A A A A A
Bible Book List
Micah 1:13
O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast (she is the beginning of the sin to the daughter of Zion), for the transgressions of Israel were found in thee.
Bind the chariot to the swift steed, O inhabitant of Lachish: she was the beginning of sin to the daughter of Zion; for the transgressions of Israel were found in thee.
Harness the chariot to the team of horses [to escape the invasion], O inhabitant of Lachish— She was the beginning of sin To the Daughter of Zion (Jerusalem)— Because in you were found The rebellious acts of Israel.
Bind the chariot to the swift steed, O lady inhabitant of Lachish; you were the beginning of sin to the Daughter of Zion, for the transgressions of Israel were found in you.
O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.
Harness the horses to the chariot, inhabitants of Lachish! It was the beginning of sin for Daughter Zion; the crimes of Israel have been found in you.
Harness the chariots to the fastest horses, inhabitants of Lakhish; she was the beginning of sin for the daughter of Tziyon; for the crimes of Isra’el are traceable to you.
Get the war chariots ready, you people of Lachish. You led Jerusalem into sin, just as Israel did.
Bind the chariot to the swift steed, O inhabitress of Lachish: she was the beginning of sin to the daughter of Zion; for in thee were found the transgressions of Israel.
A tumult of chariots hath astonished the inhabitants of Lachis: it is the beginning of sin to the daughter of Sion, for in thee were found the crimes of Israel.
You people living in Lachish, get the horses ready for your chariots. You are guilty of the same sins Israel committed, and you brought those sins to Jerusalem.
Harness the steeds to the chariots, inhabitants of Lachish; it was the beginning of sin to the daughter of Zion, for in you were found the transgressions of Israel.
Harness the steeds to the chariots, inhabitants of Lachish; it was the beginning of sin to the daughter of Zion, for in you were found the transgressions of Israel.
You people living in Lachish [C a large town in Judah; Lachish sounds like the Hebrew for “horse” or “steed”], harness the fastest ·horses [steeds] to the chariot. ·Jerusalem’s [L Daughter of Zion’s; C the location of the Temple] sins ·started in [began with] you; yes, Israel’s ·sins [transgressions; rebellion] were found in you.
O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the beasts of price: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.
Harness the horses to the chariots, inhabitants of Lachish. You were the first to lead the people of Zion into sin. The rebellious acts of Israel are found in you.
You that live in Lachish, hitch the horses to the chariots. You imitated the sins of Israel and so caused Jerusalem to sin.
Harness the horses to the chariot, you residents of Lachish. This was the beginning of sin for Daughter Zion, because Israel’s acts of rebellion can be traced to you.
You people living in Lachish, harness the fastest horse to the chariot. Jerusalem’s sins started in you. This is because you followed in Israel’s sins.
“You inhabitants of Lachish, harness your chariot to your swiftest steed— the daughter of Zion has begun to sin— because within you the transgressions of Israel were revealed.
O thou inhabitant of Lachish, hitch the chariot to dromedaries: for thou wert the beginning of the sin to the daughter of Zion, for in thee the rebellions of Israel were invented.
O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.
O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.
Harness the chariot to the team of horses, O inhabitants of Lachish; it is the beginning of sin for the daughter of Zion, for the transgressions of Israel were found in you.
Quick! Use your swiftest chariots and flee, O people of Lachish, for you were the first of the cities of Judah to follow Israel in her sin of idol worship. Then all the cities of the south began to follow your example.
Don’t gossip about this in Telltown. Don’t waste your tears. In Dustville, roll in the dust. In Alarmtown, the alarm is sounded. The citizens of Exitburgh will never get out alive. Lament, Last-Stand City: There’s nothing in you left standing. The villagers of Bittertown wait in vain for sweet peace. Harsh judgment has come from God and entered Peace City. All you who live in Chariotville, get in your chariots for flight. You led the daughter of Zion into trusting not God but chariots. Similar sins in Israel also got their start in you. Go ahead and give your good-bye gifts to Good-byeville. Miragetown beckoned but disappointed Israel’s kings. Inheritance City has lost its inheritance. Glorytown has seen its last of glory. Shave your heads in mourning over the loss of your precious towns. Go bald as a goose egg—they’ve gone into exile and aren’t coming back.
Harness the chariot to the steeds, inhabitants of Lachish. It was the beginning of sin to the daughter of Zion, because in you were found the transgressions of Israel.
Harness the horses to the chariots, inhabitants of Lachish. You were the first to lead the people of Zion into sin. The rebellious acts of Israel are found in you.
Harness steeds to the chariots, inhabitants of Lachish; You are the beginning of sin for daughter Zion, For in you were found the crimes of Israel.
Harness the chariot to the team of horses, O inhabitant of Lachish— She was the beginning of sin To the daughter of Zion— Because in you were found The rebellious acts of Israel.
You people living in Lachish, harness the fastest horse to the chariot. Jerusalem’s sins started in you; yes, Israel’s sins were found in you.
Residents of Lachish, hitch the horses to the chariots! You influenced Daughter Zion to sin, for Israel’s rebellious deeds can be traced back to you!
You who live in Lachish, get your fast horses ready to pull their chariots. You trust in military power. Lachish was where sin began for the people of Zion. The wrong things Israel did were also done by you.
You who live in Lachish, harness fast horses to the chariot. You are where the sin of Daughter Zion began, for the transgressions of Israel were found in you.
You who live in Lachish, harness fast horses to the chariot. You are where the sin of Daughter Zion began, for the transgressions of Israel were found in you.
O inhabitant of Lachish, Harness the chariot to the swift steeds (She was the beginning of sin to the daughter of Zion), For the transgressions of Israel were found in you.
Tie the war-wagons to the horses, you people of Lachish. You were the beginning of sin to the people of Zion, for the sins of Israel were found in you.
Harness your chariot horses and flee, you people of Lachish. You were the first city in Judah to follow Israel in her rebellion, and you led Jerusalem into sin.
Harness the steeds to the chariots, inhabitants of Lachish; it was the beginning of sin to daughter Zion, for in you were found the transgressions of Israel.
Harness the steeds to the chariots, inhabitants of Lachish; it was the beginning of sin to daughter Zion, for in you were found the transgressions of Israel.
Harness the steeds to the chariots, inhabitants of Lachish; it was the beginning of sin to daughter Zion, for in you were found the transgressions of Israel.
Harness the steeds to the chariots, inhabitants of Lachish; it was the beginning of sin to daughter Zion, for in you were found the transgressions of Israel.
O thou inhabitant of Lachish, harness the merkavah to the swift horses; it was the reshit chattat (beginning of sin) to Bat Tziyon; for the transgressions of Yisroel were found in thee.
Harness the steeds to the chariots, inhabitants of Lachish; you were the beginning of sin to the daughter of Zion, for in you were found the transgressions of Israel.
Harness the steeds to the chariots, inhabitants of Lachish; you were the beginning of sin to the daughter of Zion, for in you were found the transgressions of Israel.
Harness the chariot to the steed, O inhabitant of Lachish! It was the beginning of sin for the Daughter of Zion— because in you were found the rebellions of Israel.
Harness your horses to the chariots, you who live in the stronghold called Lachish; in you are the seeds of the sin of My daughter Zion; in you are the crimes of Israel.
Harness the chariot to the swift steed, inhabitant of Lachish. She was the beginning of sin to the daughter of Zion; For the transgressions of Israel were found in you.
the noise of [a] four-horsed cart, of dread to the people dwelling at Lachish (Bind the horses to the chariots, ye people living in Lachish). It is the beginning of (the) sin of the daughter of Zion, for the great trespasses of Israel be found in thee.
Bind the chariot to a swift beast, O inhabitant of Lachish, The beginning of sin [is] she to the daughter of Zion, For in thee have been found the transgressions of Israel.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain