Old/New Testament
Salomon traži mudrost
(1 Kr 3,1-15)
1 Salomon, Davidov sin, učvrstio je svoju vlast u kraljevstvu. Njegov je BOG bio uz njega i učinio ga moćnim kraljem.
2 Salomon je zapovjedio da se okupi cijeli Izrael: vojni zapovjednici nad postrojbama od tisuću i stotinu vojnika, suci, poglavari i plemenski starješine. 3 Salomon, i cijela zajednica s njim, otišli su na uzvišenje u Gibeonu. Ondje se nalazio Božji šator sastanka koji je još Božji sluga Mojsije dao napraviti u pustinji. 4 David je bio prenio Božji Kovčeg iz Kirjat Jearima u Jeruzalem, gdje je podigao drugi šator za smještaj Kovčega. 5 No pred BOŽJIM je šatorom u Gibeonu stajao brončani žrtvenik koji je napravio Besalel, Urijev sin i Hurov unuk. Zato su se Salomon i cijela zajednica okupili ondje pred BOGOM. 6 Kralj je na brončanom žrtveniku uz Šator sastanka prinio 1.000 žrtava paljenica u čast BOGU.
7 Te noći Bog se ukazao Salomonu i rekao mu: »Traži što želiš da ti dam.«
8 A Salomon mu je odgovorio: »Pokazao si veliku ljubav i vjernost prema mom ocu Davidu i postavio me za kralja nakon njega. 9 BOŽE, neka se sad ispuni tvoje obećanje mom ocu Davidu jer si me postavio za kralja nad narodom koji je brojan kao zrnca prašine. 10 Daj mi mudrosti i znanja da mogu upravljati ovim narodom[a]. Jer, tko bi njime mogao upravljati bez tvoje pomoći?«
11 Bog je odgovorio Salomonu: »To je, dakle, u tvome srcu. Nisi tražio materijalna dobra, bogatstvo, čast ili smrt onih koji te mrze. Od mene nisi tražio dugačak život, nego mudrost i znanje za sebe, da bi mogao dobro upravljati narodom za čijeg sam te postavio kralja. 12 Zato ću ti dati mudrost i znanje koje si tražio. No k tome ću pridodati bogatstvo, imovinu i čast, kakve dosad nije imao ni jedan kralj, niti će ih itko imati nakon tebe.«
13 Potom se Salomon vratio u Jeruzalem s uzvisine u Gibeonu, gdje je bio Šator sastanka, i vladao je Izraelom.
Salomon jača vojsku
(1 Kr 10,26-29)
14 Salomon je sakupio mnogo bojnih kola i konja. Imao je 1.400 bojnih kola i 12.000 konja, koje je držao u gradovima, određenim za njihovo čuvanje, i u Jeruzalemu. 15 Kralj je učinio Jeruzalem veoma bogatim. U gradu je bilo srebra i zlata kao kamenja, a cedrovine kao smokava u dolinama. 16 Salomon je uvozio konje iz Egipta i Kue[b]. Kraljevi su ih trgovci kupovali u Kui. 17 Bojna su kola nabavljali u Egiptu za šest stotina srebrnjaka[c] po komadu, a konje za stotinu i pedeset srebrnjaka[d] po grlu. Kola i konje dalje su prodavali svim hetitskim i aramejskim kraljevima.
Pripreme za gradnju Hrama i palače
(1 Kr 5,1-18)
2 Salomon je odlučio sagraditi Hram za štovanje BOŽJEG imena, kao i kraljevsku palaču za sebe. 2 Odredio je 70.000 nosača, 80.000 ljudi za rad u kamenolomima u brdima i 3.600 nadglednika.
3 Salomon je poslao poruku Hiramu, kralju grada Tira:
»Kao što si surađivao s mojim ocem Davidom i slao mu cedrovinu dok je gradio svoju palaču, sada surađuj i sa mnom. 4 Gradit ću Hram u kojem će se štovati ime mog BOGA. Tu će se pred BOGOM prinositi mirisni tamjan[e] i stalno će pred njim stajati sveti kruh na posebnom stolu. Svakog jutra i večeri, na šabate—dane odmora, na dane mladog mjeseca, kao i na sve druge blagdane koje nam je BOG odredio da uvijek svetkujemo u Izraelu, prinosit ćemo ovdje žrtve paljenice.
