A A A A A
Bible Book List
Ezekiel 44:4
Then he brought me the way of the north gate before the house. And I looked, and behold, the glory of the Lord filled the house of the Lord; and I fell upon my face.
Then he brought me by the way of the north gate before the house; and I looked, and, behold, the glory of Jehovah filled the house of Jehovah: and I fell upon my face.
Then He brought me by way of the north gate to the front of the house; I looked, and behold, the glory and brilliance of the Lord filled the house of the Lord, and I fell face downward.
Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple; I looked, and behold, the glory of the Lord filled the house of the Lord, and I fell upon my face.
¶ Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the Lord filled the house of the Lord: and I fell upon my face.
Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple. I looked, and suddenly the Lord’s glory filled the Lord’s temple, and I fell on my face.
Then he brought me through the north gate to the front of the house. I looked, saw Adonai’s glory filling the house of Adonai, and fell on my face.
Then the man took me through the north gate to the front of the temple. I saw that the brightness of the Lord’s glory had filled the temple, and I immediately bowed with my face to the ground.
And he brought me the way of the north gate before the house; and I beheld, and lo, the glory of Jehovah filled the house of Jehovah: and I fell upon my face.
And he brought me by the way of the north gate, in the sight of the house: and I saw, and behold the glory of the Lord filled the house of the Lord: and I fell on my face.
Then the man led me through the north gate to the front of the Temple. I looked and saw the Glory of the Lord filling the Lord’s Temple. I bowed with my face touching the ground.
Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple, and I looked, and behold, the glory of the Lord filled the temple of the Lord. And I fell on my face.
Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple, and I looked, and behold, the glory of the Lord filled the temple of the Lord. And I fell on my face.
Then the man brought me through the outer north gate to the front of the ·Temple [L house]. As I looked, ·I saw [L look; T behold] the glory of the Lord [C his manifest presence] filling the Temple of the Lord, and I ·bowed [fell] facedown on the ground.
¶ Then brought he me toward the North gate before the house: and when I looked, behold, the glory of the Lord, filled the house of the Lord, and I fell upon my face.
The man brought me through the north gate in front of the temple. When I looked, I saw the Lord’s glory fill the Lord’s temple. I immediately bowed down.
Then the man took me through the north gate to the front of the Temple. As I looked, I saw that the Temple of the Lord was filled with the dazzling light of his presence. I threw myself face downward on the ground,
Then the man brought me by way of the north gate to the front of the temple. I looked, and the glory of the Lord filled His temple. And I fell facedown.
Then the man brought me through the outer north gate. He brought me to the front of the Temple. I looked and saw the greatness of the Lord. It was filling the Temple of the Lord. I bowed facedown on the ground.
Then he brought me through the north-facing gate to the front of the Temple. As I looked, the glory of the Lord filled the Lord’s Temple, and I fell flat on my face!
¶ Then he brought me toward the north gate in front of the house: and I looked, and, behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD; and I fell upon my face.
Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the Lord filled the house of the Lord: and I fell upon my face.
Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the Lord filled the house of the Lord: and I fell upon my face.
Then he brought me by the way of the gate of the north to the front of the temple, and I looked, and look! The glory of Yahweh filled the temple of Yahweh, and I fell on my face.
Then he brought me through the north passageway to the front of the Temple. I looked and saw that the glory of the Lord filled the Temple of the Lord, and I fell to the ground with my face in the dust.
The man led me through the north gate to the front of the Temple. I looked, and—oh!—the bright Glory of God filling the Temple of God! I fell on my face in worship.
Then he brought me by the way of the north gate before the temple. And I looked, and the glory of the Lord filled the house of the Lord, and I fell upon my face.
The man brought me through the north gate in front of the temple. When I looked, I saw Yahweh’s glory fill Yahweh’s temple. I immediately bowed down.
Then he brought me by way of the north gate to the facade of the temple. I looked—and the glory of the Lord filled the Lord’s house! I fell on my face.
Then He brought me by way of the north gate to the front of the house; and I looked, and behold, the glory of the Lord filled the house of the Lord, and I fell on my face.
Then the man brought me through the outer north gate to the front of the Temple. As I looked, I saw the glory of the Lord filling the Temple of the Lord, and I bowed facedown on the ground.
Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple. As I watched, I noticed the glory of the Lord filling the Lord’s temple, and I threw myself face down.
Then the man brought me through the north gate. He took me to the front of the temple. I looked up and saw the glory of the Lord. It filled his temple. I fell with my face toward the ground.
Then the man brought me by way of the north gate to the front of the temple. I looked and saw the glory of the Lord filling the temple of the Lord, and I fell facedown.
Then the man brought me by way of the north gate to the front of the temple. I looked and saw the glory of the Lord filling the temple of the Lord, and I fell face down.
Also He brought me by way of the north gate to the front of the temple; so I looked, and behold, the glory of the Lord filled the house of the Lord; and I fell on my face.
Then he brought me by way of the north gate to the front of the house. There I saw the shining-greatness of the Lord filling the Lord’s house, and I fell with my face to the ground.
Then the man brought me through the north gateway to the front of the Temple. I looked and saw that the glory of the Lord filled the Temple of the Lord, and I fell face down on the ground.
Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple; and I looked, and lo! the glory of the Lord filled the temple of the Lord; and I fell upon my face.
Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple; and I looked, and lo! the glory of the Lord filled the temple of the Lord; and I fell upon my face.
Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple; and I looked, and lo! the glory of the Lord filled the temple of the Lord; and I fell upon my face.
Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple; and I looked, and lo! the glory of the Lord filled the temple of the Lord; and I fell upon my face.
Then he [the angelic being] brought me the derech sha’ar hatzafon to the front of the Beis {HaMikdash]; and I looked, and, hinei, the Kavod Hashem filled the Beis Hashem; and I fell upon my face.
Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple; and I looked, and behold, the glory of the Lord filled the temple of the Lord; and I fell upon my face.
Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple; and I looked, and behold, the glory of the Lord filled the temple of the Lord; and I fell upon my face.
Then he brought me by way of the north gate to the front of the House. I looked, and behold, the glory of Adonai filled the House of Adonai. So I fell upon my face.
Then he led me back through the inner northern gate to stand in front of the temple. From there I witnessed the Eternal’s glory illuminating His temple. I fell and buried my face in the ground.
Then he brought me by the way of the north gate before the house; and I looked, and behold, Yahweh’s glory filled Yahweh’s house: and I fell on my face.
And he led me by the way of the north gate, in the sight of the house (of the Lord); and I saw, and lo! the glory of the Lord filled the house of the Lord; and I fell down on my face.
And he bringeth me in the way of the north gate unto the front of the house, and I look, and lo, filled hath the honour of Jehovah the house of Jehovah, and I fall on my face.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain