Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Version
Ljetopisi 1 19-20

David nanosi poraz Amoncima i Aramejcima

(2 Sam 10,1-19)

19 Nakon nekog je vremena umro Nahaš, kralj Amonaca. Njegov je sin postao sljedeći kralj. David pomisli: »Nahaš mi je bio odan i zato ću iskazati odanost njegovom sinu Hanunu.« David je poslao glasnike da Hanunu izraze sućut zbog smrti oca. Tako su Davidovi glasnici stigli u zemlju Amonaca da Hanunu izraze sućut.

No vođe Amonaca rekli su Hanunu: »Misliš li da David odaje počast tvom ocu zato što ti njegovi ljudi izražavaju sućut? Došli su ovdje kao uhode, da istraže zemlju, kako bi je poslije osvojili.« Zato je Hanun zarobio Davidove glasnike, obrijao ih i skratio im odjeću napola, do stražnjice. Potom ih je poslao natrag.

Kad su Davidu javili kako su njegovi ljudi užasno osramoćeni, ususret im je poslao glasnike i poručio: »Ostanite u Jerihonu dok vam ne narastu brade i onda se vratite.«

Kad su shvatili koliko su uvrijedili Davida, Hanun i Amonci uzeli su trideset i četiri tone[a] srebra da iz Mezopotamije i aramskih gradova Maake i Sobe unajme bojna kola i konje. Unajmili su trideset i dvije tisuće bojnih kola zajedno s konjima. Unajmili su i kralja Maake s njegovim vojnicima koji su došli i utaborili se kod Medebe. Amonci su se pak okupili iz svojih gradova i krenuli u rat.

Kad je David to čuo, poslao je na njih Joaba s cijelom vojskom. Amonci su izašli pred vrata svoga grada i postrojili se u bojne redove. Kraljevi, koji su im došli pomoći, stajali su zasebno na obližnjim poljima.

10 Kad je Joab vidio da se neprijateljski bojni redovi prostiru sprijeda i straga, izabrao je neke od najboljih izraelskih vojnika i poredao ih u bojne redove prema Aramejcima. 11 Ostale je vojnike stavio pod zapovjedništvo svog brata Abišaja i oni su se postrojili prema Amoncima. 12 Joab je rekao Abišaju: »Ako Aramejci budu prejaki za mene, dođite mi pomoći. A ako Amonci budu prejaki za vas, ja ću doći vama pomoći. 13 Budite snažni! Borimo se hrabro za svoj narod i za gradove našeg Boga! BOG će učiniti onako kako misli da je najbolje.«

14 Zatim su Joab i njegovi vojnici krenuli u bitku, ali Aramejci su pobjegli pred njima. 15 Kad su Amonci vidjeli da Aramejci bježe, i oni su pobjegli pred Joabovim bratom Abišajem u svoj grad. Tada se Joab vratio u Jeruzalem.

16 Aramejci su vidjeli da ih je Izrael pobijedio. Stoga su poslali glasnike da dovedu Aramejce s druge strane rijeke Eufrat, a predvodio ih je Šofak, zapovjednik Hadadezerove vojske.

17 Kad su to javili Davidu, okupio je cijeli Izrael i prešao preko rijeke Jordan. Poredao je vojsku u bojne redove prema Aramejcima i napao ih. Oni su se počeli boriti, 18 ali su ubrzo pobjegli pred izraelskom vojskom. David im je pobio sedam tisuća konjanika i četrdeset tisuća pješaka. Ubio je i Šofaka, zapovjednika njihove vojske.

19 Kad su Hadadezerovi podanici vidjeli da su pobijeđeni, sklopili su mir s Davidom i postali njegovi podanici. Aramejci se više nisu usudili pomagati Amoncima.

