Revised Common Lectionary (Complementary)
84 Для диригента. В супроводі ґіттіта. Хвальна пісня Кори.
2 О Всемогутній Господи,
Твій храм такий чарівний.
3 Не можу дочекатись, Господи,
коли ввійду в Твій храм,
душа і серце затремтять від щастя,
побачити Живого Бога.
4 О Всемогутній Господи, мій царю, Боже,
тут навіть ластівки собі знаходять дім,
в’ють гнізда і вирощують дітей.
5 Блаженні ті, хто у Господнім храмі оселились
і Бога прославляють день у день. Села
6 Благословенні ті, кому Ти силу дав,
шлях їхній—до Твого храму.
7 Вони ідуть через долину Бака
і воду п’ють з оаз, наповнених осінніми дощами.
9 Чом в голові моїй води не повно?
Чом око моє не джерело сліз?
Тоді б я міг щоденно і щоночі плакати
за тими із моїх людей, кого понищено було.
2 Хто дасть мені притулок у пустелі,
щоб кинуть мій народ і геть піти,
бо всі вони—невірні й повернулись проти Бога.
3 «Язик у них, мов лук, стріляє брехнею.
Підступність в краї розвелась,
люди від зла до лиха переходять.
Мене ж і знать не хочуть»,—каже так Господь.
4 «Не вір сусідові, не довіряй брату,
бо кожен брат—шахрай[a],
а сусід—наклепник.
5 Кожний своєму сусіду бреше, говорить неправду.
Народ Юдеї, ви,
язик навчивши вимовлять брехню, втомилися,
немає більше сил говорить правдиво.
6 Одна біда зміняє наступну, а за брехнею іде лжа;
вони Мене не хочуть знати»,—
Всевишній каже так.
7 Тож ось що Всевишній Господь каже:
«Коваль розжарює залізо,
щоб взнати, чи чисте був воно.
Та Я також випробуватиму Юдею,
немає іншого путі, бо грішний Мій народ.
8 Язик їхній—загострена стріла,
із їхніх уст самий обман злітає.
З сусідом кожен дружньо розмовляє,
а сам лише роздумує про те,
як засідку йому наготувати.
9 За все це Мені слід їх покарати.
Хіба не мушу відплатити Я цьому народу?»
Каже так Господь.
10 Здійму я плач і голосіння по горах
й жалобу по пустельних пасовиськах,
бо їх спустошено, ніхто вже там не ходить,
й туди не долітає рев худоби.
Птахи небесні й звірі повтікали.
11 Каже так Господь:
«Єрусалиму бути купою каміння і шакалів лігвом.
Я оберну міста Юдеї на руїни».
12 Хто той мудрець, що може зрозуміти це? І той, до кого промовляв Господь, нехай пояснить, чому цей край зруйновано, спустошено, немов пустелю, де ніхто не ходить.
13 Господь каже так: «Бо відцуралися діти Юдини Мого Закону, що Я його поставив перед ними. Вони не слухались того, що Я казав, й не діяли, як вимагав Закон. 14 Натомість вперто йшли своїм шляхом, йшли за Вааловими бовванами, як їхні пращури їх навчили». 15 Тож ось що Всевишній Господь Бог Ізраїлю каже: «Я змушу цей народ полин гіркий їсти, примушу їх отруту пити. 16 І Я розсію їх поміж народів тих, що ні вони, ані батьки не знали їхні. Пошлю Я гострий меч на них, поки не вигублю їх вщент».
Останні дні
3 Запам’ятай, що в останні дні для нас настануть тяжкі часи. 2 Люди будуть себелюбними, пожадливими, хвальками, зухвалими, зневажливими, непокірними своїм батькам, недобрими й безбожними. 3 В них не буде любові до інших, вони не вибачатимуть, будуть наклепниками, втратять самовладання, стануть жорстокими ненависниками всього доброго. 4 Вони будуть зрадниками, необачними, пихатими, любитимуть розваги, а не Бога. 5 Вони будуть удавати себе за побожних людей, але відкинуть істинну силу віри. Завжди уникай таких!
6 Кажу тобі, бо дехто з них прокрадеться в оселі й заволодіє душами легковажних жінок, обтяжених гріхами й керованих усілякою хіттю. 7 Такі жінки завжди бажають вчитися чомусь новому, але ніколи не можуть досягти певного розуміння істини. 8 Як Яній та Ямврій[a] супротивилися Мойсею, так і ці люди противляться істині. Ці спантеличені люди відступилися від справжньої віри, та проповідують хибне вчення. 9 Та недалеко вони підуть, бо їхня нерозсудливість виявиться для всіх так само, як і безглуздя Янія та Ямврія стала очевидна.
Свята Біблія: Сучасною мовою (УСП) © 1996, 2019 Bible League International