Old/New Testament
Ilija na planini Horeb (Sinaj)
19 Ahab je ispričao Izabeli sve što je Ilija učinio i kako je mačem pobio sve Baalove proroke.
2 Izabela je k Iliji poslala glasnika s porukom: »Neka me bogovi kazne ako već do sutra u ovo doba ne učinim s tvojim životom isto što si ti učinio s njihovim životima.«
3 Ilija se uplašio i pobjegao da spasi svoj život. Stigao je u Beer Šebu, u Judi, i ondje ostavio svog slugu. 4 Sâm je otišao na dan hoda u pustinju. Sjeo je pod jedan grm i molio za smrt.
»Dosta mi je, BOŽE«, rekao je. »Uzmi mi život. Nisam ništa bolji od svojih predaka.«
5 Zatim je legao i zaspao pod grmom.
Tada mu je prišao anđeo i dotaknuo ga. Rekao je: »Ustani i jedi!«
6 Ilija je pored glave ugledao svježe pečenu pogaču i vrč vode. Jeo je i pio pa ponovo zaspao.
7 BOŽJI je anđeo došao i drugi put, dotaknuo ga i rekao: »Ustani i jedi jer je pred tobom dug put.«
8 Ilija je ustao, jeo i pio pa mu se vratila snaga. Potom je hodao četrdeset dana i noći do Horeba, Božje planine. 9 Ušao je u jednu spilju i ondje prenoćio.
Čuo je BOŽJU riječ: »Što radiš ovdje, Ilija?«
10 Odgovorio je: »Jako sam se trudio služiti tebi, BOGU Svevladaru. Izraelci su zaboravili tvoj savez, porušili tvoje žrtvenike i mačem pobili tvoje proroke. Samo sam ja ostao živ, a i mene sad žele ubiti.«
11 BOG mu reče: »Izađi i stani na planinu pred BOGOM. Jer, BOG upravo prolazi.«[a]
Silan je vihor lomio planine i mrvio stijene pred BOGOM, ali BOG nije bio u vihoru. Nakon vihora bio je potres, ali BOG nije bio u potresu. 12 Nakon potresa buknula je vatra, ali BOG nije bio u vatri. Poslije vatre, čuo se blagi, tihi šapat[b]. 13 Kad ga je Ilija začuo, navukao je ogrtač preko lica i izašao na ulaz spilje.
Glas ga je upitao: »Što radiš ovdje, Ilija?«
14 Odgovorio je: »Jako sam se trudio služiti tebi, BOGU Svevladaru. Izraelci su zaboravili tvoj savez, porušili tvoje žrtvenike i mačem pobili tvoje proroke. Samo sam ja ostao živ, a i mene sad žele ubiti.«
15 BOG mu je rekao: »Vrati se istim putem u damaščansku pustinju. Kad stigneš u grad Damask, pomazat[c] ćeš ondje Hazaela za kralja Arama. 16 Jehua, Nimšijevog sina, pomazat ćeš za kralja Izraela, a Elizeja, Šafatovog sina iz Abel Mehole, za proroka umjesto tebe. 17 Jehu će pogubiti svakog tko izbjegne Hazaelov mač, a Elizej svakog tko pobjegne Jehuovom maču. 18 Ipak, ostavit ću u Izraelu sedam tisuća ljudi koji se nisu klanjali Baalu niti ljubili njegov kip.«
Elizej postaje prorok
19 Tako je Ilija krenuo odande i našao Elizeja, Šafatovog sina, koji je orao polje. Jedanaest pari volova s oračima bilo je ispred njega, a on je bio s dvanaestim parom. Ilija mu je pristupio i preko njega prebacio svoj ogrtač[d].
20 Elizej je ostavio volove i potrčao za Ilijom. Rekao je: »Pusti me da poljubim oca i majku za rastanak pa ću onda ići s tobom.«
»Vrati se«, odgovorio je Ilija. »Ja te ne sprečavam.«
21 Elizej se vratio i zaklao svoje volove. Na vatri od drvenog jarma i pluga skuhao je meso i nahranio ljude. Potom je ustao i krenuo za Ilijom kao njegov sluga.
Rat između Ben Hadada i Ahaba
20 Ben Hadad, kralj Arama, okupio je cijelu svoju vojsku. Uz njega su bila trideset i dvojica kraljeva[e], mnogo konja i bojnih kola. Krenuo je u pohod, opkolio je i napao grad Samariju.
2 Izraelskom je kralju Ahabu u grad poslao glasnike sa sljedećom porukom: 3 »Tvoje srebro i zlato pripada meni, a isto tako i tvoje najbolje žene i djeca.«
4 Izraelski je kralj odgovorio: »Kako ti kažeš, moj gospodaru i kralju. Pripadam ti ja i sva moja imovina.«
5 No glasnici su se ponovo vratili. Rekli su Ahabu: »Ovako ti poručuje Ben Hadad: Poslao sam ti poruku da mi prepustiš svoje srebro i zlato, žene i djecu. 6 No povrh toga, sutra u ovo doba poslat ću svoje sluge da pretraže tvoju palaču i kuće tvojih službenika. Uzet će i odnijeti sve što im se čini vrijedno.«
7 Tada je izraelski kralj sazvao sve starješine u zemlji. Rekao im je: »Jasno je da ovaj čovjek traži nevolju! Kad je tražio moje žene i djecu, srebro i zlato, nisam ga odbio.«
8 Sve starješine i cijeli narod odgovorili su mu: »Nemoj ga poslušati niti pristati na ono što traži.«
9 Ovako je uputio Ben Hadadove glasnike: »Poručite mom gospodaru i kralju: Sve što si isprva tražio od svog sluge, dat ću ti. No tvoj drugi zahtjev ne mogu ispuniti.«
Glasnici su Ben Hadadu odnijeli odgovor, 10 a on je tada Ahabu još jednom uzvratio: »Zaklinjem se da ću razoriti Samariju i da ništa neće ostati od grada, čak niti toliko prašine da moji ljudi napune šake. Neka me bogovi unište ako od Samarije ne ostane samo prašina. I to šaka prašine za svakoga od mojih ljudi.«
11 Kralj Izraela je odgovorio: »Poručite mu: Ne hvali se pobjedom ako se tek oblačiš za bitku.«
12 Dok je Ben Hadad u svome šatoru pio sa savezničkim vladarima, glasnici su donijeli ovu poruku od kralja Ahaba. Tada je zapovjedio svojim ljudima: »Na položaje!«
I oni su zauzeli položaje za napad na grad.
BOG donosi pobjedu Izraelu
13 Tada je jedan prorok prišao Ahabu, kralju Izraela, i rekao: »Ovako govori BOG: ‘Vidiš li ovu silnu vojsku? Danas ću je poraziti za tebe. Tako ćeš znati da sam ja BOG’.«
14 »Tko će to učiniti?« upitao je Ahab.
Prorok je odgovorio: »Ovako govori BOG: ‘Mladi upravitelji pokrajina’.«
»A tko će povesti bitku?« upitao je Ahab.
Prorok je odgovorio: »Ti.«
15 Ahab je tada okupio dvjesto trideset i dvojicu mladih vojnika, koji su bili u službi pokrajinskih upravitelja, a potom i cijelu vojsku od sedam tisuća Izraelaca. 16 Krenuli su u podne, dok su se Ben Hadad i njegova trideset i dvojica saveznička vladara opijala pod svojim šatorima. 17 Mladi su vojnici u službi pokrajinskih upravitelja krenuli prvi.
Ben Hadadova izvidnica ga je obavijestila: »Vojnici dolaze iz Samarije.«
18 Uputio ih je: »Ako dolaze u miru, dovedite ih žive. Ako dolaze u boj, opet ih dovedite žive.«
19 Naprijed su krenuli Ahabovi mladići, a za njima i cijela izraelska vojska. 20 Svaki je ratnik ubio protivnika s kojim se sukobio. Aramejci su bježali pred izraelskim progoniteljima. Ben Hadad, kralj Arama, pobjegao je na konju s nekoliko drugih konjanika. 21 Tada je u bitku izašao izraelski kralj i napao postrojbe konja i bojnih kola. Izvršio je pokolj nad Aramejcima.
22 Nakon toga prorok je prišao izraelskom kralju i rekao: »Dobro se utvrdi i razmisli što ti je činiti jer će aramejski kralj ponovo napasti već na proljeće.«
Ben Hadad ponovo napada
23 Službenici aramejskog kralja rekli su mu: »Njihovi bogovi su bogovi brda. Zato su bili jači na brdu. No, ako s njima povedemo bitku u dolini, sigurno ćemo ih poraziti. 24 Trebamo ukloniti trideset i dvojicu kraljeva s njihovih položaja i zamijeniti ih vojnim zapovjednicima. 25 Okupi vojsku kakva je bila ona koju si izgubio, s isto toliko konja i bojnih kola. Borit ćemo se u dolini i sigurno ih poraziti.«
Kralj je poslušao njihov savjet i tako postupio.
26 U proljeće je Ben Hadad okupio Aramejce i krenuo u Afek, u boj protiv Izraela. 27 Izraelci su se okupili, dobro opremili i izašli ususret neprijatelju. Utaborili su se pred njima poput dva mala stada koza, dok je aramejska vojska prekrivala zemlju.
28 Božji je čovjek[f] prišao kralju Izraela i rekao: »Ovako govori BOG: ‘Budući da su Aramejci rekli da sam ja bog brda, a ne bog dolina, porazit ću njihovu silnu vojsku i predati je tebi. Tako ćeš znati da sam ja svuda BOG’.«
29 Sedam su dana bili utaboreni jedni nasuprot drugima, a bitka se povela sedmog dana. Izraelci su u jednom danu pobili sto tisuća aramejskih vojnika. 30 Preživjeli su se Aramejci sklonili u grad Afek. No gradske su se zidine srušile i zatrpale njih dvadeset i sedam tisuća.
I Ben Hadad je pobjegao u grad i sakrio se u jednoj tajnoj prostoriji.
31 Sluge su rekle kralju: »Slušaj! Čuli smo da su izraelski kraljevi milosrdni. Obucimo pokajničku tkaninu[g] oko bokova i zavežimo konopce oko glave pa izađimo pred izraelskog kralja. Možda ti poštedi život.«
32 Opasali su pokajničku tkaninu oko bokova i zavezali konopce oko glave te otišli kod izraelskoga kralja. Rekli su: »Tvoj sluga Ben Hadad moli te da mu poštediš život.«
A kralj je odgovorio: »Zar je još živ? Ta on je moj brat.«
33 Ben Hadadovi izaslanici shvatili su to kao dobar znak i požurili se potvrditi kraljevu riječ. Uzvratili su: »Da, Ben Hadad je tvoj brat.«
»Idite i dovedite ga«, rekao je kralj.
Tada je Ben Hadad došao pred kralja, a on ga je pozvao u svoju kočiju.
34 Ben Hadad je ponudio izraelskom kralju: »Vratit ću ti gradove koje je moj otac uzeo tvom ocu. Također, možeš za sebe izgraditi trgovačku četvrt u Damasku, kao što je moj otac napravio u Samariji.«
A Ahab je odgovorio: »Pustit ću te uz uvjete koje si nabrojao.«
Zatim je s njim sklopio sporazum i pustio ga na slobodu.
Prorok govori protiv Ahaba
35 Prema BOŽJOJ zapovijedi, jedan je prorok rekao drugome: »Molim te, udari me.«
No drugi je prorok odbio. 36 Tada mu je prvi prorok rekao: »Nisi poslušao BOŽJI glas. Zato će te, čim se udaljiš, ubiti lav.«
Čim se drugi prorok udaljio, naišao je lav i ubio ga.
37 Tada je prvi prorok našao drugog čovjeka i rekao mu: »Molim te, udari me.«
Čovjek ga je udario i ozlijedio. 38 Tada je prorok, očiju prekrivenih povezom, stao pokraj puta i čekao prolazak kralja.