5 Hram, koji ću sagraditi, bit će velik jer je naš Bog veći od svih bogova. 6 Tko bi uopće mogao za njega sagraditi dostojan hram kad ga ne može obuhvatiti ni cijeli nebeski svod, pa ni najviša nebesa? Tko sam ja da njemu gradim hram? Mogu samo izgraditi mjesto gdje ću pred njim paliti tamjan i štovati ga.
7 Stoga, pošalji mi sad čovjeka koji je vičan radu sa zlatom i srebrom, broncom i željezom. Čovjeka koji zna raditi crvenim, ljubičastim i plavim predivom, a koji je također i iskusan rezbar. On će raditi u Judi i Jeruzalemu s vještim zanatlijama koje je odabrao još moj otac David.
8 Pošalji mi također i cedrovog, borovog i sandalovog drveta iz Libanona pošto znam da su tvoji ljudi iskusni libanonski drvosječe. Moji će ljudi raditi zajedno s tvojima 9 kako bi me opskrbili dovoljnom količinom drva jer Hram, koji gradim, bit će veličanstven i krasan. 10 Za tvoje sluge drvosječe osigurat ću dvije tone[f] mljevene pšenice, dvije tone ječma, 2.000 bačvi[g] vina i 2.000 bačvi ulja.«
11 Tirski je kralj Hiram odgovorio Salomonu pismom:
»BOG voli svoj narod kad mu je tebe postavio za kralja.«
12 Hiram je također poručio: »Neka je blagoslovljen Izraelov BOG, koji je stvorio nebo i zemlju, koji je kralju Davidu dao mudrog sina obdarenog razumom i razumijevanjem, sina koji će BOGU sagraditi Hram, a za sebe kraljevsku palaču.
13 Šaljem ti sad Huram Abija, iskusnoga i pametnoga čovjeka. 14 Majka mu je iz Danovog plemena, a otac iz grada Tira. Vješt je u radu sa zlatom i srebrom, broncom i željezom, kamenom i drvom. Isto tako i u radu s ljubičastim, plavim i crvenim predivom te finim lanom. Može napraviti svaku vrstu rezbarije i izvesti svaki zadani uzorak. On će raditi s tvojim zanatlijama i sa zanatlijama moga gospodara, tvog oca Davida.
15 A sad, gospodaru, pošalji svojim slugama pšenicu i ječam, ulje i vino koje si ponudio, 16 a mi ćemo nasjeći libanonskog drveta koliko god ti treba. Povezat ćemo trupce u splavi i dopremiti morem do grada Jafe, odakle ih možeš otpremati u Jeruzalem.«
17 Tada je Salomon popisao sve strance koji su trenutno živjeli u Izraelu. Taj je popis izvršen nakon Davidovog popisa. Popisano je 153.600 stranaca u Izraelu. 18 Njih 70.000 određeno je za nosače, 80.000 za rad u kamenolomima u brdima te 3.600 za nadglednike radova.
Salomon gradi Hram
(1 Kr 6,1-38; 7,15-22)
3 Tada je Salomon počeo graditi BOŽJI Hram u Jeruzalemu, na brdu Morija, gdje se BOG ukazao njegovom ocu Davidu. Bilo je to na gumnu[h] Jebusejca Araune[i], na mjestu koje je odredio David. 2 Gradnja je počela drugog dana u drugome mjesecu, četvrte godine Salomonove vladavine.
3 Temelj je građevine BOŽJEGA Hrama bio trideset metara dug i deset metara širok[j].
4 Trijem na prednjoj strani Hrama bio je dugačak deset metara, a pružao se cijelom širinom hrama. Visina mu je bila deset metara[k]. Iznutra je u cijelosti bio obložen čistim zlatom. 5 Glavnu je prostoriju Hrama Salomon dao obložiti daskama od smreke. Drvo je dao prekriti čistim zlatom i ukrasiti rezbarijama u obliku palmi i pletera. 6 Hram je dao ukrasiti dragim kamenjem. Koristio je zlato iz Parvaima, 7 a njime je dao obložiti tavanske grede, dovratke, zidove i vrata Hrama. Na zidovima su bili rezbareni likovi krilatih bića[l].
8 Salomon je dao sagraditi Svetinju nad svetinjama. Dužina je te prostorije bila deset metara, a i širina je bila deset metara[m], što je bilo jednako širini Hrama. Za oblaganje unutrašnjosti utrošeno je 20.400 kilograma[n] čistog zlata. 9 Bili su korišteni zlatni klinovi težine pola kilograma[o]. I gornje su prostorije Hrama bile obložene zlatom.
10 Za Svetinju nad svetinjama kralj je dao načiniti dva kipa krilatih bića obložena zlatom. 11 Ukupan je raspon krila obaju kipova bio deset metara[p]. Krilo jednoga kipa, dugačko dva i pol metra[q], dodirivalo je jedan zid Hrama, dok mu je drugo krilo, iste dužine, dosezalo do krila drugog kipa. 12 Na isti je način jedno krilo drugog kipa, dugačko dva i pol metra, doticalo drugi zid Hrama, a drugo se protezalo do krila prvog kipa. 13 Ukupan je raspon krila bio deset metara. Krilata su bića stajala okrenuta prema glavnoj prostoriji Hrama.
14 Napravljena je i zavjesa od plavog, ljubičastog i crvenog prediva te finog lana, s utkanim likovima krilatih bića.
Dva brončana stupa
(1 Kr 7,15-22)
15 Salomon je dao napraviti i postaviti ispred Hrama dva stupa visoka sedamnaest i pol metara[r], a svaki je na vrhu imao glavu od dva i pol metra[s]. 16 Dao je da se na vrhovima stupova naprave pleteri, ukrašeni likovima stotinu šipaka. 17 Stupove je postavio ispred Hrama, s južne i sjeverne strane—južni je stup nazvao Jakin[t], a sjeverni Boaz[u].
Pastir i njegove ovce
10 »Govorim vam istinu. Tko ne uđe k ovcama u tor kroz vrata, nego potajno, nekim drugim putem, kradljivac je i razbojnik. 2 Tko pak uđe kroz vrata, pastir je stada. 3 Čuvar, koji stoji na vratima, otvara mu, a ovce se odazivaju na pastirov glas. On svoje ovce zove imenom i izvodi ih. 4 Kad izvede sve svoje ovce, stane pred njih i vodi ih. Ovce idu za njim jer poznaju njegov glas. 5 No one neće nikada ići za onim kojeg ne poznaju. Naprotiv, pobjeći će od njega jer im je njegov glas stran.« 6 Isus je ispričao ovu usporedbu, ali ljudi nisu shvatili što im je želio reći.
7 Zato im je Isus ponovio: »Govorim vam istinu. Ja sam vrata ovcama. 8 Svi koji su došli prije mene bili su kradljivci i razbojnici. No ovce ih nisu ni slušale. 9 Ja sam ta vrata. Tko uđe kroz mene, spasit će se. Ulazit će i izlaziti i nalaziti sve što mu je potrebno. 10 Kradljivac dolazi samo da ukrade, ubije i uništi. Ja sam pak došao da im dam život, i to život u izobilju.
11 Ja sam dobar pastir, a dobar pastir daje svoj život za ovce. 12 Najamnik nije pastir; ovce nisu njegove. Zato ih, kad ugleda vuka, ostavlja i bježi. Vuk tada napada ovce i razgoni ih. 13 A najamnik pobjegne jer čuva ovce samo radi plaće, a ne brine se što će biti s njima.
14 Ja sam dobar pastir. Poznajem svoje ovce i one poznaju mene. 15 Isto tako, moj Otac poznaje mene i ja poznajem svog Oca. Ja dajem svoj život za ovce. 16 Imam ja i drugih ovaca. One nisu iz ovoga stada. Moram i njih dovesti, pa će se i one javljati na moj glas. Postat će jedno stado s jednim pastirom.[a] 17 Otac me voli zato što polažem svoj život da ga opet uzmem. Nitko mi ne oduzima život. 18 Ja ga svojevoljno dajem. Imam ga pravo dati, ali imam ga pravo opet i uzeti. Tako mi je zapovjedio Otac.«
19 Ove su riječi izazvale novu podjelu među Židovima. 20 Mnogi su govorili: »On je lud. Opsjednut je zlim duhom. Zašto ga uopće slušate?«
21 Drugi su pak govorili: »Opsjednuti tako ne govori. Može li zao duh slijepcu dati vid?«
Židovi se suprotstavljaju Isusu
22 Tada je došla zima, a u Jeruzalemu se svetkovao Blagdan posvećenja[b]. 23 Isus je hodao Hramom po Salomonovom trijemu.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International