Revised Common Lectionary (Complementary)
Plegaria implorando liberación
43 Hazme [a] justicia[b], oh Dios(A), y defiende mi causa contra una nación impía(B);
líbrame del hombre engañoso e injusto(C).
2 Ya que tú eres el Dios de mi fortaleza[c](D), ¿por qué me has rechazado(E)?
¿Por qué ando sombrío por la opresión del enemigo[d](F)?
Reprensión a los sacerdotes
6 El hijo honra a su padre(A), y el siervo a su señor. Pues si yo soy padre, ¿dónde está mi honor? Y si yo soy señor, ¿dónde está mi temor(B)? —dice el Señor de los ejércitos a vosotros sacerdotes que menospreciáis mi nombre(C)—. Pero vosotros decís: «¿En qué hemos menospreciado tu nombre?». 7 Ofreciendo sobre mi altar(D) pan inmundo(E). Y vosotros decís: «¿En qué te hemos deshonrado?». En que decís: «La mesa del Señor es despreciable(F)». 8 Y cuando presentáis un animal ciego para el sacrificio, ¿no es malo? Y cuando presentáis el cojo y el enfermo(G), ¿no es malo? ¿Por qué no lo ofreces[a] a tu gobernador(H)? ¿Se agradaría de ti o te recibiría con benignidad? —dice el Señor de los ejércitos. 9 Ahora pues, ¿no pediréis el favor[b] de Dios, para que se apiade de nosotros(I)? Con tal ofrenda de vuestra parte[c](J), ¿os recibirá Él con benignidad? —dice el Señor de los ejércitos. 10 ¡Oh, si hubiera entre[d] vosotros quien cerrara las puertas para que no encendierais mi altar en vano! No me complazco en vosotros(K) —dice el Señor de los ejércitos— ni de vuestra mano aceptaré ofrenda[e](L). 11 Porque desde la salida del sol hasta su puesta, mi nombre será grande entre las naciones(M), y en todo lugar se ofrecerá incienso(N) a mi nombre(O), y ofrenda pura de cereal; pues grande será mi nombre entre las naciones(P) —dice el Señor de los ejércitos(Q). 12 Pero vosotros lo profanáis, cuando decís: «La mesa del Señor es inmunda, y su fruto, su alimento despreciable(R)». 13 También decís: «¡Ay, qué fastidio[f](S)!». Y con indiferencia lo despreciáis(T) —dice el Señor de los ejércitos(U)— y traéis lo robado, o cojo, o enfermo; así traéis la ofrenda[g]. ¿Aceptaré eso de vuestra mano? —dice el Señor(V). 14 ¡Maldito sea el engañador(W) que tiene un macho en su rebaño, y lo promete(X), pero sacrifica un animal dañado al Señor! Porque yo soy el Gran Rey(Y) —dice el Señor de los ejércitos— y mi nombre es temido[h] entre las naciones(Z).
2 Y ahora, para vosotros, sacerdotes, es este mandamiento. 2 Si no escucháis, y si no decidís de corazón dar honor a mi nombre —dice el Señor(AA) de los ejércitos— enviaré sobre vosotros maldición(AB), y maldeciré vuestras bendiciones; y en verdad, ya las he maldecido(AC), porque no lo habéis decidido de corazón. 3 He aquí, yo reprenderé a vuestra descendencia[i], y os echaré estiércol[j](AD) a la cara, el estiércol[k](AE) de vuestras fiestas, y seréis llevados con[l] él(AF). 4 Entonces sabréis que os he enviado este mandamiento para que mi pacto siga[m] con Leví[n] —dice el Señor de los ejércitos(AG). 5 Mi pacto con él era de vida y paz(AH), las cuales le di para que me reverenciara[o](AI); y él me reverenció[p], y estaba lleno de temor ante mi nombre. 6 La verdadera instrucción[q] estaba en su boca, y no se hallaba iniquidad en sus labios(AJ); en paz y rectitud caminaba conmigo(AK), y apartaba a muchos de la iniquidad(AL). 7 Pues los labios del sacerdote deben guardar la sabiduría, y los hombres deben buscar la instrucción[r] de su boca(AM), porque él es el mensajero(AN) del Señor(AO) de los ejércitos. 8 Pero vosotros os habéis desviado del camino, habéis hecho tropezar a muchos en la ley[s](AP), habéis corrompido[t] el pacto de Leví(AQ) —dice el Señor de los ejércitos. 9 Por eso yo también os he hecho despreciables y viles(AR) ante[u] todo el pueblo, así como vosotros no habéis guardado mis caminos(AS) y hacéis acepción de personas en la ley[v](AT).
Ocho ayes contra los escribas y fariseos
13 Pero, ¡ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas(A)!, porque cerráis el reino de los cielos(B) delante de los hombres, pues ni vosotros entráis, ni dejáis entrar a los que están entrando. 14 [a]¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas!, porque devoráis las casas de las viudas(C), aun cuando por pretexto hacéis largas oraciones; por eso recibiréis mayor condenación.
15 ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas!, porque recorréis el mar y la tierra para hacer un prosélito(D), y cuando llega a serlo, lo hacéis hijo del infierno[b](E) dos veces más que vosotros.
16 ¡Ay de vosotros, guías ciegos(F)!, que decís: «No es nada el que alguno jure por el templo[c](G); pero el que jura por el oro del templo[d], contrae obligación». 17 ¡Insensatos y ciegos!, porque ¿qué es más importante[e](H): el oro, o el templo[f] que santificó el oro? 18 También decís: «No es nada el que alguno jure por el altar; pero el que jura por la ofrenda que está sobre él, contrae obligación». 19 ¡Ciegos!, porque ¿qué es más importante[g](I): la ofrenda, o el altar que santifica la ofrenda? 20 Por eso, el que jura por el altar, jura por él y por todo lo que está sobre él; 21 y el que jura por el templo[h], jura por él y por el que en él habita(J); 22 y el que jura por el cielo, jura por el trono de Dios(K) y por el que está sentado en él.
23 ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas(L)!, porque pagáis el diezmo de la menta, del eneldo y del comino, y habéis descuidado los preceptos de más peso de la ley: la justicia, la misericordia y la fidelidad; y estas son las cosas que debíais haber hecho, sin descuidar aquellas. 24 ¡Guías ciegos(M), que coláis el mosquito y os tragáis el camello!
25 ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas!, porque limpiáis el exterior del vaso y del plato(N), pero por dentro están llenos de[i] robo y de desenfreno. 26 ¡Fariseo ciego! Limpia primero lo de adentro del vaso y del plato(O), para que lo de afuera también quede limpio.
27 ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas(P)!, porque sois semejantes a sepulcros blanqueados, que por fuera lucen hermosos, pero por dentro están llenos de huesos de muertos y de toda inmundicia. 28 Así también vosotros, por fuera parecéis justos a los hombres, pero por dentro estáis llenos de hipocresía y de iniquidad.
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation