Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Mam de Todos Santos Chuchumatán (MVJ)
Version
Error: Book name not found: Ps for the version: Mam de Todos Santos Chuchumatán
LOS HECHOS 23:16-35

16 Pero junkˈa tal taneb Pablo oc ebin tej nbaj niqˈuet tiˈj, bix e xiˈkˈa cyja soldado te kbalte te Pablo. 17 Tejtzen toc tbiˈn Pablo, bix e tzaj ttxcoˈnxin junxin capitán, bix e xiˈ tkbaˈn Pablo texin:

―Taat, jkˈa cwal lu at nim yol kˈiˈn tuˈnkˈa tuˈn t‑xiˈ tkbaˈnkˈa te comandante. Nuksama, kˈinx chˈinkˈa twitz comandante, tuˈn t‑xiˈ tkbaˈnkˈa yol―tz̈i Pablo te capitán.

18 Entonces bix e tcuya capitán, bix e xiˈ tiiˈnxin jakˈa twitz comandante. Tz̈i tzunxin cyjulu:

―Taat, jxin pres Pablo xiˈ ttxcoˈnte we, bix s‑aj tkbaˈn we tuˈn ttzaj wiiˈn jkˈa lu twitza. Tisen ka at il tiˈj tuˈn t‑xiˈ tkbaˈn tey―tz̈i capitán te tcawel.

19 Entonces bix e tzaj tiiˈn comandante jaj kˈa xjal tuj tkˈabxin, bix e xiˈ tiiˈnxin jakˈa cyjunalxin, bix e xiˈ tkanenxin:

―¿Ti jilel kˈiˈn tuˈna tuˈn ttzaj tkbaˈna we?―tz̈i comandante t‑xiˈ tkanen.

20 Bix aj ttzakˈbeˈn jkˈa xjal:

―Kej xjal judío ma tzˈoc cychmon cyiib tiˈ jun cynicˈbil. Tzul cykanen tey tuˈn t‑xiˈ tiiˈna Pablo cywitz consejo juntl maj nchiˈj, tuˈntzen cyjyonte juntl maj til Pablo, tuj mas chebe yol. Pero nuk jun ẍtakˈbil. 21 Miˈn txiˈ tkˈoˈna tcˈuˈja tiˈj, cuma at mas te cyaˈwnak judío chi ayol tuj ewjel tuj be. Ma cub cyuˈn tuˈn miˈn chi waaˈn, mitetpe cycˈaˈ t‑xiˈ ka mitkx ncwaˈ Pablo cyuˈn. Ya luke binne cytena. Ya nuktzen tzin cyyoˈntl tuˈn tkbaˈntey tuˈn tex Pablo―tz̈i tzunj kˈa xjal te comandante.

22 Cyiwxsen aj tkbaˈn comandante tej kˈa cwal:

―Miˈn jaaˈ tzˈoca tkbaˈna ka ma tkbay we―tz̈i comandante, bix e xiˈ tkbaˈnxin te kˈa tuˈn tajkˈa.

Tej t‑xiˈ cykˈet Pablo tuˈn tpon twitz Félix jun gobernador

23 Tejtzen tetzlenxitl jkˈa xjal, bix e tzaj ttxcoˈn comandante caˈbaxin capitán, bix e xiˈ tkbaˈnxin:

―Cybincham cyiiba tuˈn cyxiˈy tuj jun cybey tuj tnom te Cesarea tuj mlaj txˈotxˈ. Chi betela te koniyan. Chi elaxe beljaj tajlal hora. Chi xeˈla tuya caˈba syent soldado tuˈn cyken, bix oxcˈal tuya lajaj tibaj caballo, bix caˈba syent tuya lans. 24 Ejeeˈtzen cyey chi xeˈl kˈin tej xin pres Pablo. Entonces cybincham jun caballo te texin. Waj pon cyuˈna baˈn twitzj cawel Felix―tz̈i comandante cyej caˈbaxin capitán.

25 Joocˈtzen nchi binchancye soldado cyiib tuˈn ttzyet cybe te koniyan, bix e cub tkˈoˈn comandante jun uˈj te cawel. Tz̈i tzunxin tuj uˈj cyjulu: 26 “Nukxsen jaqˈuey Cawel Felix, jun kˈolbebl tey. Inayenwe jClaudio Lisias, comandante cye soldado te Jerusalén. 27 Ma txiˈ nchkˈoˈn jxjal Pablo tey. E tzyet‑xin cyuˈn judío tzalu, bix tuˈn tcubxin cyuˈn. Pero bix in pon cyuya soldado, bix e kcoˈpiya. Bix el ntzakpiˈn cye judío, cuma ntzkiˈn ka aj Roma. 28 Pero waj e nbi tiken e tzyetaxin cyuˈn judío te pres, bix tuˈn tiken npjaˈ niqˈuet tiˈjxin. Entonces bix e xiˈ wiiˈn cywitz nintzaj cyconsejo judío te cyeˈybil. 29 Tejtzen toc nbiˈn yol, bix el nniyˈ tiˈj ka nbaj niqˈuet tiˈjxin nuk tuˈnj cye cyley. Pero tisenj ke kley ejooˈ te Roma, mintiiˈ texin ma cub tbinchen tuˈn tbyet‑xin, mitetpe tuˈn tocxxin tuj tzeeˈ. 30 Yaltzen jaˈlewe, matzen nbi ka ma bint cyuˈn judío tuˈn tcubxin tuj be. Juˈ tzunj ma txaˈ nchkˈoˈn jiquen tey. Bix ma txiˈ nkbaˈn cyej xjal nchi kanen tiˈj, tuˈn t‑xiˈ cyjyoˈn stis twitza junx maj. Tiˈjtltzen tey toca ti pjel tey.” Juˈtzen toc tuˈn comandante tuj uˈj te cawel gobernador.

31 Entonces bix iyˈ cyiiˈn soldado ja Pablo tiˈjxe Jerusalén te koniyan, tisenx otk cybixin. Bix te koniyan, cyocxxin tuj tnom te Antípatris. 32 Pero tetzen juntl kˈij cykil kej xin soldado nchi bet tuˈn cyken bix ajtz meltzˈajkexin Jerusalén. Nuk oˈcx ketlj oxcˈal tuya lajaj xin tibaj caballo e xiˈx jaaˈj tuˈn cyponexin. 33 Cwax cyponxin tuj tnom te Cesarea, bix e xiˈ cykˈoˈnxin tuˈj comandante bix Pablo te cawel. 34 Bix e xiˈ tcyeˈyen cawel uˈj. Tejtzen tbaj tcyeˈyenxin uˈj, bix e xiˈ tkanenxin te Pablo:

―¿Te jaaˈ tey?

Bix aj ttzakˈbeˈn Pablo:

―Taat, te txˈotxˈ te Cilicia ken weya―tz̈i Pablo te cawel.

35 Entonces bix aj ttzakˈbeˈn cawel:

―Jax baˈn. Cnyoˈwe oj cyul jxjal kˈojlel tiˈja. Ojtzen cyul, cxeˈl nbiˈna tcoˈpbil tiiba―tz̈i cawel, bix e xiˈ tchkˈoˈn cawel tuˈn t‑xiˈ kˈit Pablo tja cawel Herodes, jaaˈ taˈ juntlxin comandante tuya cabtlxin soldado.