M’Cheyne Bible Reading Plan
20 And Ben-Hadad Melech Aram gathered all his army together; and there were thirty and two melech with him, and sus, and chariots; and he went up and laid siege against Shomron, and warred against her.
2 And he sent malachim to Ach’av Melech Yisroel into the Ir, and said unto him, Thus saith Ben-Hadad,
3 Thy kesef and thy zahav is mine; thy nashim also and thy banim, even the tovim (best) are mine.
4 And the Melech Yisroel answered and said, Adoni, O melech, according to thy word, I am thine, and all that I have.
5 And the malachim came again, and said, Thus speaketh Ben-Hadad, saying, Although I have sent unto thee, saying, Thou shalt deliver me thy kesef, thy zahav, thy nashim, thy banim;
6 Yet I will send my avadim unto thee tomorrow about this time, and they shall search thine Bais (Palace), and the batim (houses) of thy avadim; and it shall be, that whatsoever is makhmad (precious) in thine eyes, they shall put it in their yad, and take it away.
7 Then the Melech Yisroel summoned kol Ziknei HaAretz, and said, Mark, now, and see how this man seeketh ra’ah; for he sent unto me for my nashim, for my banim, for my kesef, for my zahav; and I denied him not.
8 All the zekenim and kol HaAm said unto him, Pay not heed unto him, nor consent.
9 Wherefore he said unto the malachim of Ben-Hadad, Tell adoni HaMelech, All that thou didst send for to thy eved at the first I will do; but this thing I may not do. And the malachim departed, and took him back davar.
10 And Ben-Hadad sent unto him, and said, The elohim (g-ds) do so unto me, and more also, if the aphar Shomron shall provide even a handful for kol haAm (each of the people) who are at my raglayim.
11 And the Melech Yisroel answered and said, Tell him, Let not khoger (one girding on [his battle armor]) boast himself as he that taketh off.
12 And it came to pass, when Ben-Hadad heard this davar, as he was drinking, he and the melachim in the sukkot, that he said unto his avadim, Get ready to attack. And they set themselves in array against the Ir.
13 And, hinei, there came one navi unto Ach’av Melech Yisroel, saying, Thus saith Hashem, Hast thou seen all this hamon hagadol (vast multitude)? Hineni, I will deliver it into thine yad this day; and thou shalt know that I am Hashem.
14 Ach’av said, By whom? And he said, Thus saith Hashem, Even by the na’arei sarei hamedinot (the servants of the provincial commanders). Then he said, Who shall lead out in the milchamah? He answered, Thou.
15 Then he numbered the na’arei sarei hamedinot, and they were two hundred and thirty-two; and after them he numbered kol HaAm, even all the Bnei Yisroel, being shivat alafim.
16 And they set forth at tzohorayim. But Ben-Hadad was drinking himself shikkor in the sukkot, he and the melachim, the thirty and two melachim ozer (allied with) him.
17 And the na’arei sarei hamedinot went out first; and Ben-Hadad sent out, and they reported to him, saying, There are anashim come out from Shomron.
18 And he said, Whether they be come out for shalom, take them chayyim (alive); or whether they be come out for milchamah, take them chayyim (alive).
19 So these na’arei sarei hamedinot came out of the Ir, and the army which followed them.
20 And they struck down every ish his ish; and Aram (the Syrians) fled; and Yisroel pursued them; and Ben-Hadad Melech Aram escaped al-sus (on horse) and the parashim (cavalry).
21 And the Melech Yisroel went out, and struck down sus and chariot, and slaughtered Aram with a makkah gedolah (great slaughter).
22 And the navi came to the Melech Yisroel, and said unto him, Go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest; for at the teshuvat hashanah (the turn of the year, springtime) Melech Aram will come up against thee.
23 The avadim of Melech Aram said unto him, Their elohim are elohei harim (g-ds of the hills); therefore they were stronger than we; but let us fight against them on the plain; then surely we shall be stronger than they.
