Old/New Testament
Sứ Giả Từ Ba-by-lôn
39 Vào lúc ấy, vua Ba-by-lôn là Mê-rô-đác Ba-la-đan, con vua Ba-la-đan sai các sứ giả đem thư và tặng phẩm dâng vua Ê-xê-chia vì người nghe vua đau và đã được lành. 2 Vua Ê-xê-chia chào mừng các sứ giả và cho họ xem kho báu, bạc, vàng, hương liệu, dầu quý, tất cả kho võ khí và tất cả mọi vật trong kho. Không có vật gì trong cung điện hay trong cả vương quốc của mình mà vua Ê-xê-chia không chỉ cho các sứ thần xem.
3 Bấy giờ, tiên tri I-sa đến chầu vua Ê-xê-chia và hỏi: “Những người kia nói gì với vua và họ từ đâu đến thăm vua?” Vua Ê-xê-chia đáp: “Họ từ vùng đất xa xôi đến thăm ta, từ Ba-by-lôn.” 4 I-sa tiếp: “Họ đã xem gì trong cung vua?” Ê-xê-chia đáp: “Họ đã xem tất cả mọi vật trong cung điện ta. Không có vật gì trong kho báu mà ta không chỉ cho họ xem.” 5 I-sa tâu cùng vua Ê-xê-chia rằng: “Xin vua hãy nghe lời phán của CHÚA Vạn Quân. 6 Này, trong những ngày đến, tất cả mọi vật trong cung điện ngươi, là những vật tổ phụ ngươi đã tích trữ cho đến ngày nay, sẽ bị mang qua Ba-by-lôn, không có gì còn lại, CHÚA phán. 7 Một số con cháu[a] ngươi, những người thuộc dòng dõi ngươi, do ngươi sinh ra sẽ bị bắt đi và làm hoạn quan trong cung vua Ba-by-lôn.” 8 Vua Ê-xê-chia nói với I-sa: “Lời của CHÚA mà ngươi vừa nói là tốt.” Vì vua nói rằng trong thời vua sẽ có hòa bình và an ninh.[b]
Dân Chúa Được Yên Ủi
40 Đức Chúa Trời của các ngươi phán:
Hãy an ủi, hãy an ủi dân Ta.
2 Hãy dịu dàng[c] nói với Giê-ru-sa-lem,
Hãy thông báo cho nàng rằng:
Sự lao khổ[d] của nàng đã chấm dứt;
Tội lỗi nàng đã được trả thay,
Vì tất cả tội lỗi mình,
Nàng đã nhận gấp đôi từ tay CHÚA.
3 Có tiếng kêu rằng:
“Hãy chuẩn bị trong đồng hoang
Một con đường cho CHÚA.
Hãy làm ngay thẳng đường cái trong sa mạc
Cho Đức Chúa Trời chúng ta.
4 Mọi thung lũng sẽ được nâng cao,
Mọi núi đồi sẽ bị hạ thấp.
Những nơi gồ ghề sẽ thành bằng phẳng,
Những chỗ lồi lõm sẽ trở nên đồng bằng.
5 Bấy giờ vinh quang của CHÚA sẽ được khải thị
Và mọi người[e] đều sẽ thấy[f]
vì miệng CHÚA
đã phán như thế.”
6 Có tiếng nói: “Hãy kêu lên.”
Tôi hỏi:[g] “Tôi sẽ kêu gì đây?”
Tất cả mọi người chỉ là cỏ,
Mọi sự đẹp đẽ của họ như hoa ngoài đồng.
7 Cỏ khô, hoa rụng
Khi hơi thở CHÚA thổi qua chúng.
Thật vậy, loài người chỉ là cỏ.
8 Cỏ khô, hoa rụng
Nhưng Lời Đức Chúa Trời chúng ta đứng vững đời đời.
9 Hỡi người đem tin mừng đến cho Si-ôn,
Hãy đi lên trên núi cao.
Hỡi người loan báo tin mừng cho Giê-ru-sa-lem,
Hãy hết sức cất tiếng lên,
Hãy cất tiếng lên, đừng sợ.
Hãy nói với các thành của Giu-đa rằng:
“Đức Chúa Trời của các ngươi đây.”
10 Kìa, CHÚA đến với quyền năng
Và Ngài dùng cánh tay mình cai trị.
Kìa, Ngài đem phần thưởng đến với Ngài
Và sự báo trả ở trước mặt Ngài.
11 Ngài sẽ chăn dắt đàn chiên mình như người chăn chiên,
Gom những chiên con trong cánh tay,
Ẵm chúng vào lòng
Và nhẹ nhàng dẫn các chiên mẹ.
12 Ai đã dùng lòng bàn tay đong nước biển,[h]
Gang bàn tay đo các tầng trời?
Lấy đấu[i] đong bụi đất?
Cân núi trên bàn cân
Và đồi trên cán cân?
13 Ai có thể lường[j] được Thần của CHÚA?
Và ai là cố vấn để dạy Ngài?
14 Ngài đã tham khảo ai để được khai sáng?
Ai sẽ dạy Ngài con đường công bình?
Ai sẽ dạy Ngài tri thức?
Ai sẽ chỉ cho Ngài con đường hiểu biết?
15 Kìa, các dân khác nào giọt nước trong chậu,
Bị kể như bụi trên bàn cân.
Kìa, Ngài cầm các hải đảo lên như hạt bụi.
16 Li-ban sẽ không có đủ củi đốt,
Cũng không đủ thú vật để làm tế lễ thiêu.
17 Trước mặt Ngài tất cả các nước đều như không,
Chúng bị kể như chưa có
Và hư vô.
18 Các ngươi sẽ ví Đức Chúa Trời với ai?
Lấy hình ảnh nào để sánh với Ngài?
19 Một tượng thần mà người thợ đúc?
Rồi thợ bạc bọc vàng
Và làm cho các dây chuyền bằng bạc.
20 Một người nghèo khi dâng lễ vật
Thì chọn gỗ[k] không mục.
Người tìm một thợ khéo
Tạc một bức tượng vững chắc không đổ.
21 Các ngươi chưa biết sao?
Các ngươi chưa nghe sao?
Từ lúc ban đầu các ngươi chưa được bảo cho sao?
Từ khi nền trái đất được lập các ngươi chưa hiểu sao?
22 Đấng ngự trên vòm trái đất và này,
Dân cư trên đất như châu chấu vậy.
Ngài kéo các từng trời ra như bức màn;
Ngài căng chúng lên như lều để ở.
23 Ngài làm cho các hoàng tử trở nên không,
Khiến các kẻ cai trị trái đất trở thành hư vô.
24 Họ vừa mới được trồng,
Họ vừa mới được gieo,
Cây vừa mới đâm rễ trong đất
Thì CHÚA thổi qua và chúng khô héo;
Này, một cơn gió lốc đùa chúng đi như rơm rạ.
25 Đấng Thánh phán: “Các ngươi sẽ so sánh Ta với ai?
Ta sẽ giống[l] ai?”
26 Hãy ngước mắt lên cao,
Và nhìn xem ai đã sáng tạo ra những vật này?
Ai là Đấng đem các thiên thể đến theo số lượng[m]
Và gọi tất cả thiên thể bằng tên?
Vì sức mạnh vĩ đại và quyền năng mạnh mẽ của Ngài
Không một thiên thể nào thiếu.
27 Hỡi Gia-cốp, tại sao ngươi nói;
Hỡi Y-sơ-ra-ên, tại sao ngươi tuyên bố rằng:
“Đường lối tôi bị che khuất khỏi CHÚA!
Đức Chúa Trời của tôi không quan tâm đến quyền lợi tôi!”
28 Ngươi không biết sao?
Ngươi chưa nghe sao?
CHÚA là Đức Chúa Trời đời đời.
Ngài là Đấng sáng tạo các đầu cùng trái đất.
Ngài không kiệt sức cũng không mỏi mệt,
Và sự hiểu biết của Ngài không thể dò được.
29 Ngài ban năng lực cho người kiệt lực;
Ngài thêm sức cho kẻ thiếu sức.
30 Ngay cả người trẻ tuổi cũng sẽ kiệt lực và mệt mỏi;
Các thanh niên sẽ vấp và ngã quỵ.
31 Nhưng ai trông cậy nơi CHÚA
Sẽ được phục hồi sức mới,
Cất cánh bay cao như chim đại bàng;
Chạy mà không mệt nhọc,
Đi mà không kiệt sức.
4 Hỡi các chủ nhân, hãy đối xử với tôi tớ mình cách ngay thẳng và công bình, vì biết rằng anh chị em cũng có Chủ trên trời.
2 Hãy kiên nhẫn cầu nguyện, tỉnh thức trong khi cầu nguyện và tạ ơn. 3 Xin cũng cầu nguyện cho chúng tôi để Đức Chúa Trời mở cửa cho chúng tôi truyền giảng sứ điệp về sự huyền nhiệm của Chúa Cứu Thế, chính vì đó mà tôi bị xiềng xích. 4 Xin cầu nguyện để tôi có thể công bố sứ điệp ấy rõ ràng như tôi phải nói. 5 Hãy đối xử khôn khéo với người ngoài, và tận dụng thì giờ. 6 Lời nói của anh chị em phải có ân hậu và nêm thêm muối ngõ hầu anh chị em biết cách đối đáp với mọi người.
Lời Chào
7 Ty-chi-cơ, một anh em yêu dấu, một người phục vụ trung tín và bạn đồng lao trong Chúa, sẽ cho anh chị em biết tin tức về tôi. 8 Tôi sai anh ấy đi chính vì mục đích đó, để cho anh chị em biết tình trạng chúng tôi và để khích lệ lòng anh chị em. 9 Cùng đi có Ô-nê-sim, người em trung tín yêu quý, đồng hương với anh chị em. Hai người ấy sẽ cho tất cả anh chị em biết mọi việc ở đây.
10 A-ri-tạc, bạn tù của tôi kính lời chào anh chị em. Mác, em họ Ba-na-ba cũng vậy, anh chị em đã nhận được chỉ thị về Mác, nếu Mác đến thăm, anh chị em phải tiếp đón người. 11 Giê-su, biệt danh là Giúc-tu cũng kính lời chào anh chị em. Trong những người chịu cắt bì, chỉ có ba người đó là bạn đồng lao cùng phục vụ Nước Đức Chúa Trời với tôi và làm nguồn an ủi cho tôi. 12 Ê-pháp-ra, người đồng hương của anh chị em, đầy tớ của Chúa Cứu Thế Giê-su, kính lời chào anh chị em. Người đã vì anh chị em mà chiến đấu luôn luôn trong sự cầu nguyện để anh chị em đứng vững, trưởng thành và hoàn toàn vững tin trong mọi ý chỉ của Đức Chúa Trời. 13 Tôi xin xác nhận người chịu nhiều khốn khổ vì anh chị em, vì các tín hữu Lao-đi-xê và Hi-ê-ra-bô-li.
14 Lu-ca, vị y sĩ thân yêu và Đê-ma kính lời chào anh chị em. 15 Xin chuyển lời chào thăm anh chị em ở Lao-đi-xê, chị Nim-pha và Hội Thánh đang họp trong nhà chị.
16 Sau khi nghe đọc thư này, xin anh chị em chuyển qua cho Hội Thánh Lao-đi-xê đọc với, để anh chị em cũng được đọc bức thư gởi cho họ.
17 Xin nhắn nhủ A-chíp: “Anh hãy lưu ý chu toàn chức vụ anh đã lãnh từ nơi Chúa!”
18 Tôi là Phao-lô, tự tay tôi viết câu chào thăm này. Xin anh chị em ghi nhớ xiềng xích của tôi. Nguyện xin Chúa ban ân sủng cho anh chị em.
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)