Revised Common Lectionary (Complementary)
Salmo de acción de gracias por la justicia de Dios
Para el director del coro; sobre Mut-laben[a]. Salmo de David.
9 Alabaré [b] al Señor con todo mi corazón(A).
Todas tus maravillas[c] contaré(B);
2 en ti me alegraré y me regocijaré(C);
cantaré alabanzas a tu nombre(D), oh Altísimo(E).
3 Cuando mis enemigos retroceden,
tropiezan y perecen delante de ti(F).
4 Porque tú has mantenido mi derecho y mi causa(G);
te sientas en el trono juzgando con justicia[d](H).
5 Has reprendido a las naciones(I), has destruido al impío,
has borrado su nombre para siempre jamás(J).
6 El enemigo ha llegado a su fin en desolación eterna,
y tú has destruido sus ciudades[e];
su recuerdo ha perecido con ellas(K).
7 Pero el Señor permanece[f] para siempre(L);
ha establecido su trono para juicio(M),
8 y juzgará al mundo con justicia;
con equidad ejecutará juicio sobre[g] los pueblos(N).
9 Será[h] también el Señor baluarte para el oprimido[i],
baluarte en tiempos de angustia(O).
10 En ti pondrán[j] su confianza los que conocen tu nombre(P),
porque tú, oh Señor, no abandonas a los que te buscan(Q).
11 Cantad alabanzas al Señor, que mora en Sión(R);
proclamad entre los pueblos sus proezas(S).
12 Porque el que pide cuentas de la sangre(T) derramada, se acuerda de ellos;
no olvida el clamor de los afligidos(U).
13 Oh Señor, ten piedad de mí;
mira mi aflicción por causa de los que me aborrecen(V),
tú que me levantas de las puertas de la muerte(W);
14 para que yo cuente todas tus alabanzas(X),
para que en las puertas de la hija de Sión
me regocije en tu salvación(Y).
Visiones de los caballos, de los cuernos y de los artesanos
7 El día veinticuatro del mes undécimo, que es el mes de Sebat, el año segundo de Darío, vino la palabra del Señor al profeta Zacarías, hijo de Berequías, hijo de Iddo, diciendo: 8 He aquí, de noche vi un hombre que iba montado en un caballo(A) rojo; él estaba entre los mirtos(B) que había en la quebrada, y detrás de él, caballos rojos, castaños y blancos(C). 9 Entonces dije: ¿Quiénes son estos, señor mío? Y el ángel que hablaba conmigo(D) me dijo: Te mostraré quienes son estos(E). 10 Y el hombre que estaba entre los mirtos respondió y dijo: Estos son los que el Señor ha enviado a recorrer la tierra(F). 11 Y ellos respondieron al ángel del Señor que estaba entre los mirtos y dijeron: Hemos recorrido la tierra(G), y he aquí, toda la tierra está en paz[a] y tranquila(H).
12 Entonces respondió el ángel del Señor y dijo: Oh Señor de los ejércitos, ¿hasta cuándo(I) seguirás sin compadecerte(J) de Jerusalén y de las ciudades de Judá, contra las cuales has estado indignado(K) estos setenta años(L)? 13 Y el Señor respondió al ángel que hablaba conmigo(M) palabras buenas, palabras consoladoras(N). 14 Y el ángel que hablaba conmigo me dijo: Proclama, diciendo: «Así dice el Señor de los ejércitos: “Estoy celoso en gran manera por Jerusalén y por Sión(O), 15 y con gran enojo estoy yo enojado(P) contra las naciones que están confiadas(Q); porque cuando yo estaba un poco enojado(R), ellas contribuyeron al mal”. 16 Por tanto, así dice el Señor: “Me volveré a Jerusalén con compasión(S); en ella será reedificada mi casa” —declara el Señor de los ejércitos(T)— “y el cordel será tendido sobre Jerusalén(U)”». 17 Proclama de nuevo, diciendo: «Así dice el Señor de los ejércitos: “Otra vez rebosarán mis ciudades de bienes(V), otra vez el Señor consolará a Sión(W) y de nuevo escogerá a Jerusalén(X)”».
Con Dios no hay parcialidad
2 Por lo cual no tienes excusa(A), oh hombre, quienquiera que seas tú que juzgas, pues al juzgar a otro, a ti mismo te condenas, porque tú que juzgas practicas las mismas cosas(B). 2 Y sabemos que el juicio de Dios justamente cae sobre[a] los que practican tales cosas. 3 ¿Y piensas esto, oh hombre, tú que condenas a los que practican tales cosas y haces lo mismo(C), que escaparás al juicio de Dios? 4 ¿O tienes en poco las riquezas(D) de su bondad(E), tolerancia(F) y paciencia(G), ignorando que la bondad de Dios te guía al arrepentimiento(H)? 5 Mas por causa de[b] tu terquedad y de tu corazón no arrepentido, estás acumulando(I) ira para ti en el día de la ira y de la revelación del justo juicio de Dios(J), 6 el cual pagará a cada uno conforme a sus obras(K): 7 a los que por la perseverancia en hacer el bien(L) buscan gloria, honor(M) e inmortalidad(N): vida eterna(O); 8 pero a los que son ambiciosos(P) y no obedecen a la verdad(Q), sino que obedecen a la injusticia: ira e indignación. 9 Habrá tribulación y angustia(R) para[c] toda alma humana que hace lo malo, el judío primeramente(S) y también el griego; 10 pero gloria y honor(T) y paz para todo el que hace lo bueno, al judío primeramente, y también al griego(U). 11 Porque en Dios no hay acepción de personas(V).
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation