Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Version
Error: '以赛亚书 60:1-6' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '诗篇 72:1-7' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '诗篇 72:10-14' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
以弗所书 3:1-12

对外邦人的服事

因此,我保罗为你们外邦人做了基督耶稣的囚犯。 你们一定听说过,为了你们的缘故,神那恩典的任务已经赐给我了; 也就是说,藉着启示,那奥秘已经显明给我,就像我先前简略写过的那样。 你们读了,就能明白我在基督奥秘上的悟性。 这奥秘在别的各世代并不显明给人类[a],不像如今藉着圣灵启示给了他的圣使徒和先知们。 这奥秘就是:外邦人在基督耶稣[b]里,藉着福音,成为共同的继承人,同属一体、同蒙应许。 我成了这福音的仆人[c],是照着神恩典的赏赐;这赏赐是照着他大能的作为赐给我的。

我在所有圣徒中,比最小的还小,但被赐予了这恩典,是为了把基督那无法测度的丰盛传给外邦人; 并且使所有的人都明白这奥秘的计划[d]到底是什么,这奥秘自古以来被隐藏在[e]创造万有的神里面, 10 为要使天上的统治者和掌权者,如今藉着教会能明白神各种各样的智慧。 11 这都是照着他在我们主基督耶稣里所成就的永恒心意。 12 在基督里,藉着信基督,我们能坦然无惧、确信无疑地来到神面前[f]

马太福音 2:1-12

博士寻访新王

希律王的那些日子里,耶稣诞生在犹太伯利恒。当时,有几个博士从东方来到耶路撒冷 他们问:“生下来做犹太人之王的那一位在哪里?我们在东方看见了他的星,就来了要朝拜他。”

希律王听说了,就惊慌不安,全耶路撒冷的人也与他一起不安。 希律就召集了所有的祭司长和民间的经文士,向他们询问基督诞生在哪里。

他们对希律说:“在犹太伯利恒,因为藉着先知有这样的记载:

犹大之地伯利恒啊!
你在犹大的首要城乡[a]中,绝不是最小的,
因为将来有一位领袖要从你那里出来,
他要牧养我的子民以色列。’[b]

于是,希律暗暗地召见了那几个博士,向他们仔细询问那颗星出现的时间, 然后打发他们前往伯利恒,说:“你们去仔细查问有关那孩子的事,一旦查出来了就向我报告,好让我也去拜他。”

他们听了王的话就去了。看哪,他们在东方看见的那颗星在前面引导他们,直到那孩子所在的地方,就在上头停住了。 10 他们看见那颗星,极其欢喜快乐。 11 他们进了屋子,看见那孩子与他的母亲玛丽亚在一起,就俯伏拜那孩子,然后打开他们的宝盒,把黄金、乳香和没药做为礼物献给他。 12 他们在梦中得了神的指示不要回到希律那里去,就从另一条路回到自己的家乡去了。

Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative