Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
大卫的诗。
义人的祈祷
26 耶和华啊,求你为我伸冤,
因我向来行事纯正;
我倚靠耶和华,必不动摇。
2 耶和华啊,求你察看我,考验我,
熬炼我的肺腑心肠。
3 因为你的慈爱常在我眼前,
我也按你的真理而行。
4 我未曾与虚妄的人同坐,
也不与伪善的人来往。
5 我痛恨恶人的集会,
必不与恶人同坐。
6 耶和华啊,我要洗手表明无辜,
才环绕你的祭坛;
7 我好发出称谢的声音,
述说你一切奇妙的作为。
8 耶和华啊,我喜爱你所住的殿
和你显荣耀的居所。
9 不要把我的性命和罪人一同除掉,
不要把我的生命和好流人血的一同除掉。
10 他们的手中有奸恶,
他们的右手满有贿赂。
11 至于我,却要行事纯正;
求你救赎我,怜悯我!
12 我的脚站在平坦的地方,
在聚会中我要称颂耶和华!
三个朋友来安慰约伯
11 约伯的三个朋友,提幔人以利法、书亚人比勒达、拿玛人琐法,听说这一切的灾祸临到他身上,各人就从自己的地方相约同来,为他悲伤,安慰他。 12 他们远远地举目观看,认不出他来,就放声大哭。各人撕裂外袍,向空中撒尘土,落在自己的头上。 13 他们同他七天七夜坐在地上,一句话也不对他说,因为他们见到了极大的痛苦。
约伯诅咒自己
3 此后,约伯开口诅咒自己的生日[a]。 2 约伯说:
3 “愿我生的那日灭没,
说‘怀了男胎’的那夜也灭没。
4 愿那日变为黑暗,
愿 神不从上面寻找它,
愿亮光不照于其上。
5 愿黑暗和死荫索取那日,
愿密云停在其上,
愿白天的昏暗[b]恐吓它。
6 愿那夜被幽暗夺取,
不在一年的日子中喜乐,
也不列入月中的数目。
7 看哪,愿那夜没有生育,
其间也没有欢乐的声音。
8 愿那些诅咒日子且能惹动力威亚探[c]的,
诅咒那夜。
9 愿那夜黎明的星宿变为黑暗,
盼亮却不亮,
也不见晨曦破晓[d];
10 因它没有把怀我胎的门关闭,
也没有从我的眼中隐藏患难。
11 “我为何不出母胎而死?
为何不出母腹就气绝呢?
12 为何有膝盖接收我?
为何有奶哺养我呢?
13 不然,我现在已躺卧安睡,
而且,早已长眠安息;
14 与那些为自己重建荒凉之处,
地上的君王和谋士在一起;
15 或与把银子装满房屋,
拥有金子的王子在一起;
16 我为何不像流产的胎儿被埋藏,
如同未见光的婴孩?
17 在那里恶人止息搅扰,
在那里困乏人得享安息,
18 被囚的人同得安逸,
不再听见监工的声音。
19 大的小的都在那里,
奴仆脱离主人得自由。
20 “遭受患难的人为何有光赐给他呢?
心中愁苦的人为何有生命赐给他呢?
21 他们等死,却不得死;
求死,胜于求隐藏的珍宝。
22 他们寻见坟墓,
就欢喜快乐,极其高兴。
23 这人的道路遮隐,
神又四面围困他。
24 我吃饭前就发出叹息,
我的唉哼涌出如水。
25 因我所恐惧的临到我,
我所惧怕的迎向我;
26 我不得安逸,不得平静,
也不得安息,却有患难来到。”
23 但这“信”还未来以前,我们被看守在律法之下,像被圈住,直到那将来的“信”显明出来。 24 这样,律法是我们的启蒙教师,直到基督来了[a],好使我们因信称义。 25 但这“信”既然来到,我们从此就不在启蒙教师的手下了。
26 其实,你们藉着信,在基督耶稣里都成为 神的儿女。 27 你们凡受洗归入基督的都披戴基督了: 28 不再分犹太人或希腊人,不再分为奴的自主的,不再分男的女的,因为你们在基督耶稣里都成为一了。 29 既然你们属于基督,你们就是亚伯拉罕的子孙,是照着应许承受产业的了。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.