Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Isaías 28-29

Condenación de Efraín

28 ¡Ay de la corona de arrogancia de los ebrios(A) de Efraín(B),
y de la flor marchita de su gloriosa hermosura,
que está sobre la cabeza del valle fértil[a]
de los vencidos[b] por el vino!
He aquí que uno, fuerte y poderoso, de parte del Señor(C),
como tormenta de granizo, tempestad destructora(D),
como tormenta de violentas aguas desbordadas(E),
los ha lanzado a tierra con su mano.
Con los pies es hollada(F) la corona de arrogancia de los ebrios de Efraín.
Y la flor marchita de su gloriosa hermosura,
que está sobre la cabeza del valle fértil[c],
será como el primer higo maduro antes del verano(G),
el cual uno ve[d],
y tan pronto[e] está en su mano[f] se lo traga.
En aquel día el Señor(H) de los ejércitos será hermosa corona,
gloriosa diadema(I) para el remanente de su pueblo,
espíritu de justicia para el que se sienta en juicio(J),
y fuerza para aquellos que rechazan el asalto[g] en la puerta(K).
También estos se tambalean por el vino(L) y dan traspiés por el licor:
el sacerdote(M) y el profeta(N) por el licor se tambalean,
están ofuscados por el vino, por el licor(O) dan traspiés;
vacilan en sus visiones(P),
titubean al pronunciar juicio.
Porque todas las mesas están llenas de vómito(Q) asqueroso, sin un solo lugar limpio.

Amonestación a Jerusalén

¿A quién enseñará conocimiento(R),
o a quién interpretará el mensaje?
¿A los recién destetados(S)?
¿A los recién quitados de los pechos?
10 Porque dice:
«Mandato sobre mandato, mandato sobre mandato(T),
línea sobre línea, línea sobre línea,
un poco aquí, un poco allá[h]».
11 En verdad, con tartamudez de labios
y en lengua extranjera(U), Él hablará a este pueblo,
12 al cual había dicho: Aquí hay reposo, dad reposo al cansado;
y: Aquí hay descanso. Pero no quisieron escuchar(V).
13 Por lo cual la palabra del Señor para ellos será:
Mandato sobre mandato, mandato sobre mandato,
línea sobre línea, línea sobre línea,
un poco aquí, un poco allá[i],
para que vayan y caigan de espaldas,
se quiebren los huesos,
y sean enlazados y apresados(W).
14 Por tanto, oíd la palabra del Señor(X), oh escarnecedores(Y),
gobernantes de este pueblo que está en Jerusalén.
15 Porque habéis dicho: Hemos hecho un pacto con la muerte,
hemos hecho un convenio[j] con el Seol[k](Z);
cuando pase el azote abrumador[l], no nos alcanzará(AA),
porque hemos hecho de la mentira(AB) nuestro refugio
y en el engaño nos hemos escondido(AC).
16 Por tanto, así dice el Señor Dios[m]:
He aquí, pongo por fundamento en Sión una piedra(AD), una piedra probada,
angular, preciosa, fundamental, bien colocada.
Él que crea en ella no será perturbado[n](AE).
17 Pondré el juicio(AF) por medida,
y la justicia por nivel;
el granizo barrerá el refugio de la mentira,
y las aguas cubrirán el escondite(AG).
18 Y será abolido[o] vuestro pacto con la muerte(AH),
vuestro convenio con el Seol no quedará en pie(AI);
cuando pase el azote abrumador[p](AJ),
seréis su holladero(AK).
19 Cuantas veces pase, os arrebatará[q](AL),
porque pasará mañana tras mañana(AM), de día y de noche;
y será terrible[r] espanto(AN) el comprender el mensaje.
20 La cama es muy corta para estirarse en ella,
y la manta muy estrecha para envolverse en ella(AO).
21 Porque el Señor se levantará como en el monte Perazim(AP),
se enojará como en el valle de Gabaón(AQ),
para hacer su tarea(AR), su extraña tarea(AS),
y para hacer su obra, su extraordinaria[s] obra.
22 Y ahora, no continuéis como escarnecedores(AT),
no sea que se hagan más fuertes vuestros grillos,
pues de parte del Señor, Dios[t] de los ejércitos, he oído
de una destrucción decretada sobre la tierra(AU).

23 Escuchad y oíd mi voz,
prestad atención y oíd mis palabras.
24 ¿Acaso para sembrar se pasa arando el labrador todo el día,
abriendo y rastrillando su tierra?
25 ¿No allana su superficie
y siembra eneldo y esparce comino(AV),
y siembra[u] trigo en hileras,
cebada en su debido lugar, y centeno(AW) dentro de sus límites[v]?
26 Porque su Dios le instruye y le enseña cómo hacerlo[w].
27 Pues no se trilla el eneldo con el trillo(AX),
ni se hace girar la rueda de carreta sobre el comino;
sino que con vara se sacude el eneldo, y con palo el comino.
28 El grano[x] es triturado,
pero no se le seguirá trillando indefinidamente;
debido a que la rueda de la carreta y sus caballos lo dañarán[y],
no se le triturará más.
29 También esto procede del Señor de los ejércitos,
que ha hecho maravilloso su consejo(AY) y grande su sabiduría(AZ).

Ariel y sus enemigos

29 ¡Ay, Ariel[z], Ariel[aa] la ciudad donde acampó David(BA)!
Añadid año sobre año, celebrad las fiestas a su tiempo[ab](BB).
Y traeré angustias a Ariel,
y será una ciudad de lamento y de duelo(BC);
será para mí como un Ariel.
Acamparé contra ti rodeándote[ac](BD),
pondré contra ti vallas de asedio,
y levantaré contra ti baluartes.
Entonces serás humillada,
desde el suelo hablarás,
y desde el polvo donde estás postrada
saldrá tu habla.
Tu voz será también como la de un espíritu[ad] de la tierra,
y desde el polvo susurrará tu habla(BE).

Pero la multitud de tus enemigos[ae] será como polvo fino(BF),
y la multitud de los crueles(BG) como paja que se va volando[af];
sucederá en un instante, de repente(BH).
Serás castigada[ag](BI) por el Señor de los ejércitos con truenos y terremotos(BJ) y gran ruido,
con torbellino y tempestad y con llama de fuego consumidor.
Y será como un sueño, una visión nocturna(BK),
la multitud de todas las naciones(BL) que combaten contra Ariel,
todos los que combaten contra ella y su fortaleza, y los que la afligen.
Y será como cuando un hambriento sueña,
y he aquí, está comiendo;
pero cuando despierta, su hambre no ha sido satisfecha[ah].
O como cuando un sediento sueña,
y he aquí, está bebiendo;
pero cuando despierta, he aquí, está desfallecido,
y su sed no ha sido aplacada[ai].
Así será la multitud de todas las naciones
que combaten contra el monte Sión(BM).

Deteneos y esperad(BN),
cegaos y sed ciegos.
Se embriagan, pero no con vino(BO);
se tambalean, pero no con licor.
10 Porque el Señor ha derramado sobre vosotros espíritu de sueño profundo(BP),
Él ha cerrado vuestros ojos: los profetas(BQ),
y ha cubierto vuestras cabezas: los videntes.

11 Y toda la visión será para vosotros como las palabras de un libro[aj] sellado(BR), que cuando se le da al que sabe leer[ak], diciéndole: Lee esto, por favor; y él dirá: No puedo, porque está sellado. 12 Entonces el libro[al] será dado al que no sabe leer[am], diciéndole: Lee esto, por favor; y él dirá: No sé leer[an].

Hipocresía de Israel

13 Dijo entonces el Señor:
Por cuanto este pueblo se me acerca con sus palabras[ao]
y me honra con sus labios,
pero aleja de mí su corazón,
y su veneración[ap] hacia mí es solo una tradición[aq] aprendida de memoria(BS),
14 por tanto, he aquí, volveré a hacer maravillas(BT) con este pueblo, prodigiosas maravillas;
y perecerá la sabiduría de sus sabios,
y se eclipsará el entendimiento de sus entendidos(BU).

15 ¡Ay de los que van muy hondo
para esconder sus planes[ar](BV) al Señor,
y realizan[as] sus obras en tinieblas(BW)
y dicen: ¿Quién nos ve(BX), o quién nos conoce?
16 ¡Qué equivocación la vuestra!
¿Es acaso el alfarero como el barro,
para que lo que está hecho diga a su hacedor: Él no me hizo;
o lo que está formado diga al que lo formó(BY): Él no tiene entendimiento?

Redención de Israel

17 ¿Acaso no queda ya muy poco tiempo
para que[at] el Líbano se convierta en campo fértil(BZ),
y el campo fértil sea considerado bosque?
18 En aquel día los sordos oirán(CA) las palabras de un libro(CB),
y desde la oscuridad y desde las tinieblas los ojos de los ciegos verán(CC).
19 Los afligidos(CD) aumentarán también su alegría en el Señor,
y los necesitados(CE) de la humanidad se regocijarán en el Santo de Israel.
20 Porque el violento tendrá su fin(CF), el escarnecedor(CG) será acabado,
y serán cortados todos los que se desvelan por hacer el mal(CH);
21 los que hacen que una persona sea acusada[au] por una palabra,
tienden lazos al que juzga en la puerta(CI),
y defraudan[av] al justo con vanos argumentos[aw](CJ).

22 Por tanto el Señor, que redimió a Abraham(CK), dice así acerca de la casa de Jacob:

Jacob no será ahora avergonzado(CL), ni palidecerá ahora su rostro;
23 porque cuando vea a sus hijos[ax](CM), la obra de mis manos(CN), en medio suyo,
ellos santificarán mi nombre;
ciertamente, santificarán(CO) al Santo de Jacob,
y tendrán temor al Dios de Israel.
24 Los descarriados(CP) de espíritu conocerán la verdad[ay](CQ),
y los murmuradores aceptarán[az] instrucción(CR).

Filipenses 3

El valor infinito de conocer a Cristo

Por lo demás, hermanos míos, regocijaos en el Señor(A). A mí no me es molesto escribiros otra vez lo mismo, y para vosotros es motivo de seguridad. Cuidaos de los perros(B), cuidaos de los malos obreros(C), cuidaos de la falsa circuncisión[a]; porque nosotros somos la verdadera circuncisión[b], que adoramos en el Espíritu de Dios[c](D) y nos gloriamos en Cristo Jesús(E), no poniendo la confianza en la carne, aunque yo mismo podría confiar[d] también en la carne(F). Si algún otro cree tener motivo para confiar en la carne, yo mucho más: circuncidado el octavo día(G), del linaje de Israel, de la tribu de Benjamín, hebreo de hebreos(H); en cuanto a la ley, fariseo(I); en cuanto al celo, perseguidor de la iglesia(J); en cuanto a la justicia de[e] la ley(K), hallado irreprensible(L). Pero todo lo que para mí era ganancia, lo he estimado como pérdida por amor de Cristo(M). Y aún más, yo estimo como pérdida todas las cosas en vista del incomparable valor de conocer a[f] Cristo Jesús(N), mi Señor, por quien lo he perdido todo, y lo considero como basura a fin de ganar a Cristo, y ser hallado en Él, no teniendo mi propia justicia derivada de la ley(O), sino la que es por la fe en Cristo, la justicia que procede de Dios sobre la base de la fe(P), 10 y conocerle a Él(Q), el poder de su resurrección(R) y la participación en sus padecimientos(S), llegando a ser como Él en su muerte[g](T), 11 a fin de llegar[h](U) a la resurrección de entre los muertos. 12 No que ya lo haya alcanzado(V) o que ya haya llegado a ser perfecto(W), sino que sigo adelante, a fin de poder[i] alcanzar(X) aquello para lo cual también[j] fui alcanzado por Cristo Jesús(Y). 13 Hermanos, yo mismo no considero haberlo ya alcanzado; pero una cosa hago: olvidando lo que queda atrás(Z) y extendiéndome a lo que está delante, 14 prosigo hacia la meta para obtener el premio(AA) del supremo llamamiento de Dios(AB) en Cristo Jesús(AC). 15 Así que todos los que somos perfectos[k](AD), tengamos esta misma actitud; y si en algo tenéis una actitud distinta(AE), eso también os lo revelará Dios(AF); 16 sin embargo, continuemos viviendo[l] según la misma norma que hemos alcanzado(AG).

La ciudadanía celestial

17 Hermanos, sed imitadores míos(AH), y observad a los que andan según el ejemplo(AI) que tenéis en nosotros. 18 Porque muchos andan como[m] os he dicho muchas veces, y ahora os lo digo aun llorando(AJ), que son enemigos de la cruz de Cristo(AK), 19 cuyo fin es perdición, cuyo dios es su apetito[n](AL) y cuya gloria está en su vergüenza(AM), los cuales piensan solo en las cosas terrenales(AN). 20 Porque nuestra ciudadanía[o] está en los cielos(AO), de donde también ansiosamente esperamos a un Salvador, el Señor Jesucristo(AP), 21 el cual transformará el cuerpo de nuestro estado de humillación[p] en conformidad(AQ) al cuerpo de su gloria[q](AR), por el ejercicio del poder(AS) que tiene aun para sujetar todas las cosas a sí mismo(AT).

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation