Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Segond 21 (SG21)
Version
Psaumes 20-22

Prière pour le roi

20 Au chef de chœur. Psaume de David.

Que l’Eternel te réponde lorsque tu es dans la détresse,

que le nom du Dieu de Jacob te protège!

Qu’il t’envoie du secours depuis le sanctuaire,

depuis Sion qu’il te soutienne!

Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes

et qu’il accepte tes holocaustes! Pause.

Qu’il te donne ce que ton cœur désire

et qu’il accomplisse tous tes projets!

Nous nous réjouirons de ton salut,

nous dresserons l’étendard au nom de notre Dieu;

l’Eternel exaucera tous tes vœux.

Je sais maintenant que l’Eternel sauve celui qu’il a désigné par onction;

il lui répond du ciel, de sa sainte demeure,

par le secours puissant de sa main droite.

Les uns s’appuient sur leurs chars, les autres sur leurs chevaux;

nous, nous célébrons l’Eternel, notre Dieu.

Eux, ils plient et tombent;

nous, nous tenons ferme, nous restons debout.

10 Eternel, sauve le roi!

Réponds-nous, quand nous faisons appel à toi!

Reconnaissance du roi

21 Au chef de chœur. Psaume de David.

Eternel, le roi se réjouit de ta force.

Combien ton secours le remplit de joie!

Tu lui as donné ce que son cœur désirait,

et tu n’as pas refusé ce que ses lèvres demandaient. Pause.

Oui, tu es venu à lui, chargé des bénédictions de ta grâce,

tu as mis sur sa tête une couronne d’or pur.

Il te demandait la vie, tu la lui as donnée;

tu prolonges ses jours pour toujours et à perpétuité.

Sa gloire est grande à cause de ton secours;

tu places sur lui éclat et splendeur.

Tu fais de lui pour toujours une source de bénédictions,

tu le combles de joie par ta présence.

Le roi se confie en l’Eternel;

grâce à la bonté du Très-Haut, il n’est pas ébranlé.

Ta main atteindra tous tes ennemis,

ta main droite frappera ceux qui te détestent.

10 Tu feras d’eux une fournaise ardente,

le jour où tu te montreras;

l’Eternel les engloutira dans sa colère,

et le feu les dévorera.

11 Tu feras disparaître leur lignée de la terre

et leur descendance du milieu des hommes.

12 Ils ont projeté du mal contre toi,

ils ont formé des complots, mais ils ne pourront rien faire,

13 car tu les mettras en fuite,

avec ton arc tu tireras sur eux.

14 Lève-toi, Eternel, dans toute ta force!

Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.

Les souffrances et la gloire du Sauveur

22 Au chef de chœur, sur la mélodie de «Biche de l’aurore». Psaume de David.

*Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné?[a]

Pourquoi t’éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes?

Mon Dieu, je crie le jour, et tu ne réponds pas,

la nuit, et je ne trouve pas de repos.

Pourtant tu es le Saint,

tu sièges au milieu des louanges d’Israël.

C’est en toi que nos ancêtres se confiaient:

ils se confiaient en toi, et tu les délivrais;

ils criaient à toi, et ils étaient sauvés;

ils se confiaient en toi, et ils n’étaient pas déçus.

Mais moi, je suis un ver et non un homme,

la honte de l’humanité, celui que le peuple méprise.

Tous ceux qui me voient se moquent de moi,

ils ricanent, ils hochent la tête:

*«Recommande ton sort à l’Eternel!

L’Eternel le sauvera,

il le délivrera, puisqu’il l’aime!»[b]

10 Oui, tu m’as fait sortir du ventre de ma mère,

tu m’as mis en sécurité contre sa poitrine;

11 dès ma conception j’ai été sous ta garde,

dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.

12 Ne t’éloigne pas de moi quand la détresse est proche,

quand personne ne vient à mon secours!

13 De nombreux taureaux sont autour de moi,

des taureaux du Basan m’encerclent.

14 Ils ouvrent leur gueule contre moi,

pareils au lion qui déchire et rugit.

15 Mes forces s’en vont comme l’eau qui s’écoule,

et tous mes os se disloquent;

mon cœur est comme de la cire,

il se liquéfie au fond de moi.

16 Ma force se dessèche comme l’argile,

et ma langue s’attache à mon palais;

tu me réduis à la poussière de la mort.

17 Oui, des chiens m’environnent,

une bande de scélérats rôdent autour de moi;

ils ont percé mes mains et mes pieds.

18 Je pourrais compter tous mes os;

eux, ils observent, ils me regardent,

19 *ils se partagent mes vêtements,

ils tirent au sort mon habit.[c]

20 Mais toi, Eternel, ne t’éloigne pas!

Toi qui es ma force, viens vite à mon secours!

21 Protège mon âme contre l’épée,

ma vie contre le pouvoir des chiens!

22 Sauve-moi de la gueule du lion

et des cornes du buffle!

Tu m’as répondu!

23 *J’annoncerai ton nom à mes frères,

je te célébrerai au milieu de l’assemblée.[d]

24 Vous qui craignez l’Eternel, louez-le!

Vous tous, descendants de Jacob, honorez-le!

Tremblez devant lui, vous tous, descendants d’Israël!

25 En effet, il ne méprise pas, il ne repousse pas le malheureux dans sa misère

et il ne lui cache pas son visage,

mais il l’écoute quand il crie à lui.

26 Tu seras dans la grande assemblée l’objet de mes louanges,

j’accomplirai mes vœux en présence de ceux qui te craignent.

27 Les malheureux mangeront et seront rassasiés,

ceux qui cherchent l’Eternel le célébreront.

Que votre cœur vive à perpétuité!

28 Tous les peuples de la terre se souviendront de l’Eternel et se tourneront vers lui,

toutes les familles des nations se prosterneront devant toi,

29 car c’est à l’Eternel qu’appartient le règne:

il domine sur les nations.

30 Tous les grands de la terre mangeront et se prosterneront;

devant lui s’inclineront tous ceux qui retournent à la poussière,

ceux qui ne peuvent pas conserver leur vie.

31 Leur descendance le servira;

on parlera du Seigneur à la génération future,

32 et quand elle viendra, elle annoncera sa justice,

elle annoncera son œuvre au peuple à naître.

Actes 21:1-17

Retour en Judée

21 Après nous être séparés, nous avons pris la mer pour aller directement à Cos, puis le lendemain à Rhodes, et de là à Patara. Ayant trouvé un bateau qui faisait la traversée vers la Phénicie, nous sommes montés à bord et sommes partis. Arrivés en vue de l'île de Chypre, nous l'avons laissée à gauche, poursuivant notre route du côté de la Syrie pour débarquer à Tyr. Le bateau devait en effet décharger sa cargaison. Comme nous avons trouvé des disciples, nous sommes restés 7 jours avec eux. Poussés par l'Esprit, les disciples disaient à Paul de ne pas monter à Jérusalem mais, une fois les 7 jours passés, nous sommes repartis pour continuer notre route. Tous nous ont accompagnés avec leur femme et leurs enfants jusqu'à l’extérieur de la ville. Nous nous sommes agenouillés sur le rivage et avons prié. Puis, après avoir pris congé les uns des autres, nous sommes montés sur le bateau tandis qu’ils retournaient chez eux.

Mettant un terme à notre navigation, nous sommes allés de Tyr à Ptolémaïs où nous avons salué les frères et sœurs et passé un jour avec eux.

Nous sommes repartis le lendemain pour Césarée. Là, nous sommes entrés chez Philippe l'évangéliste, qui était l'un des sept[a], et nous avons logé chez lui. Il avait quatre filles vierges qui prophétisaient. 10 Nous étions là depuis plusieurs jours lorsqu'un prophète du nom d'Agabus est descendu de Judée 11 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attaché les pieds et les mains et a dit: «Voici ce que déclare le Saint-Esprit: ‘L'homme à qui appartient cette ceinture, les Juifs l’attacheront de la même manière à Jérusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.’» 12 En entendant cela, nous-mêmes et les croyants de Césarée, nous avons supplié Paul de ne pas monter à Jérusalem. 13 Il a alors répondu: «Que faites-vous là à pleurer et à me briser le cœur? Je suis prêt non seulement à être emprisonné, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus.» 14 Comme il ne se laissait pas persuader, nous n'avons pas insisté et avons dit: «Que la volonté du Seigneur soit faite!»

Arrivée à Jérusalem

15 A la fin de ces quelques jours, nous avons fait nos préparatifs et sommes montés à Jérusalem. 16 Quelques disciples de Césarée sont aussi venus avec nous et nous ont conduits chez un certain Mnason, originaire de l'île de Chypre. Il était disciple depuis longtemps et nous devions loger chez lui. 17 A notre arrivée à Jérusalem, les frères et sœurs nous ont accueillis avec joie.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève