Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: '1 Chronicles 7-8' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Hebrews 11

11 Now de faith pistis is eimi the assurance hypostasis of things hoped for elpizō, the conviction elenchos of things pragma not ou seen blepō. For gar by en it houtos the ho men of the past presbyteros were approved martyreō by God.

By faith pistis we understand noeō that the ho universe aiōn was created katartizō by the word rhēma of God theos, so that eis what ho is seen blepō was ginomai not brought into being ginomai from ek anything observable phainō.

By faith pistis Abel Habel offered prospherō to ho God theos a more acceptable polys sacrifice thusia than para Cain Kain, through dia which hos faith he was attested martyreō as eimi righteous dikaios, God theos himself showing his approval martyreō by epi accepting · ho his autos gifts dōron. · ho And kai though he died apothnēskō, he laleō still eti speaks laleō through dia his autos faith.

By faith pistis Enoch Henōch was taken up metatithēmi so that ho he did not see death thanatos, and kai he could not ou be found heuriskō, because dioti God theos had taken metatithēmi him autos. · ho For gar before pro he ho was taken metathesis he had been approved martyreō as one who had been pleasing euaresteō to ho God theos, and de without chōris faith pistis it is impossible adynatos to please euaresteō him, for gar the ho one who approaches proserchomai God theos must dei believe pisteuō · ho that hoti he exists eimi and kai that he rewards misthapodotēs those ho who seek ekzēteō him autos.

By faith pistis Noah Nōe, having been warned chrēmatizō by God concerning peri events ho as yet unseen mēdepō, took heed eulabeomai and built kataskeuazō an ark kibōtos for eis the safety sōtēria of ho his autos household oikos. By dia this hos act of faith he condemned katakrinō · ho humanity kosmos and kai became ginomai an heir klēronomos of the ho righteousness dikaiosynē that comes by kata faith pistis.

By faith pistis Abraham Abraam obeyed hypakouō when he was called kaleō to go out exerchomai to eis a place topos which hos he would mellō receive lambanō as eis an inheritance klēronomia. · kai He set out exerchomai even though he did not know epistamai where pou he was going erchomai. By faith pistis he migrated paroikeō to eis the land · ho he had been promised epangelia, as hōs to a foreign allotrios land , living katoikeō in en tents skēnē as did meta Isaac Isaak and kai Jacob Iakōb, · ho heirs with synklēronomos him of the ho same autos promise epangelia, · ho 10 for gar he was looking forward to ekdechomai the ho city polis which ho has echō foundations themelios, whose hos designer technitēs and kai builder dēmiourgos is · ho God theos. 11 By faith pistis · kai Abraham was lambanō enabled dynamis to become lambanō a father katabolē—even though Sarah Sarra herself autos was sterile steira and kai beyond para the normal age kairos of childbearing hēlikia because epei he regarded hēgeomai as faithful pistos the ho one who had made the promise epangellomai. 12 And kai so dio it was that from apo this one heis man , and he was already impotent nekroō, there were born gennaō · kai descendants houtos as many as kathōs the ho stars astron of ho heaven ouranos in ho number plēthos and kai as innumerable anarithmētos as hōs the ho grains of sand ammos · ho along para the ho shore cheilos of the ho sea thalassa · ho

13 These houtos all pas died apothnēskō in kata faith pistis, without receiving lambanō the ho fulfillment of the promises epangelia, but alla they saw them autos from a distance porrōthen and kai greeted aspazomai them. · kai They acknowledged homologeō that hoti they were eimi strangers xenos and kai exiles parepidēmos in epi the ho land . 14 For gar those ho who speak legō in such a way toioutos make it clear emphanizō that hoti they are seeking epizēteō a land of their own patris. 15 · kai If ei they had been referring to mnēmoneuō that ekeinos country from apo which hos they had set out ekbainō, they would an have had echō opportunity kairos to return anakamptō. 16 But de as it is nyn, they were longing for oregō a better kreittōn homeland, that houtos is eimi, a heavenly epouranios one . For this reason dio God theos is not ou ashamed epaischunomai · ho to be called epikaleō their autos God theos, for gar he has prepared hetoimazō a city polis to receive them autos.

17 By faith pistis Abraham Abraam, when he was being tested peirazō, offered up prospherō · ho Isaac Isaak; yes kai, he ho who had received anadechomai the ho promises epangelia was offering prospherō his ho only son monogenēs, 18 of pros whom hos he had been told laleō, “It is through en Isaac Isaak that descendants sperma will be named kaleō for you sy.” 19 He considered logizomai that hoti God theos was able dynatos to raise egeirō him up egeirō even kai from ek the dead nekros, · ho and kai, in en a sense parabolē, he did receive komizō him autos back from there hothen.

20 By faith pistis Isaac Isaak invoked blessings on eulogeō Jacob Iakōb and kai Esau ēsau, even kai regarding peri things to come mellō. · ho · ho

21 By faith pistis Jacob Iakōb, while dying apothnēskō, blessed eulogeō each hekastos of ho the sons hyios of Joseph Iōsēph, and kai bowed in worship proskyneō, leaning on epi the ho top akron of ho his autos staff rhabdos.

22 By faith pistis Joseph Iōsēph, at the end of his life teleutaō, spoke mnēmoneuō about peri the ho exodus exodos of the ho sons hyios of Israel Israēl and kai gave instructions entellō regarding peri the burial of ho his autos bones osteon.

23 By faith pistis Moses Mōysēs, when he was born gennaō, was hidden kryptō for three months trimēnos by hypo · ho his autos parents patēr, because dioti they saw that he was an extraordinary asteios · ho child paidion, and kai they were not ou afraid phobeomai of the ho king’ s basileus edict diatagma. · ho

24 By faith pistis Moses Mōysēs, when he was ginomai grown up megas, disdained arneomai to be called legō the son hyios of Pharaoh’ s Pharaō daughter thugatēr, 25 choosing haireō rather mallon to suffer hardship along with synkakoucheomai the ho people laos of ho God theos than ē to enjoy echō the transient proskairos pleasure apolausis of sin hamartia. 26 He considered hēgeomai abuse oneidismos for the sake of ho Christ Christos greater megas wealth ploutos than the ho treasures thēsauros of Egypt Aigyptos, · ho for gar he was looking ahead apoblepō to eis his ho reward misthapodosia. 27 By faith pistis he left kataleipō Egypt Aigyptos, not fearing phobeomai the ho anger thumos of the ho king basileus, for gar he endured kartereō as though hōs seeing horaō the ho one who is invisible aoratos. 28 By faith pistis he kept poieō the ho Passover pascha and kai the ho sprinkling proschysis of ho blood haima, so that hina the ho destroying angel olothreuō would thinganō not touch thinganō · ho their autos firstborn prōtotokos.

29 By faith pistis they crossed diabainō the ho Red erythros Sea thalassa as hōs if on dia dry xēros land ; but when hos the ho Egyptians Aigyptios tried peira lambanō, they were drowned katapinō.

30 By faith pistis the ho walls teichos of Jericho Ierichō fell down piptō after they had been encircled kykloō for epi seven hepta days hēmera.

31 By faith pistis Rahab Rhaab the ho prostitute pornē did not ou perish synapollymi with the ho unbelievers apeitheō, because she had received dechomai the ho spies kataskopos with meta peace eirēnē.

32 And kai what tis more eti shall I say legō? For gar time chronos would fail epileipō me egō if I told diēgeomai · ho about peri Gideon Gedeōn, Barak Barak, Samson Sampsōn, Jephthah Iephthae, about both te David Dauid and kai Samuel Samouēl and kai the ho prophets prophētēs, 33 who hos through dia faith pistis conquered katagōnizomai kingdoms basileia, brought about ergazomai justice dikaiosynē, obtained epitynchanō what was promised epangelia; who shut phrassō the mouths stoma of lions leōn, 34 extinguished sbennymi raging dynamis flames pyr, escaped pheugō the edge stoma of the sword machaira; who after apo weakness astheneia were made strong dynamoō, who became ginomai mighty ischuros in en war polemos and put foreign allotrios armies parembolē to flight klinō. 35 Women gynē received lambanō their autos dead nekros by ek resurrection anastasis. · ho But de others allos were tortured tympanizō, after refusing ou to accept prosdechomai · ho release apolytrōsis, so that hina they might gain tynchanō a better kreittōn resurrection anastasis. 36 Others heteros · de experienced peira jeering empaigmos and kai flogging mastix, and de even eti chains desmos and kai prison phylakē. 37 They were stoned lithazō; they were sawn prizō in en two phonos; they were murdered apothnēskō by the sword machaira. They went about perierchomai in en sheepskins mēlōtē and goatskins aigeios derma, destitute hystereō, persecuted thlibō, mistreated kakoucheō 38 ( of whom hos the ho world kosmos was eimi not ou worthy axios). They wandered aimlessly planaō in epi deserts erēmia and kai on mountains oros, · kai living in caves spēlaion and kai · ho crevices opē in the ho ground , 39 and kai although they houtos all pas had received commendation martyreō for dia their ho faith pistis, they did not ou receive komizō what ho had been promised epangelia, 40 for · ho God theos had provided problepō something tis better kreittōn with peri us hēmeis in mind, so that hina they should teleioō not reach their goal teleioō apart from chōris us hēmeis.

Error: 'Amos 5 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Luke 1:1-38

Inasmuch epeidēper as many polys have taken epicheireō it in hand to compile anatassomai a narrative diēgēsis concerning peri the ho things pragma that have been accomplished plērophoreō among en us hēmeis, just kathōs as those ho who were, from apo the beginning archē, eyewitnesses autoptēs and kai became ginomai ministers hypēretēs of the ho word logos, have delivered paradidōmi it to us hēmeis, it seemed dokeō good to me kagō also , having carefully akribōs investigated parakoloutheō everything pas for a long anōthen time , to write down graphō the events in an orderly kathexēs sequence for you sy, most excellent kratistos Theophilus Theophilos, so hina that you may know epiginōskō the ho truth asphaleia about peri the things logos that hos you have been taught katēcheō.

There was ginomai in en the ho days hēmera of Herod hērōdēs, king basileus of ho Judah Ioudaia, a certain tis priest hiereus by the name onoma of Zechariah Zacharias, of ek the priestly division ephēmeria of Abijah Abia; and kai his autos wife gynē was from ek the ho daughters thugatēr of Aaron Aarōn, and kai · ho her autos name onoma was Elizabeth Elisabet. And de they were eimi both amphoteroi righteous dikaios before enantion · ho God theos, walking poreuō blamelessly amemptos in en all pas the ho commandments entolē and kai ordinances dikaiōma of the ho Lord kyrios. But kai they autos did not ou have eimi a child teknon, because kathoti Elizabeth Elisabet was eimi · ho barren steira, and kai both amphoteroi of them autos were eimi advanced probainō in en · ho years hēmera.

Now de it happened ginomai, while en · ho he autos was serving hierateuō as priest before enanti God theos when en · ho his autos priestly division ephēmeria was on duty taxis, · ho · ho that according kata to the ho custom ethos of the ho priesthood hierateia, he was chosen lanchanō by lot to ho go eiserchomai into eis the ho temple naos of the ho Lord kyrios and burn incense thumiaō, 10 and kai the ho whole pas crowd plēthos of ho people laos was eimi there, praying proseuchomai outside exō at the ho hour hōra of ho incense thumiama. 11 And de an angel angelos of kyrios the Lord kyrios appeared horaō to him autos, standing histēmi at ek the right dexios side of the ho altar thusiastērion of ho incense thumiama. 12 · kai Zechariah Zacharias was troubled tarassō when he saw him and kai fear phobos fell epipiptō upon epi him autos. 13 But de the ho angel angelos said legō to pros him autos: “ Do not fear phobeomai, Zechariah Zacharias, because dioti your sy prayer deēsis has been heard eisakouō, · ho and kai · ho your sy wife gynē Elizabeth Elisabet will bear gennaō you sy a son hyios, and kai you will call kaleō · ho his autos name onoma John Iōannēs. 14 And kai for you sy there will be eimi joy chara and kai gladness agalliasis, and kai many polys will rejoice chairō because epi of · ho his autos birth genesis, 15 for gar he will be eimi great megas before enōpion the ho Lord kyrios. And kai he must pinō not ou drink pinō wine oinos and kai strong sikera drink , and kai he will be filled with pimplēmi the Holy hagios Spirit pneuma, even eti from ek his autos mother’ s mētēr womb koilia. 16 and kai he will restore epistrephō many polys of the ho sons hyios of Israel Israēl to epi the Lord kyrios · ho their autos God theos. 17 · kai He autos will go proerchomai on before enōpion him autos, in en the spirit pneuma and kai power dynamis of Elijah ēlias, to turn epistrephō the hearts kardia of fathers patēr toward epi their children teknon, and kai the disobedient apeithēs to en the wisdom phronēsis of the righteous dikaios, in order to establish hetoimazō for the Lord kyrios a people laos who are prepared kataskeuazō for him.”

18 But kai Zechariah Zacharias said legō to pros the ho angel angelos, “ How kata tis can I be sure ginōskō of this houtos? For gar I egō am eimi an old presbytēs man and kai · ho my egō wife gynē is advanced probainō in en · ho years hēmera?” 19 And kai the ho angel angelos answered apokrinomai, saying legō to him autos, “ I egō am eimi Gabriel Gabriēl, who ho stands paristēmi in the presence enōpion of ho God theos, and kai I was sent apostellō to speak laleō to pros you sy, and kai to tell euangelizō you sy the good news of these houtos things . 20 And kai now idou you will be eimi reduced to silence siōpaō and kai not be able dynamai to speak laleō until achri the hos day hēmera in which these things houtos happen ginomai, because anti hos you did not ou believe pisteuō · ho my egō words logos, which hostis will be fulfilled plēroō in eis · ho their autos time kairos.”

21 And kai the ho people laos were eimi waiting prosdokaō for · ho Zechariah Zacharias, and kai they began to wonder thaumazō why en · ho he autos stayed chronizō so long in en the ho temple naos. 22 When he came exerchomai out , · de he was not ou able dynamai to speak laleō to them autos; and kai they realized epiginōskō that hoti he had seen horaō a vision optasia in en the ho temple naos · kai ( he autos kept eimi gesturing dianeuō to them autos and kai remained diamenō mute kōphos). 23 · kai When hōs the ho days hēmera of ho his autos priestly service leitourgia were over pimplēmi, he went aperchomai to eis · ho his autos home oikos.

24 After meta · de these houtos · ho days hēmera, Elizabeth Elisabet his autos wife gynē became pregnant syllambanō, · ho and kai she kept perikrybō herself heautou in seclusion for five pente months mēn, saying legō, 25  Thus houtōs the Lord kyrios has done poieō for me egō in en the days hēmera in which hos he looked with favor to take aphaireō away my egō reproach oneidos among en people anthrōpos.”

26 In en · de the ho sixth hektos month mēn · ho the ho angel angelos Gabriel Gabriēl was sent apostellō from apo · ho God theos to eis a town polis of ho Galilee Galilaia that hos was called onoma Nazareth Nazareth, 27 to pros a virgin parthenos pledged mnēsteuō to be married to a man anēr whose hos name onoma was Joseph Iōsēph, of ek the house oikos of David Dauid, and kai the ho name onoma of the ho virgin parthenos was Mary Mariam. 28 And kai he came eiserchomai to pros her autos and said legō, “ Greetings chairō, highly charitoō favored one , the ho Lord kyrios is with meta you sy!” 29 She ho · de was thoroughly troubled diatarassō by epi what ho he said logos, and kai tried to discern dialogizomai what potapos sort of greeting aspasmos this houtos could be eimi. · ho 30 And kai the ho angel angelos said legō to her autos, “ Do not be afraid phobeomai, Mary Mariam, for gar you have found heuriskō favor charis with para · ho God theos. 31 · kai Look idou, you will conceive syllambanō in en your womb gastēr and kai give tiktō birth to a son hyios, and kai you will call kaleō · ho his autos name onoma Jesus Iēsous. 32 This houtos very one will be eimi great megas, and kai will be called kaleō the Son hyios of the Most hypsistos High ; and kai the ho Lord kyrios God theos will give didōmi him autos the ho throne thronos of ho his autos father patēr David Dauid. 33 · kai He will reign basileuō over epi the ho house oikos of Jacob Iakōb for eis all ho time aiōn, and kai of ho his autos kingdom basileia there will be eimi no ou end telos.”

34 Mary Mariam said legō · de to pros the ho angel angelos, “ How pōs will this houtos be eimi, since epei I have ginōskō no ou sexual relationship with ginōskō a man anēr?” 35 And kai the ho angel angelos answered apokrinomai, saying legō to her autos, “The Holy hagios Spirit pneuma will come eperchomai upon epi you sy and kai the power dynamis of the Most High hypsistos will overshadow episkiazō you sy: therefore dio · kai the ho child gennaō to be born will be holy hagios; he will be called kaleō the Son hyios of God theos. 36 · kai Look idou, your sy relative syngenis Elizabeth Elisabet, · ho she autos also kai has conceived syllambanō a son hyios in en her autos old gēras age ; indeed kai, this houtos is eimi the sixth hektos month mēn with her autos who ho was called kaleō barren steira. 37 For hoti nothing pas will be impossible adynateō for para · ho God theos.” 38 So de Mary Mariam said legō, “ Behold idou, the ho maidservant doulē of the Lord kyrios! Let ginomai it happen to me egō according kata to · ho your sy word rhēma.” Then kai the ho angel angelos departed aperchomai from apo her autos.

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.