми их одеяния, масло для помазания, молодого быка для жертвы за грех, двух баранов и корзину с пресным хлебом 3 и собери всё общество ко входу в шатёр встречи.
4 Муса сделал, как повелел ему Вечный, и общество собралось ко входу в шатёр встречи.
5 Муса сказал собравшимся:
– Это повелел сделать Вечный.
6 Муса вывел Харуна и его сыновей вперёд и омыл их водой. 7 Он облачил Харуна в рубашку, обвязал его поясом, одел в верхнюю ризу и возложил на него ефод[a]. Он обвязал его по ефоду украшенным поясом, закрепив на нём ефод. 8 Он возложил на него нагрудник, а на нагрудник – священный жребий[b]. 9 Он надел ему на голову тюрбан и прикрепил к тюрбану спереди золотое украшение, священный венец, как повелел Мусе Вечный.
10 Муса взял масло для помазания и помазал священный шатёр и всё, что в нём. Так он освятил всё это. 11 Он семь раз окропил маслом жертвенник, помазав его со всей его утварью и умывальник с его основанием, чтобы освятить их. 12 Он возлил масло для помазания на голову Харуна и помазал его, чтобы освятить. 13 Затем он вывел вперёд сыновей Харуна, надел на них рубашки, обвязал их поясами и надел на них головные уборы, как повелел Мусе Вечный.
30 Муса взял масло для помазания и кровь с жертвенника и окропил Харуна и его одеяния, а также его сыновей с их одеяниями. Так он освятил Харуна, его сыновей и их одеяния.
31 Муса сказал Харуну и его сыновьям:
– Сварите мясо у входа в шатёр встречи и ешьте его там с хлебом из корзины для посвящённых хлебов, как я велел, сказав[a]: «Пусть Харун и его сыновья едят это». 32 Остаток мяса и хлеба сожгите. 33 Не уходите от входа в шатёр встречи семь дней, пока не завершатся дни вашего посвящения, потому что ваше посвящение будет длиться семь дней. 34 Сделанное сегодня было исполнено по повелению Вечного, чтобы совершить для вас очищение. 35 Оставайтесь у входа в шатёр встречи день и ночь в течение семи дней и исполняйте то, что требует Вечный, чтобы вам не умереть, потому что так мне было велено.
36 Харун и его сыновья сделали всё, что повелел через Мусу Вечный.
Всевышний воспитывает нас
12 Итак, нас окружает целое облако свидетелей! Поэтому давайте сбросим с себя всё, что мешает нам бежать, а также грех, легко запутывающий нас в свои сети, и будем терпеливо преодолевать отмеренную нам дистанцию. 2 Будем неотрывно смотреть на Ису. От начала до конца наша вера зависит от Него. Он ради[a] предстоящей радости претерпел смерть на кресте, пренебрёгши позор, и сейчас сидит по правую сторону от престола Всевышнего[b]. 3 Подумайте о Нём, испытавшем такую вражду со стороны грешников, и это поможет вам не изнемочь душою и не потерять присутствия духа.
4 Вам ещё не приходилось сражаться с грехом до крови. 5 Вы забыли слова ободрения, обращённые к вам как к сыновьям:
«Сын мой, не относись легко к наказанию от Вечного
и не теряй присутствия духа, когда Он тебя обличает,
6 ведь Вечный наказывает того, кого любит,
и бьёт каждого, кого принимает как сына»[c].
7 Переносите страдания как часть вашего воспитания. Всевышний относится к вам как к сыновьям. Разве есть такой сын, которого бы отец не наказывал? 8 Если вы не бывали наказаны (а каждый подвергается наказанию), то вы незаконные дети, а не подлинные сыновья. 9 У нас у всех были земные отцы, которые наказывали нас, и мы уважали их. Насколько же больше мы должны быть послушны Небесному Отцу, ведь это послушание даёт нам жизнь! 10 Наши отцы воспитывали нас некоторое время и так, как им это казалось правильным, но Всевышний воспитывает нас ради нашего блага, чтобы нам стать участниками Его святости. 11 Любое наказание кажется нам скорее причиняющим боль, чем несущим радость. Но впоследствии те, кто был научен наказанием, пожинают урожай праведности и мира.
12 Поэтому укрепите опустившиеся руки и дрожащие колени.[d] 13 Идите по прямому пути,[e] чтобы тому, кто хромает, не покалечиться больше, но опять стать здоровым.
Призыв не отвергать Всевышнего
14 Старайтесь жить в мире со всеми людьми и быть святыми: без святости никто не увидит Вечного Повелителя.
Отвержение Исы Масиха в Назарете(A)
16 Однажды Иса пришёл в Назарет, в город, где Он вырос, и в субботу[a], как обычно, Он отправился в молитвенный дом иудеев. Там Иса встал, чтобы читать. 17 Ему подали свиток со словами пророка Исаии, Он развернул его и нашёл место, где было написано:
18 «Дух Вечного на Мне,
потому что Он помазал[b] Меня
возвещать бедным Радостную Весть.
Он послал Меня провозглашать свободу пленникам,
прозрение слепым,
освободить угнетённых,
19 возвещать время[c] милости Вечного»[d].
20 Иса свернул свиток, отдал его служителю и сел. Глаза всех находящихся в молитвенном доме были прикованы к Нему. 21 Он начал говорить:
– Сегодня, когда вы слушали, исполнились эти слова Писания.
22 Все хвалили Его и удивлялись силе Его слов.
– Но разве Он не сын Юсуфа? – спрашивали они.
23 Иса сказал им:
– Вы Мне, конечно, напомните пословицу: «Если ты врач, то исцели в начале самого себя!» И скажете Мне: «Мы слышали, что Ты сотворил много чудес в Капернауме, сотвори же и здесь, у Себя на родине, что-либо подобное». 24 Но говорю вам истину, ни одного пророка не принимают на его родине. 25 Уверяю вас, что во времена Ильяса, когда три с половиной года не было дождя и по всей стране был ужасный голод, в Исраиле было много вдов, 26 однако Ильяс не был послан ни к одной из них, а лишь ко вдове в Сарепту[e] близ Сидона.[f] 27 Много было в Исраиле прокажённых[g] во времена пророка Елисея, однако ни один из них не был очищен, кроме сирийца Наамана.[h]
28 Все в молитвенном доме иудеев пришли в ярость, когда услышали это. 29 Они вскочили, вытащили Ису за пределы города и привели к обрыву горы, на которой был построен город, чтобы сбросить Его вниз. 30 Но Иса прошёл сквозь толпу и ушёл.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.