David zauzima Rabu

(2 Sam 11,1; 12,26-31)

20 Idućeg proljeća, u vrijeme kad kraljevi kreću u rat, Joab je poveo vojsku i opustošio zemlju Amonaca. Dok je David ostao u Jeruzalemu, Joab je napao Rabu i porušio je. David je s glave njihovoga kralja uzeo zlatnu krunu s dragim kamenom koja je težila trideset i četiri kilograma[b]. Stavili su je na Davidovu glavu, a on je iz grada uzeo još puno plijena. Istjerao je stanovnike iz grada i naredio im da obavljaju radove s pilama, željeznim pijucima i sjekirama. Tako je učinio u svim amonskim gradovima. Potom se s cijelom vojskom vratio u Jeruzalem.

Bitke s filistejskim divovima

(2 Sam 21,15-22)

Nakon nekog vremena izbio je sukob s Filistejcima u gradu Gezeru. Tom je prilikom Hušanin Sibekaj ubio Sipaja, jednog od potomaka divova Refaimaca. Tako su porazili Filistejce.

U drugoj bitci s Filistejcima, Jairov sin Elhanan ubio je Lahmija, brata Golijata iz Gata. Držak je njegovog koplja bio velik kao tkalačko vratilo.

U još jednoj bitci kod Gata sudjelovao je jedan divovski čovjek. Također, bio je potomak Refaimaca. Imao je dvadeset i četiri prsta—po šest na svakoj ruci i nozi. Izazivao je Izraelce i ismijavao ih. No ubio ga je Jonatan, sin Davidovog brata Šimeja.

Bili su to potomci divova Refaimaca iz Gata. Sve su ih pobili David i njegovi ljudi.

Petrova 1 1

Od Petra, apostola Isusa Krista.

Izabranima, strancima na ovom svijetu, razasutima po Pontu, Galaciji, Kapadociji, Aziji i Bitiniji. Bog Otac izabrao vas je prema svom predznanju, a Duh vas je posvetio, da budete poslušni i očišćeni[a] krvlju Isusa Krista. Želim vam obilje Božje milosti i mira!

Živa nada

Neka bude blagoslovljen Bog, Otac našega Gospodina Isusa Krista! On nas je u svom velikome milosrđu odlučio ponovo roditi za živu nadu, po uskrsnuću Isusa Krista od mrtvih, za nasljedstvo koje Bog ima za svoju djecu. Ono se za vas čuva na Nebu, gdje je nepokvarljivo, neuništivo i neprolazno. Vi ste po vjeri zaštićeni Božjom silom da primite spasenje koje će se otkriti na kraju vremena. Zato ste puni radosti premda vas sada nakratko rastužuju razna iskušenja. No kušnje su potrebne kako bi se pokazala vrijednost vaše vjere. Ona je vrednija od zlata koje propada, ali iskušava se i vatrom. Nakon što je vaša vjera prokušana, primit ćete hvalu, slavu i čast od Boga kad se otkrije Isus Krist. Iako ga niste vidjeli, vi ga volite. Premda ga ni sada ne možete vidjeti, vjerujete u njega i ispunjeni ste neizrecivom i slavnom radošću jer postižete cilj svoje vjere: spasenje duša.

10 To su spasenje marljivo tražili i ispitivali proroci, i prorokovali vam o milosti. 11 Ispitivali su kako bi saznali na koje je vrijeme i okolnosti upućivao Kristov Duh koji je bio u njima. On im je unaprijed ukazivao na Kristove buduće patnje i slavu koja će doći nakon toga. 12 Tada im se objavilo da, kada su govorili o tome, nisu služili sebi, nego vama. To su vam sada otvoreno objavili oni koji su vam propovijedali Radosnu vijest uz pomoć Svetog Duha koji je poslan s Neba. To je ono o čemu bi i anđeli željeli znati.

Poziv na svetost

13 Stoga, pripremite svoj um[b], budite budni i trijezni! Položite svu svoju nadu u milost koju ćete dobiti objavom Isusa Krista! 14 Budući da ste poslušna djeca, nemojte svoj život oblikovati prema prijašnjim požudama, dok ste još živjeli u neznanju. 15 Umjesto toga, budite sveti u svemu što radite, kao što je svet Bog koji vas je pozvao; 16 jer, piše u Svetom pismu: »Budite sveti jer ja sam svet!«[c]

17 Budući da onoga koji sudi ljudima nepristrano, svakomu po njegovim djelima, nazivate Ocem, živite u strahopoštovanju dok ste u ovoj stranoj zemlji.

18 Znajte da niste otkupljeni nečim propadljivim, poput srebra ili zlata, od ispraznog načina života koji ste naslijedili od svojih predaka, 19 već dragocjenom Kristovom krvlju, koja je kao krv čistog i savršenog janjeta. 20 On je bio izabran prije stvaranja svijeta, ali se pojavio u ovim zadnjim danima radi vaše dobrobiti. 21 Po njemu vjerujete u Boga koji ga je uskrisio iz smrti i proslavio. Zato su vaša vjera i nada položeni u Boga.

22 Pokoravajući se istini, očistili ste svoje duše da možete iskreno voljeti. Zato volite jedni druge svim srcem![d] 23 Ponovo ste rođeni, ne od propadljivog sjemena, već od neuništivog—Božjom riječju, koja živi i ostaje zauvijek. 24 U Svetom pismu piše:

»Svaki je čovjek kao trava
    i sva njegova slava kao cvijet u travi.
Trava se osuši i cvijet otpadne,
25     ali Božja riječ ostaje zauvijek.«[e]

A ta je riječ Radosna vijest koja vam je bila objavljena.

Jona 3

Jonina poslušnost i pokajanje Ninivljana

BOG je ponovo rekao Joni: »Idi u veliki grad Ninivu i objavi im poruku koju sam ti dao.«

Jona je poslušao BOGA i otišao u Ninivu. Grad je bio toliko velik da je trebalo tri dana hoda da ga se obiđe.

Prvog dana, prolazeći kroz grad, Jona je vikao: »Još četrdeset dana i Niniva će biti uništena.«

Ninivljani su povjerovali Bogu. Proglasili su post[a] i svi se, od najvećega do najmanjega, obukli u pokajničke tkanine[b]. Kad je kralj Ninive sve to čuo, ustao je s prijestolja, skinuo kraljevsko ruho, obukao pokajničku tkaninu i sjeo u prašinu[c]. Zatim je svim Ninivljanima objavio proglas:

»Zapovijed kralja i njegovih dostojanstvenika:

Ni ljudi ni životinje, bilo krupna ili sitna stoka, ne smiju ni jesti ni piti. Neka se svi ljudi i životinje pokriju pokajničkom tkaninom. Neka se svatko pokaje prizivajući Boga i prekine činiti zlo i nasilje. Jer, tko zna? Možda se Bog predomisli pa se smiluje i ne iskali na nama svoj veliki bijes. Tako nećemo stradati.«

10 Kad je Bog vidio kako su postupili i da su prestali činiti zlo, promijenio je odluku. Nije ih kaznio kao što im je bio zaprijetio.

Luka 8

Isus i sljedbenici

Nakon toga Isus je išao po gradovima i selima propovijedajući i navješćujući Radosnu vijest o Božjem kraljevstvu. S njim su bila i Dvanaestorica. Bile su tu i neke žene koje je izliječio od zlih duhova i raznih bolesti: Marija zvana Magdalena, iz koje je istjerao sedam zlih duhova; Ivana, žena Herodovog upravitelja Kuza; Suzana i mnoge druge. Te su žene vlastitim dobrima pomagale Isusu i njegovim apostolima.

Usporedba o sijaču

(Mt 13,1-9; Mk 4,1-8)

Dok se još okupljala gomila ljudi iz raznih gradova, Isus je počeo govoriti služeći se usporedbom:

»Sijač je krenuo sijati sjeme. Kako je sijao, neko je sjeme palo duž puta. Ljudi su ga zgazili, a ptice pozobale. Drugo je sjeme palo na kamen. Kad je izniknulo, osušilo se jer nije imalo vlage. Neko je pak sjeme palo u trnje, a trnje je naraslo skupa s njim i ugušilo ga. Neko je sjeme palo na plodno tlo, naraslo i donijelo stostruki urod.« Dok je ovo govorio, pozivao je ljude:

»Tko sluša, neka shvati!«

Njegovi su ga učenici pitali što ta usporedba znači 10 pa im je rekao: »Vama je dano da saznate tajne Božjega kraljevstva, a ostalima se govori u usporedbama, tako da

‘gledajući ne vide i slušajući ne razumiju.’«[a]

Značenje usporedbe o sijaču

(Mt 13,18-23; Mk 4,13-20)

11 »Ovo je značenje usporedbe: sjeme je Božja riječ. 12 Ono koje je palo duž puta, predstavlja one koji čuju, ali dolazi đavao i uzima im riječ iz srca, tako da ne povjeruju u nju i ne budu spašeni. 13 Sjeme, koje je palo na kamen, predstavlja one koji radosno prihvaćaju riječ čim je čuju, ali nemaju korijena. Oni kratko vrijeme vjeruju, ali kad dođu iskušenja, otpadnu. 14 Sjeme, koje je palo među trnje, predstavlja one koji čuju riječ, ali oni nikada ne donesu ploda jer je zaguše brigama, bogatstvom i raznim životnim užicima. 15 A sjeme koje je palo na dobru zemlju, predstavlja ljude dobrog i poštenog srca koji zadrže riječ koju čuju i svojom ustrajnošću donose plodove.«

Svjetiljka

(Mk 4,21-25)

16 »Nitko ne pali svjetiljku da je stavi pod posudu ili pod krevet. Svjetiljka se stavlja na postolje, tako da oni koji ulaze mogu vidjeti svjetlo. 17 Jer, nema ništa skriveno što neće biti otkriveno niti išta tajno što neće biti obznanjeno i ugledati svjetlo dana. 18 Dakle, slušajte pozorno, jer onaj tko ima dobit će još više, a onome koji nema uzet će se i ono što misli da ima.«

Isusova prava obitelj

(Mt 12,46-50; Mk 3,31-35)

19 Isusova majka i braća došli su k njemu, ali mu se zbog gomile nisu mogli približiti. 20 Netko je javio Isusu: »Tvoja majka i braća stoje vani i žele te vidjeti.«

21 A on im je odgovorio: »Moja majka i moja braća su oni koji slušaju Božju riječ i izvršavaju je.«

Isus stišava oluju

(Mt 8,23-27; Mk 4,35-41)

22 Jednog je dana Isus ušao u lađicu sa svojim učenicima i rekao im: »Pođimo na drugu stranu jezera!« I isplovili su. 23 Dok su plovili, Isus je zaspao. Na jezero se spustila oluja. Lađica se počela puniti vodom i oni su se našli u opasnosti. 24 Učenici su došli k Isusu i probudili ga: »Gospodaru, Gospodaru, tonemo!«

Isus je na to ustao, zapovjedio vjetru i valovima da se stišaju i sve se smirilo. 25 Zatim je rekao učenicima: »Gdje vam je vjera?«

A oni su bili zapanjeni i zastrašeni te su govorili jedan drugome: »Tko je ovaj čovjek da zapovijeda čak i vjetru i vodi, a oni mu se pokoravaju?«

Isus oslobađa opsjednutoga

(Mt 8,28-34; Mk 5,1-20)

26 Otplovili su tada u geraski kraj, koji se nalazi nasuprot Galileji, na drugoj strani jezera. 27 Čim je Isus zakoračio na obalu, pristupio mu je čovjek iz grada, opsjednut zlim duhovima. Već dugo nije nosio odjeće niti je živio u kući, nego po grobnicama. 28 Kad je ugledao Isusa, kriknuo je, pao pred njega i jakim glasom povikao: »Što želiš od mene, Isuse, sine Svevišnjega Boga? Molim te, nemoj me mučiti!« 29 Jer, Isus je bio zapovjedio nečistom duhu da izađe iz njega. Već je mnogo puta zli duh zaposjeo čovjeka i premda su ga čuvali pod stražom i vezali mu ruke i noge lancima, uvijek bi ih potrgao, a zao bi ga duh odvukao u puste krajeve.

30 Isus ga je upitao: »Kako se zoveš?«

Čovjek je odgovorio: »Legija«[b] jer su u njega ušli mnogi zli duhovi. 31 Oni su preklinjali Isusa da ih ne pošalje u bezdan. 32 Na obronku je paslo veliko krdo svinja i zli su duhovi tražili Isusa da im dopusti da uđu u njih. On im je dopustio. 33 Zli su duhovi izašli iz čovjeka i ušli u svinje, a krdo se strmoglavilo s litice ravno u jezero i utopilo se.

34 Kad su čuvari krda vidjeli što se dogodilo, otrčali su i ispričali to cijelom gradu i okolici. 35 Ljudi su izašli da vide što se dogodilo. Došli su k Isusu i našli čovjeka iz kojega su izašli zli duhovi kako sjedi do Isusovih nogu, odjeven i zdravog razuma. Sve je obuzeo strah. 36 Oni, koji su vidjeli što se dogodilo, ispričali su im kako je Isus iscijelio čovjeka opsjednutog zlim duhovima. 37 Sve stanovnike geraskoga kraja obuzeo je silan strah pa su molili Isusa da ode od njih. Isus je ušao u lađicu i krenuo natrag. 38 A čovjek iz kojega su izašli zli duhovi molio je Isusa da ga uzme sa sobom.

No Isus ga je poslao od sebe riječima: »Vrati se kući i ispričaj sve što ti je učinio Bog!« 39 Čovjek je otišao i po cijelom gradu razglasio što je Isus učinio za njega.

Djevojčica i bolesna žena

(Mt 9,18-26; Mk 5,21-43)

40 Kad se Isus vratio, mnoštvo ga je srdačno dočekalo jer su ga svi iščekivali. 41 Tada se pojavio i čovjek po imenu Jair, upravitelj sinagoge. Pao je pred Isusove noge i počeo ga preklinjati da dođe u njegovu kuću 42 jer mu je dvanaestogodišnja kći jedinica na samrti. Dok je Isus išao u njegovu kuću, gomila se tiskala oko njega.

43 Tu je bila i neka žena koja je dvanaest godina bolovala od krvarenja i koja je sve svoje imanje bila potrošila na liječnike, a nitko ju nije mogao izliječiti. 44 Ona mu je prišla iza leđa i dotaknula rub njegove odjeće. Istoga trena krvarenje se zaustavilo. 45 Isus je upitao: »Tko me je to dotaknuo?«

I dok su svi nijekali da su to učinili, Petar je rekao: »Učitelju, ljudi se guraju oko tebe sa svih strana.« 46 Isus je rekao: »Netko me je dotaknuo jer osjećam da je sila izašla iz mene.« 47 Kad je žena vidjela da nije prošla nezapaženo, prišla je dršćući i pala pred Isusa. Pred svima je priznala zašto ga je dotaknula i kako je istoga trena ozdravila. 48 A Isus joj je na to rekao: »Kćeri, tvoja te vjera ozdravila. Idi u miru!«

49 Dok je on još govorio, došao je netko iz kuće upravitelja sinagoge i rekao: »Tvoja je kći umrla. Nemoj više zamarati učitelja.«

50 Isus je to čuo i obratio se upravitelju: »Ne boj se! Samo vjeruj i ozdravit će.«

51 Kad je stigao u kuću, nije dopustio da itko uđe s njim osim Petra, Ivana, Jakova i roditelja umrle djevojčice. 52 Svi su prisutni plakali i tugovali za djevojčicom, a Isus im je rekao: »Prestanite plakati jer ona nije mrtva! Samo spava.«

53 No oni su mu se počeli rugati jer su znali da je umrla. 54 Isus ju je primio za ruku i povikao: »Dijete, ustani!« 55 Djevojčici se vratio duh i istoga je trenutka ustala. Isus je tada zapovjedio da joj daju nešto za jelo. 56 Njezini su roditelji ostali zaprepašteni, a on im je zapovjedio da nikome ne govore što se dogodilo.

Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)

Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International