A A A A A
Bible Book List
Proverbs 12:9
He that is lowly and hath a servant is better off than he that honoreth himself and lacketh bread.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread.
Better is he who is lightly esteemed but works for his own support than he who assumes honor for himself and lacks bread.
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Better to be held in low regard and have a servant than to be conceited and lack food.
Better to be despised and have a servant than to boast of one’s status but have nothing to eat.
It’s better to be ordinary and have only one servant than to think you are somebody and starve to death.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
It is better to appear unimportant and have a servant than to pretend to be important and have no food.
Better to be lowly and have a servant than to play the great man and lack bread.
Better to be lowly and have a servant than to play the great man and lack bread.
A person who is ·not important [belittled; of low regard; ordinary] but has a servant is better off than someone who ·acts [or is thought] ·important [honorable] but has no food.
He that is despised, and is his own servant, is better than he that boasteth himself, and lacketh bread.
Better to be unimportant and have a slave than to act important and have nothing to eat.
It is better to be an ordinary person working for a living than to play the part of someone great but go hungry.
Better to be dishonored, yet have a servant, than to act important but have no food.
A person might not be important but still have a servant. He is better off than someone who acts important but has no food.
It’s better to be unimportant, yet have a servant, than to pretend to be important, but lack food.
¶ He that despises himself and becomes a slave is better than he that honours himself and lacks bread.
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
It is better to be lowly and a servant to someone than self-glorifying and lacking food.
It is better to get your hands dirty—and eat, than to be too proud to work—and starve.
Better to be ordinary and work for a living than act important and starve in the process.
He who is lightly esteemed and has a servant is better than he who honors himself and lacks bread.
Better to be unimportant and have a slave than to act important and have nothing to eat.
Better to be slighted and have a servant than put on airs and lack bread.
Better is he who is lightly esteemed and has a servant Than he who honors himself and lacks bread.
A person who is not important but has a servant is better off than someone who acts important but has no food.
Better is a person of humble standing who nevertheless has a servant, than one who pretends to be somebody important yet has no food.
Being nobody and having a servant is better than pretending to be somebody and having no food.
Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food.
Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food.
Better is the one who is slighted but has a servant, Than he who honors himself but lacks bread.
A man who has only a little honor and has a servant is better than one who honors himself and does not have bread.
Better to be an ordinary person with a servant than to be self-important but have no food.
Better to be despised and have a servant, than to be self-important and lack food.
Better to be despised and have a servant, than to be self-important and lack food.
Better to be despised and have a servant, than to be self-important and lack food.
Better to be despised and have a servant, than to be self-important and lack food.
He that is lightly esteemed, and hath an eved, is better than he that honoreth himself, and lacketh lechem.
Better is a man of humble standing who works for himself than one who plays the great man but lacks bread.
Better is a man of humble standing who works for himself than one who plays the great man but lacks bread.
It is better to be overlooked and have a servant than to be pretentious and have nothing to eat.
Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
Better is a poor man, and sufficient (un)to himself, than (to be) a (self-)glorious man, and needy of bread.
Better [is] the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain