Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
Psaltaren 24

Ärans kung och hans rike

24 [a](A) Av David. En psalm.

Jorden är Herrens
        med allt vad den rymmer,
    världen med dem som bor i den,
(B) för han har grundat den på haven
    och fäst den på de strömmande
        vattnen.

(C) Vem får gå upp på Herrens berg?
    Vem får komma in
        i hans helgedom?
(D) Den som har oskyldiga händer
        och rent hjärta,
    som inte vänder sin själ till lögn
        och inte svär falskt.
(E) Han får välsignelse från Herren
    och rättfärdighet
        från sin frälsnings Gud.
(F) Sådant är släktet
        som frågar efter honom,
    de som söker ditt ansikte
        är Jakobs barn.[b] Sela

(G) Höj era huvuden, ni portar,
        höj er, ni eviga dörrar,
    så att ärans kung kan tåga in!
(H) Vem är han, ärans kung?
    Det är Herren, stark och väldig,
        Herren, väldig i strid.

Höj era huvuden, ni portar,
        höj er, ni eviga dörrar,
    så att ärans kung kan tåga in!
10 Vem är han, ärans kung?
    Det är Herren Sebaot,
        han är ärans kung. Sela

2 Moseboken 37:1-16

Förbundsarken

37 (A) Besalel gjorde arken[a] av akacieträ, två och en halv aln lång, en och en halv aln bred och en och en halv aln hög. Han överdrog den med rent guld på insidan och utsidan och gjorde en guldkant runt den. Han göt fyra ringar av guld till den och satte dem över de fyra fötterna på arken, två ringar på ena sidan och två ringar på den andra. Och han gjorde stänger av akacieträ och överdrog dem med guld. Stängerna sköt han in i ringarna på sidorna av arken, så att man kunde bära den.

Och han gjorde en nådastol av rent guld, två och en halv aln lång och en och en halv aln bred.

Han gjorde två keruber av guld. I hamrat arbete gjorde han dem och satte dem vid de båda ändarna av nådastolen, en kerub vid ena änden och en vid den andra. I ett stycke med nådastolen gjorde han keruberna vid dess båda ändar. Keruberna bredde ut sina vingar uppåt, så att de täckte nådastolen med sina vingar. Deras ansikten var vända mot varandra. Mot nådastolen var kerubernas ansikten vända.

Bordet för skådebröden

10 (B) Han gjorde bordet av akacieträ, två alnar långt, en aln brett och en och en halv aln[b] högt. 11 Han överdrog det med rent guld och gjorde en guldkant runt omkring det. 12 Runt bordet gjorde han en handsbred list, och runt omkring den gjorde han en kant av guld. 13 Till bordet göt han fyra ringar av guld och satte ringarna i de fyra hörnen vid de fyra benen. 14 Ringarna sattes vid listen som hållare för stängerna, så att man kunde bära bordet. 15 Han gjorde stängerna av akacieträ och överdrog dem med guld. Så kunde bordet bäras. 16 Och han gjorde kärlen till bordet: faten, skålarna, bägarna och kannorna som användes till att utgjuta dryckesoffren med, allt av rent guld.

Kolosserbrevet 4:2-18

Förmaningar

(A) Var uthålliga i bönen. Vaka och be med tacksägelse. (B) Be också för oss, att Gud öppnar en dörr för ordet så att vi kan predika Kristi hemlighet, för vars skull jag är fängslad. Be att jag talar som jag bör när jag lägger fram den.

(C) Var visa när ni möter de utomstående och ta vara på varje tillfälle. (D) Ert tal ska alltid vara vänligt[a], kryddat med salt, så att ni vet hur ni ska svara var och en.

Personliga meddelanden

(E) Vad mig beträffar kommer Tychikus[b] att berätta allt för er. Han är en älskad broder och en trogen tjänare och medarbetare i Herren, och jag sänder honom till er just för att ni ska få veta hur vi har det och för att han ska uppmuntra era hjärtan. (F) Tillsammans med honom kommer vår trogne och älskade broder Onesimus[c], som är en av er. De kommer att berätta för er om allting här.

10 (G) Min medfånge Aristarchus[d] hälsar till er, och det gör även Markus[e], Barnabas[f] kusin. Honom har ni fått anvisningar om: ta emot honom väl om han kommer till er. 11 Även Jesus som kallas Justus[g] hälsar. Bland de omskurna är dessa mina enda medarbetare för Guds rike, och de har varit till tröst för mig.

12 (H) Epafras, som är en av er, hälsar. Han är en Kristi Jesu tjänare som ständigt kämpar för er i sina böner, för att ni ska stå fasta, fullkomliga och fullt övertygade om hela Guds vilja. 13 (I) Jag kan intyga hur hårt han arbetar för er och för dem i Laodicea och Hierapolis. 14 (J) Vår älskade Lukas[h], läkaren, hälsar också till er liksom Demas[i].

15 Hälsa till bröderna i Laodicea och till Nymfas och församlingen som möts i hans hus[j]. 16 (K) När mitt brev har blivit uppläst hos er, se då till att det även blir uppläst i församlingen i Laodicea och att ni får läsa brevet från Laodicea[k]. 17 (L) Och säg åt Archippus[l]: "Se till att du fullgör den tjänst du fått i Herren."

18 (M) Här skriver jag, Paulus, min hälsning med egen hand. Tänk på mina bojor. Nåden vare med er.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation