Old/New Testament
Lời Than Khóc Về Thành Ty-rơ Sụp Đổ
27 Lời CHÚA phán cùng tôi rằng: 2 “Này ngươi, hỡi con người, hãy cất tiếng than khóc cho thành Ty-rơ. 3 Hãy nói với Ty-rơ, thành tọa lạc nơi cửa biển, buôn bán với các dân thuộc nhiều hải đảo: ‘CHÚA Toàn Năng phán như vầy:
Hỡi Ty-rơ, ngươi tự bảo:
Ta xinh đẹp tuyệt hảo.
4 Biên cương của ngươi ở giữa biển cả,
Những tay thợ của ngươi làm cho ngươi xinh đẹp tuyệt hảo.
5 Người ta dùng toàn thông
Từ Sê-nia làm ván thuyền cho ngươi,
Người ta lấy tùng từ Li-ban
Làm cột buồm cho ngươi.
6 Chúng làm mái chèo của ngươi
Bằng gỗ sồi Ba-san;
Cẩn ngà voi trên boong tàu
Làm bằng gỗ bá hương từ đảo Kít-tim.[a]
7 Cánh buồm của ngươi là vải gai thêu từ Ai-cập
Như cờ hiệu;
Bạt che ngươi là vải xanh vải tím
Từ đảo Ê-li-sa.
8 Dân cư thành Si-đôn và A-vát là các tay chèo cho ngươi;
Hỡi Ty-rơ, những tay thợ lành nghề, những thủy thủ ở cùng ngươi.
9 Những người thợ lão luyện, lành nghề từ Gê-ban đều ở cùng ngươi,
Tu bổ thuyền cho ngươi.
Mọi tàu biển và thủy thủ đều đến với ngươi
Trong việc giao thương hàng hóa.
10 Người Ba-tư, Lút, Phút ở trong quân đội ngươi,
Họ là những chiến binh dũng mãnh;
Họ treo thuẫn và mũ chiến nơi ngươi;
Họ đem vinh quang về cho ngươi.
11 Người A-vát và Hê-lết
Ở trên các tường thành chung quanh,
Người Ga-mát
Ở trên các tháp canh;
Họ treo khiên trên tường thành chung quanh;
Chúng làm cho ngươi xinh đẹp tuyệt hảo.
12 Người Ta-rê-si buôn bán với ngươi vì ngươi có đủ mọi hàng hóa; chúng dùng bạc, sắt, thiết và kẽm để trao đổi lấy hàng hóa của ngươi.
13 Người Hy-lạp, Tu-banh, Mê-siếc giao thương với ngươi; chúng dùng nô lệ và đồ đồng để trao đổi lấy hàng của ngươi.
14 Người Ta-gô-ma dùng ngựa, ngựa chiến và la để trao đổi lấy hàng hóa của ngươi.
15 Người Đê-đan là khách hàng của ngươi; dân nhiều hải đảo cũng giao thương với ngươi. Chúng nộp cống cho ngươi ngà voi và gỗ mun.
16 Người Sy-ri giao thương với ngươi vì ngươi có nhiều sản phẩm. Chúng dùng ngọc lam, vải tía, đồ thêu, vải gai mịn, san hô và hồng ngọc để trao đổi lấy hàng hóa của ngươi.
17 Giu-đa và vùng Y-sơ-ra-ên là khách hàng của ngươi. Chúng dùng lúa mì Min-nít, bánh, mật ong, dầu và hương liệu để trao đổi lấy hàng hóa của ngươi.
18 Đa-mách buôn bán với ngươi vì ngươi có đủ mọi hàng hóa; nó cung cấp cho ngươi rượu Hê-bôn và vải len trắng.
19 Người Vê-đan và Hy-lạp từ U-đan giao thương với ngươi; họ đem sắt luyện, quế và trầm hương[b] để trao đổi lấy hàng hóa của ngươi.
20 Người Đê-đan dùng vải làm yên ngựa để buôn bán với ngươi.
21 Người Ả-rập và mọi ông hoàng xứ Kê-đa đều giao thương với ngươi; họ buôn bán với ngươi chiên con, chiên và dê.
22 Các thương gia từ Sê-ba và Ra-a-ma dùng những hương liệu quí nhất, tất cả loại đá quí và vàng để trao đổi lấy hàng hóa của ngươi.
23 Ha-ran, Ca-nê và Ê-đen, các thương gia từ Sê-ba, A-si-ri và Kin-mát đều giao thương với ngươi. 24 Họ đem y phục đắt tiền, vải tía, đồ thêu, thảm dệt nhiều màu và dây thừng bện chắc chắn buôn bán với ngươi.
25 Các tàu từ Ta-rê-si
Chuyên chở hàng hóa cho ngươi,
Nên ngươi đầy tràn
Và chở nặng giữa biển cả.
26 Những tay chèo của ngươi
Đã đưa ngươi ra biển cả.
Cơn gió đông đánh tan ngươi
Giữa lòng biển.
27 Tài sản, hàng hóa, sản phẩm,
Thủy thủ, tài công, thợ sửa buồm, thương gia,
Tất cả binh sĩ của ngươi
Cùng mọi người trên tàu với ngươi,
Đều sẽ chìm xuống lòng biển
Trong ngày ngươi sụp đổ.
28 Nghe tiếng kêu la của thủy thủ,
Dân trên vùng duyên hải đều rúng động.
29 Bấy giờ mọi kẻ chèo,
Thủy thủ, tài công
Đều xuống khỏi thuyền,
Đứng trên bờ.
30 Họ cất tiếng than van về ngươi,
Khóc lóc cay đắng,
Họ rắc bụi lên đầu,
Lăn mình trong tro bụi.
31 Họ cạo đầu,
Mặc đồ tang chế vì ngươi.
Lòng đau đớn, họ khóc lóc,
Than vãn đắng cay.
32 Trong khi khóc thương
Chúng cất lên một bài điếu văn, ca rằng:
Ai giống như thành Ty-rơ,
Như bị lặng yên trong lòng biển cả?
33 Khi hàng hóa ngươi được đưa ra qua các đại dương;
Ngươi làm nhiều dân thỏa mãn;
Với tài sản lớn lao và nhiều sản phẩm,
Ngươi làm giàu cho nhiều vua trên đất.
34 Giờ đây ngươi bị tan vỡ
Và chìm sâu nơi biển cả,
Hàng hóa và mọi kẻ ở với ngươi
Cùng chìm xuống theo ngươi.
35 Mọi cư dân trên các hải đảo
Đều kinh ngạc về ngươi;
Các vua của họ hết sức kinh hoàng,
Mặt mày thất sắc.
36 Thương gia các nước huýt sáo chế giễu ngươi
Vì ngươi đã đến chỗ tận cùng khủng khiếp.
Ngươi sẽ không còn tồn tại nữa đến muôn đời.’ ”
Lời Tiên Tri Nghịch Vua Ty-rơ
28 Lời của CHÚA phán cùng tôi: 2 “Hỡi con người, hãy nói cùng ông hoàng Ty-rơ: ‘CHÚA Toàn Năng phán như vầy:
Vì lòng ngươi kiêu ngạo,
Ngươi bảo rằng: “Ta là một thần,
Ngự giữa các thần,
Ngồi giữa biển cả.”
Nhưng ngươi chỉ là một người, không phải thần,
Dù ngươi cho rằng tâm trí mình như tâm trí các thần.
3 Này, ngươi khôn ngoan hơn Đa-ni-ên,
Mọi bí mật đều không giấu được ngươi.
4 Nhờ khôn ngoan và hiểu biết,
Ngươi tạo nên tài sản cho ngươi;
Ngươi cũng tích trữ vàng, bạc
Trong kho.
5 Nhờ rất khôn ngoan trong việc buôn bán,
Ngươi trở nên giàu có lớn,
Và lòng ngươi trở nên kiêu ngạo
Vì mình giàu.
6 Cho nên CHÚA Toàn Năng phán như vầy:
Vì ngươi cho rằng tâm trí mình
Như tâm trí các thần.
7 Cho nên, này, Ta sẽ đem những người ngoại quốc,
Là dân hung dữ nhất trong các nước, tấn công ngươi.
Chúng sẽ rút gươm đánh sự khôn ngoan hoa mỹ của ngươi
Và làm ô uế sự vinh hiển ngươi.
8 Chúng sẽ đẩy ngươi xuống vực sâu
Và ngươi sẽ chết bằng cái chết thảm khốc
Nơi lòng biển.
9 Liệu ngươi vẫn còn nói: “Ta là một thần”
Trước mặt những kẻ giết ngươi không?
Thật, ngươi chỉ là một người, không phải thần
Trong tay những kẻ giết ngươi.
10 Ngươi sẽ chết như người không cắt bì
Trong tay những kẻ ngoại quốc.
Vì Ta đã phán, CHÚA Toàn Năng tuyên bố.’ ”
Lời Ai Ca Về Vua Ty-rơ
11 Lời CHÚA phán cùng tôi: 12 “Hỡi con người, hãy cất tiếng ai ca về vua Ty-rơ, hãy nói với người: ‘CHÚA Toàn Năng phán như vầy:
Ngươi là mẫu người[c] hoàn toàn,
Đầy khôn ngoan và tuyệt mỹ.
13 Ngươi ở trong Ê-đen,
Vườn của Đức Chúa Trời,
Ngươi trang sức toàn bằng đá quí:
Hồng ngọc, hoàng ngọc, lục bảo ngọc,
Kim lục ngọc, ngọc mã não, ngọc thạch anh,
Bích ngọc, lam ngọc, lục ngọc;
Khung và ổ[d] nhận ngọc đều khảm vàng.
Từ ngày ngươi được tạo nên, chúng đã sẵn sàng.
14 Ngươi được xức dầu
Để làm Chê-ru-bim[e] che chở;
Ta đặt ngươi trên núi thánh của Đức Chúa Trời;
Ngươi đi lại giữa những đá sáng rực như lửa.
15 Từ ngày ngươi được tạo nên,
Đường lối ngươi không có gì đáng trách
Cho đến khi gian ác xuất hiện nơi ngươi.
16 Vì công việc buôn bán lớn của ngươi hưng thịnh,
Ngươi đầy bạo hành
Và tội lỗi;
Cho nên, hỡi Chê-ru-bim che chở,
Ta đuổi ngươi ra khỏi núi của Đức Chúa Trời
Và diệt ngươi khỏi những đá sáng rực như lửa.
17 Lòng ngươi kiêu ngạo
Vì vẻ đẹp của mình;
Sự huy hoàng ngươi
Làm hư hỏng trí khôn ngoan ngươi.
Ta ném ngươi xuống đất trước mặt các vua,
Ta phó ngươi cho họ xem.
18 Vì nhiều tội lỗi và buôn bán gian dối,
Ngươi đã làm ô uế những Nơi Thánh ngươi.
Vì thế, Ta cho một ngọn lửa phát ra từ giữa ngươi
Để thiêu đốt ngươi,
Và biến ngươi thành tro bụi trên đất
Trước mắt mọi người xem.
19 Tất cả những người biết ngươi từ các dân
Sẽ kinh ngạc về ngươi.
Ngươi sẽ đi đến chỗ tận cùng khủng khiếp,
Và sẽ không còn tồn tại nữa đến muôn đời.’ ”
Lời Phán Xét Thành Si-đôn
20 Lời của CHÚA phán cùng tôi: 21 “Hỡi con người, hãy hướng về phía thành Si-đôn và phán tiên tri nghịch cùng nó. 22 Hãy nói cùng nó: ‘CHÚA Toàn Năng phán như vầy:
Này, hỡi Si-đôn, Ta chống lại ngươi.
Ta sẽ được vinh hiển ở giữa ngươi;
Khi Ta thi hành án phạt ngươi
Và bày tỏ sự thánh khiết Ta
Thì ngươi sẽ biết rằng chính Ta là CHÚA.
23 Ta sẽ đem dịch lệ đến trong thành;
Máu đổ khắp phố phường,
Những kẻ tử vong ngã gục ở giữa thành;
Gươm đao chống lại nó khắp bốn bên;
Bấy giờ chúng nó sẽ biết rằng chính Ta là CHÚA.
24 Lúc ấy nhà Y-sơ-ra-ên sẽ không còn bị gai đâm, dằm chích bởi mọi nước lân bang, là các nước vẫn khinh bỉ chúng nó. Bấy giờ chúng sẽ biết rằng chính Ta là CHÚA Toàn Năng.
Tương Lai Cho Y-sơ-ra-ên
25 CHÚA Toàn Năng phán như vầy: Khi Ta tập họp nhà Y-sơ-ra-ên về từ các dân, là nơi chúng bị tản lạc, Ta sẽ bày tỏ sự thánh khiết Ta giữa chúng trước mắt các nước. Bấy giờ chúng sẽ cư ngụ trong đất mà Ta đã ban cho tôi tớ Ta là Gia-cốp. 26 Chúng sẽ sống an toàn nơi đó, xây nhà và trồng vườn nho. Chúng sẽ sống an toàn trong khi Ta thi hành án phạt mọi nước lân bang đã khinh bỉ chúng. Bấy giờ chúng nó sẽ biết rằng chính Ta là CHÚA, Đức Chúa Trời của chúng.’ ”
Lời Phán Xét Ai Cập
29 Vào ngày mười hai, tháng mười năm thứ mười, có lời của CHÚA phán với tôi rằng: 2 “Hỡi con người, hãy quay mặt nghịch cùng Pha-ra-ôn, vua Ai Cập và phán tiên tri nghịch cùng toàn thể Ai Cập. 3 Hãy nói, hãy bảo nó: ‘CHÚA Toàn Năng phán rằng:
Này, hỡi Pha-ra-ôn, vua Ai Cập, Ta chống lại ngươi.
Ngươi, con cá sấu[f] vĩ đại đang nằm giữa các dòng sông;
Ngươi bảo: Sông Ninh là của Ta,
Chính Ta đã tạo ra nó.
4 Ta sẽ tra móc vào hàm ngươi,
Làm cho cá các sông bám vào vẩy ngươi.
Ta sẽ kéo ngươi cùng tất cả cá nơi sông
Đã bám vào vẩy ngươi ra khỏi các dòng sông.
5 Ta sẽ ném ngươi vào sa mạc,
Ngươi và cả những cá dưới các sông của ngươi.
Ngươi sẽ ngã gục nơi đồng trống,
Không thu lại được và cũng không được chôn cất.
Ta sẽ ban ngươi làm mồi
Cho thú vật dưới đất và chim chóc trên trời.
6 Bấy giờ cả dân cư Ai Cập sẽ biết rằng chính Ta là CHÚA.
Vì ngươi chỉ là cây gậy bằng lau đối với nhà Y-sơ-ra-ên. 7 Khi chúng dùng tay nắm lấy ngươi thì ngươi vỡ ra từng mảnh và làm chúng rách cả vai. Khi chúng dựa vào ngươi thì ngươi gẫy và làm chúng gẫy gập lưng.[g]
8 Cho nên, CHÚA Toàn Năng phán: Này, Ta đem gươm giáo đến phạt ngươi, Ta sẽ diệt cả người lẫn thú khỏi ngươi. 9 Bấy giờ đất Ai Cập sẽ trở nên hoang vu, đổ nát và chúng sẽ biết rằng Ta chính là CHÚA.
Bởi vì ngươi bảo: Sông Ninh là của Ta, Ta đã tạo ra nó. 10 Cho nên, này, Ta chống lại ngươi và các sông của ngươi. Ta sẽ làm cho đất Ai Cập, từ Mích-đôn đến Sy-e-nê ra tận bờ cõi Ê-thi-ô-bi, trở thành hoang vu đổ nát. 11 Chân người sẽ không đi qua đó, chân thú vật cũng không đi qua và không ai cư trú ở đó trong bốn mươi năm. 12 Trong bốn mươi năm Ta sẽ làm cho đất Ai Cập thành hoang vu giữa những đất nước hoang vu và các thành chúng nó đổ nát giữa các thành đổ nát. Ta sẽ làm cho dân Ai Cập tản lạc giữa các dân và phân tán chúng nó giữa các nước.
13 Thật vậy, CHÚA Toàn Năng phán như vầy: Mãn hạn bốn mươi năm, Ta sẽ tập họp dân Ai Cập từ các dân mà chúng đã bị tản lạc. 14 Ta sẽ hoàn lại cơ đồ cho Ai Cập, đem chúng trở về đất Pha-trô,[h] là nguyên quán của chúng. Tại đó chúng sẽ thành một vương quốc thấp hèn. 15 Ai Cập sẽ là một vương quốc thấp bé nhất trong các vương quốc và sẽ không bao giờ vươn cao hơn các nước khác nữa. Ta sẽ làm cho nó bé nhỏ đi để nó không bao giờ cai trị các nước nữa. 16 Ai Cập sẽ không còn là nơi nhờ cậy cho nhà Y-sơ-ra-ên nữa nhưng chỉ gợi cho họ nhớ lại tội lỗi của họ khi chạy theo Ai Cập. Bấy giờ chúng sẽ biết rằng chính Ta là CHÚA.’ ”
17 Vào ngày một tháng thứ nhất năm thứ hai mươi bảy, lời của CHÚA phán với tôi rằng: 18 “Hỡi con người, Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn đã đem quân vất vả tấn công thành Ty-rơ. Mọi đầu đều trọc, mọi vai đều trầy, nhưng dù vất vả đánh thành Ty-rơ, người và đạo binh người đều chẳng được gì. 19 Cho nên CHÚA Toàn Năng phán như vầy: Này, Ta sẽ ban đất Ai Cập cho Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn. Người sẽ đem của cải đi, chiếm đoạt các chiến lợi phẩm và cướp phá đất; những thứ ấy là tiền công cho quân đội người. 20 Ta đã ban đất Ai Cập cho người để đền bù công lao người đã đánh nó vì người đã hành động cho Ta. CHÚA Toàn Năng tuyên bố.
21 Vào ngày ấy Ta sẽ làm cho sừng nhà Y-sơ-ra-ên mọc lên. Còn ngươi, Ta sẽ cho môi miệng mở ra giữa chúng nó; bấy giờ chúng sẽ biết rằng chính Ta là CHÚA.”
Bổn Phận Vợ Chồng
3 Cùng một cách ấy, người vợ cũng phải vâng phục chồng mình, để nếu chồng không tin đạo nhưng nhờ cách cư xử của vợ cũng được chinh phục theo không cần phải dùng đến lời nói, 2 vì họ thấy sự trong sạch và cung kính trong đời sống của chị em. 3 Vẻ đẹp của chị em không bởi trang sức bề ngoài như gióc tóc, đeo nữ trang bằng vàng hay áo quần đẹp đẽ, nhưng bằng 4 con người bên trong, thầm kín với một vẻ đẹp không phai mờ, là tinh thần nhu mì và im lặng, điều đó rất quý giá trước mặt Đức Chúa Trời. 5 Đây là cách mà các bà thánh thuở xưa, là những người đặt hy vọng nơi Đức Chúa Trời, đã trang sức cho mình và các bà đã vâng phục chồng mình, 6 như Sa-ra vâng lời Áp-ra-ham, gọi người là chúa mình. Chị em là con cái của bà nếu chị em làm điều chính đáng và không để mối kinh hoàng nào làm sợ hãi.
7 Những người làm chồng cũng vậy, khi chung sống với vợ hãy quan tâm đến vợ vì họ là phái yếu. Hãy tôn trọng vợ mình vì anh em cùng họ thừa hưởng ân phúc sự sống, hầu cho sự cầu nguyện của anh em không bị trở ngại.
Chịu Khổ Vì Làm Lành
8 Cuối cùng, hết thảy anh chị em cần có tinh thần hiệp nhất, cảm thông, yêu thương anh chị em, có lòng thương người và khiêm nhường.
9 Đừng lấy ác trả ác hoặc rủa sả trả rủa sả, nhưng ngược lại, hãy chúc phước, anh chị em được kêu gọi đến sự ấy, nhân đó anh chị em có thể được hưởng phúc lành. 10 Vì:
“Ai yêu sự sống
Và muốn thấy những ngày lành
Phải giữ lưỡi mình khỏi điều ác
Và môi mình khỏi lời giả dối.
11 Phải tránh điều dữ và làm điều lành,
Hãy tìm kiếm hòa bình và đeo đuổi nó.
12 Vì con mắt của Chúa ở trên người công chính,
Và lỗ tai Ngài mở ra để nghe lời cầu nguyện của họ.
Nhưng mặt Chúa chống lại những kẻ làm ác.” [a]
13 Có ai hại anh chị em nếu anh chị em nhiệt thành làm điều thiện đâu? 14 Nếu anh chị em chịu khổ vì làm điều công chính, anh chị em sẽ được phước. “Đừng sợ những gì họ sợ, đừng kinh hãi.” 15 Nhưng trong lòng anh chị em hãy biệt riêng Chúa Cứu Thế làm Chúa. Luôn luôn sẵn sàng để trả lời cho bất cứ ai hỏi anh chị em lý do nào anh chị em có hy vọng đó. Phải làm điều này với sự nhu mì và kính trọng, 16 giữ cho lương tâm trong sạch, để những ai nói xấu về hành vi tốt của anh chị em trong Chúa Cứu Thế sẽ bị xấu hổ vì những lời vu khống của họ. 17 Nếu đó là ý Chúa, thà chịu khổ vì làm việc thiện hơn là làm việc ác.
Đấng Công Chính Chết Cho Người Bất Nghĩa
18 Vì Chúa Cứu Thế đã chết cho tội lỗi một lần đầy đủ cả, Đấng công chính cho người không công chính, để đem anh chị em đến với Đức Chúa Trời, Ngài đã chịu chết phần thân thể nhưng làm cho sống phần linh hồn.[b] 19 Bởi đó, Ngài đi giảng cho những linh hồn bị tù, 20 là những người thuở xưa không vâng lời Đức Chúa Trời. Đức Chúa Trời kiên nhẫn chờ đợi trong thời của Nô-ê khi chiếc tàu được đóng. Chỉ có một ít người, tám người cả thảy, được cứu qua nước, 21 nước ấy là hình bóng phép báp-tem, để cứu anh chị em ngày hôm nay, không phải để làm sạch sự dơ dáy khỏi thân thể, nhưng là một lời nguyện ước từ lương tâm trong sạch dâng lên Đức Chúa Trời qua sự sống lại của Chúa Cứu Thế Giê-su, 22 là Đấng đã về thiên đàng và hiện đang ngự bên phải Đức Chúa Trời, với các thiên sứ, các bậc thẩm quyền và năng lực đầu phục Ngài.
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)