39 Kad je kralj prolazio, prorok je doviknuo: »Tvoj je sluga bio usred bitke, kad mi je jedan vojnik predao zarobljenika i rekao: ‘Čuvaj ovog čovjeka! Ako pobjegne, platit ćeš svojim životom ili ćeš platiti trideset i četiri kilograma[h] srebra.’ 40 Ali, dok je tvoj sluga bio zauzet drugim poslovima, zarobljenik je pobjegao.«
»Ovako presuđujem«, reče mu izraelski kralj. »Bit će kako si sam rekao.«
41 Tada je čovjek brzo skinuo povez s očiju, a kralj ga je prepoznao kao jednog od proroka.
42 Prorok je rekao: »Ovako govori BOG: ‘Pustio si na slobodu čovjeka kojeg sam predodredio za uništenje. Zato ćeš svojim životom platiti za njegov život, a tvoj će narod ispaštati za njegov narod’.«
43 Kralj Izraela vratio se u Samariju ogorčen i potišten.
Pilat ispituje Isusa
(Mt 27,1-2.11-14; Mk 15,1-5; Iv 18,28-38)
23 Zatim su ustali i odveli Isusa k Pilatu. 2 Tamo su ga počeli optuživati: »Ulovili smo ovog čovjeka kako zavodi naš narod. On je protiv toga da se caru plaća porez, a sebe naziva Kristom, kraljem.«
3 Pilat je upitao Isusa: »Jesi li ti židovski kralj?«
Isus mu je odgovorio: »Ti kažeš.«
4 Tada se Pilat obratio vodećim svećenicima i narodu: »Ne vidim nikakvu krivnju na ovom čovjeku.«
5 No oni su bili uporni i govorili su: »On cijelu Judeju diže na noge svojim učenjem. Počeo je u Galileji i došao sve do ovamo.«
Isusa šalju Herodu
6 Kad je Pilat to čuo, upitao ih je, je li Isus Galilejac. 7 Kad je saznao da Isus ulazi pod Herodovu vlast, poslao ga je k njemu. Herod se u to vrijeme također nalazio u Jeruzalemu. 8 Kad je Herod ugledao Isusa, vrlo se obradovao jer ga je već godinama želio sresti. Čuo je za njega i nadao se da bi mogao uživo vidjeti kako izvodi neko čudo. 9 Herod je Isusu postavio mnogo pitanja, ali mu Isus ni na jedno nije odgovorio. 10 Vodeći svećenici i učitelji Zakona stajali su tamo i žestoko optuživali Isusa. 11 I Herod se, zajedno sa svojim vojnicima, s prezirom ophodio prema Isusu i ismijavao ga. Kada su Isusa obukli u bijelu odjeću, Herod ga je poslao natrag k Pilatu. 12 Toga su se dana Herod i Pilat sprijateljili, a prije toga su bili neprijatelji.
Baraba oslobođen umjesto Isusa
(Mt 27,15-26; Mk 15,6-15; Iv 18,39–19,16)
13 Pilat je sazvao vodeće svećenike, židovske vođe i narod 14 pa im rekao: »Doveli ste mi ovoga čovjeka pod optužbom da je zavodio narod. Ja sam ga pred vama ispitao i nisam našao nikakve osnove za optužbe koje ste iznijeli protiv njega. 15 A nije ih našao ni Herod jer ga je poslao natrag k nama. Kao što vidite, on nije učinio ništa čime bi zaslužio smrt. 16 Dakle, naredit ću da ga izbičuju i puste.« 17 [a]
18 No svi su uglas zavikali: »Pogubi ga! Oslobodi nam Barabu!« 19 Baraba je bio bačen u zatvor zbog dizanja pobune u gradu i ubojstva.
20 Pilat se opet obratio narodu jer je želio osloboditi Isusa, 21 ali svjetina je uporno vikala: »Razapni ga, razapni ga!«
22 Pilat im se obratio i treći put: »Ali kakvo je zlo učinio ovaj čovjek? Ne nalazim na njemu nikakvu krivnju. Ne zaslužuje smrt. Kaznit ću ga i zatim pustiti.«
23 No oni su i dalje vikali i tražili da ga razapne. Njihova je vika postala tako zaglušujuća 24 da je Pilat odlučio udovoljiti njihovu zahtjevu. 25 Oslobodio je čovjeka kojeg su tražili, onoga koji je bio bačen u zatvor zbog pobune i ubojstva, a Isusa im je predao u ruke da učine s njim što žele.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International