24 And do this thing: Remove the melachim, every ish from his makom (place, post), and put officers in their places;
25 And muster thee an army, like the army that thou hast lost, sus for sus, and merkavah for merkavah; and we will fight against them on the plain, and surely we shall be stronger than they. And he paid heed unto their voice, and did so.
26 And it came to pass at the teshuvat hashanah, that Ben-Hadad mustered Aram, and went up to Aphek, to war against Yisroel.
27 And the Bnei Yisroel were mustered, and were all outfitted as battle-ready, and marched out to meet them; and the Bnei Yisroel encamped opposite them like two little flocks of izzim (goats); but Aram (the Syrians) filled ha’aretz.
28 And there came an Ish HaElohim, and spoke unto Melech Yisroel, and said, Thus saith Hashem, Because Aram have said, Hashem is Elohei Harim, but not Elohei Amakim (G-d of Valleys) therefore will I deliver all this hamon hagadol (vast multitude) into thine yad, and ye shall know that I am Hashem.
29 And they encamped these opposite those shivat yamim. And so it was, that in the yom hashevi’i the milchamah was joined; and the Bnei Yisroel slaughtered of Aram a hundred thousand foot soldiers in yom echad.
30 But the rest fled to Aphek, into the Ir; and there a chomah (wall) fell upon twenty and seven elef ish that were left. And Ben-Hadad fled, and went into the Ir, into cheder b’cheder (a room within a room, an inner room).
31 And his avadim said unto him, Hinei now, we have heard that the melachim of Bais Yisroel are malkhei chesed; let us, now, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the Melech Yisroel; perhaps he will save thy nefesh.
32 So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the Melech Yisroel, and said, Thy eved Ben-Hadad saith, Let now my nefesh live. And he said, Is he yet alive? He is achi (my brother).
33 Now the anashim did interpret this as a sign of mercy from him, and did hastily seize on it; and they said, Thy brother Ben-Hadad! Then he said, Go ye, bring him. Then Ben-Hadad came forth to him; and he brought him up onto the merkavah.
34 And Ben-hadad said unto him, The cities, which Avi took from Avicha, I will return; and thou shalt set up chutzot (market areas) for thee in Damascus, just as Avi set up in Shomron. Then said Ach’av, I will send thee [to let thee go] away with this brit (covenant). So he made a brit (covenant) with him, and sent him [to let him go] away.
35 And a certain man of the Bnei HaNevi’im said unto his re’a (neighbor) in the Devar Hashem, Strike me, now. The ish refused to strike him.
36 Then said he unto him, Because thou hast not obeyed the kol Hashem, behold, thou, as soon as thou art departed from me, an aryeh shall kill thee. And as soon as he was departed from him, an aryeh found him, and killed him.
37 Then he found another ish, and said, strike me, now. And the ish struck him, so that in striking he wounded him.
38 So the navi departed, and stood waiting for HaMelech by the derech, and disguised himself with bandage over his eyes.
39 And as HaMelech passed by, he cried out unto HaMelech; and he said, Thy eved went out into the thick of the milchamah; and, hinei, an ish turned aside, and brought an ish unto me, and said, Be shomer over (guard) this ish: if by any means he be missing, then shall thy nefesh be for his nefesh, or else thou must pay a talent of kesef.
40 And while thy eved was busy here and there, he was gone. And the Melech Yisroel said unto him, So shall thy mishpat be; thyself hast decided it.
41 And he hasted, and removed the bandage from over his eyes; and Melech Yisroel recognized him that he was of the Nevi’im.
42 And he said unto him, Thus saith Hashem, Because thou hast let go out of thy yad an ish whom I appointed to cherem (utter destruction), therefore thy nefesh shall be for his nefesh, and thy people instead of his people.
43 And Melech Yisroel came to his bais sar veza’ef (sullen and dejected), and came to Shomron.
3 Therefore, when we could no longer endure it, we resolved to be left behind alone in Athens.
2 Also we sent Timotiyos, acheinu and fellow po’el of Hashem in the Besuras HaGeulah of Moshiach. We sent Timotiyos in order to give you chozek (strength) and to speak divrei chizzuk to you on behalf of our [orthodox Jewish] Emunah [of the true Dat haYehudit].
3 This was for the tachlis that no one be unsettled because of ES TZARAH. For you yourselves have da’as that we have a divine calendar date with ES TZARAH.
4 For, hinei, when we were with you, we kept telling you beforehand that we were going to suffer redifah, just as also it came to pass, of which you have da’as.
5 For this reason, when I could no longer endure it, I sent in order to know your emunah, lest somehow [Hasatan Samma’el] the Tempter [HaMenasseh] had ensnared you by nissayon and our labor should be for nothing.
6 But, just now, when Timotiyos has come to us from you and has brought us good news of your [correct orthodox Jewish] Emunah and your ahavah and that you always have zochrim tovim (good memories) of us, yearning to see us, just as we yearn to see you.
7 For this reason, Achim b’Moshiach, in all our tzoros and redifah, we received chozek because of you through your emunah.
8 For now we have Chayyim if you have a firm standing and remain ne’emanot (faithful) in Hashem.
9 For what hodayah are we able to return to Hashem concerning you because of all the simcha with which we rejoice on account of you before Eloheinu,
10 As, yomam valailah, we are davening with all retzinut (earnestness) in order to see your penemer (faces) and to bring to shleimut what is lacking in your [orthodox Jewish] emunah?
11 And may Eloheinu and Avinu, may Hashem Himself and Adoneinu Yehoshua direct our way to you.
12 And may Hashem cause you to grow and to overflow and abound in ahavah (agape) for one another and for kol Bnei Adam, just as also we have ahavah (agape) for you,
13 With this tachlis (purpose): to establish your levavot faultless in kedushah (holiness) in the presence of Hashem and Avinu at the Bi’as Moshiach (Coming of Moshiach) of Adoneinu Yehoshua with all His Kadoshim. Omein.
2 And in the second year of the reign of Nevuchadnetzar, Nevuchadnetzar dreamed chalomot (dreams), wherewith his ruach was troubled, and his sleep left him.
2 Then the king commanded to call the magicians, and the enchanters, and the sorcerers, and the Kasdim (Chaldeans) for to show the king his chalomot. So they came and stood before the king.
3 And the king said unto them, I have dreamed a chalom (dream) and my ruach was troubled to have da’as of the chalom (dream).
4 Then spoke the Kasdim (Chaldeans) to the king in Aramaic, O king, live for ever; tell thy servants the chalom (dream), and we will show the pesher (interpretation, explanation).
5 The king answered and said to the Kasdim (Chaldeans), The decision from me is firm; if ye will not give me da’as of the chalom (dream), with the pesher (interpretation, explanation) thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a pile of rubble;
6 But if ye show the chalom (dream), and the pesher (interpretation, explanation) thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honor; therefore show me the chalom (dream), and the pesher (interpretation, explanation) thereof.
7 They answered again and said, Let the king tell his servants the chalom (dream), and we will show the pesher (interpretation, explanation) of it.
8 The king answered and said, I have da’as of certainty that ye would gain time, because ye see the decision from me is firm.
9 But if ye will not give me da’as of the chalom (dream), there is but one decree for you; for ye have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the tide is turned; therefore tell me the chalom (dream), and I shall have da’as that ye can show me the pesher (interpretation, explanation) thereof.
10 The Kasdim (Chaldeans) answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can show the king’s matter; therefore there is no melech, no matter how rav (great) or powerful, that asked such things of any magician, or enchanter, or Kasdai (Chaldean).
11 And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can show it before the king, except the g-ds, whose dwelling is not with basar (flesh).
12 For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the chachamim (wise men) of Babylon.
13 And the decree went forth that the chachamim should be slain; and they sought Daniel and his chaverim to be slain.
14 Then Daniel answered with counsel and wisdom to Aryoch the captain of the king’s guard, which was gone forth to slay the chachamim of Babylon;
15 He answered and said to Aryoch the king’s captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Aryoch made the thing known to Daniel.
16 Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would show the king the pesher (interpretation, explanation).
17 Then Daniel went to his bais, and made the decree known to Chananyah, Mishael, and Azaryah, his chaverim,
18 That they would plead for rachamim from the G-d of Shomayim concerning this raz (mystery, secret); that Daniel and his chaverim should not perish with the rest of the chachamim of Babylon.
19 Then was the raz revealed unto Daniel in a chazon of the lailah. Then Daniel said a brakhah to the G-d of Shomayim.
20 Daniel answered and said, Baruch hashem Elohim l’olam va’ed; for chochmah (wisdom) and gevurah (might) are His;
21 And He changeth the times and the zmanim (seasons); He removeth melachim, and setteth up melachim; He giveth chochmah unto the chachamim, and da’as to them that know binah;
22 He revealeth the deep and secret things; He knoweth what is in the choshech, and the light dwelleth with Him.
23 I thank Thee, and praise Thee, O Thou G-d of my fathers, Who hast given me chochmah and gevurah, and hast given unto me da’as now of what we desired of Thee; for Thou hast now made known unto us the king’s matter.
24 Therefore Daniel went in unto Aryoch, whom the king had appointed to destroy the chachamim of Babylon; he went and said thus unto him: Destroy not the chachamim of Babylon; bring me in before the king, and I will show unto the king the pesher (interpretation, explanation).
25 Then Aryoch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the Bnei Golus of Yehudah, that will give da’as unto the king of the pesher (interpretation, explanation).
26 The king answered and said to Daniel whose name was Beltshatzar, Art thou able to give da’as unto me of the chalom (dream) which I have seen, and the pesher (interpretation, explanation) thereof?
27 Daniel answered in the presence of the king and said, The raz which the king hath demanded cannot the wise men, the enchanters, the magicians, the soothsayers, show unto the king;
28 But there is a G-d in Shomayim that revealeth razim, and maketh known to the king Nevuchadnetzar what shall be in the acharit hayamim. Thy chalom (dream), and the visions of thy head upon thy bed, are these:
29 As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter; and He that revealeth razim (secrets) maketh known to thee what shall come to pass.
30 But as for me, this raz is not revealed to me for any chochmah that I have more than any living, but in order that the pesher (interpretation, explanation) may be known to the king, and that thou mightest understand the thoughts of thy heart.
31 Thou, O king, sawest, and behold a great tzelem (image, idol, statue). This great tzelem, whose brightness was extraordinary, stood before thee; and the form thereof was awesome.
32 This tzelem’s head was of fine gold, his chest and his arms of silver, his middle and his thighs of bronze,
33 His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.
34 Thou sawest till that an even (stone [Moshiach; see Tehillim 118:22; Yeshayah 53:3, Tehillim 2:9]) was cut out without hands, which struck the tzelem upon his feet that were of iron and clay, and broke them to pieces.
35 Then was the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that no trace was found of them; and the even (stone) that struck the tzelem became a great mountain, and filled kol ha’aretz.
36 This is the chalom (dream); and we will tell the pesher thereof before the king.
37 Thou, O king, art a king of kings; for the G-d of Shomayim hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory.
38 And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath He given into thine hand, and hath made thee shalit (ruler) over them all. Thou art this head of gold.
39 And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of bronze, which shall bear rule over kol ha’aretz.
40 And the fourth mamlachah shall be strong as iron; forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things; and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and crush.
41 And whereas thou sawest the feet and toes, part of potters’ clay and part of iron, the mamlachah shall be divided; but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as thou sawest the iron mixed with baked clay.
42 And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the mamlachah shall be partly strong, and partly fragile.
43 And whereas thou sawest iron mixed with baked clay, so the zera of the people will be a mixture and will not remain united, even as iron is not mixed with clay.
44 And in the days of these melachim shall the G-d of Shomayim set up a kingdom, which shall never be destroyed; and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these mamlechot (kingdoms), and it shall stand for ever [Lk 1:32-33].
45 Forasmuch as thou sawest that the even (stone) was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold, the great G-d hath made known to the king what shall come to pass after this; and the chalom (dream) is certain, and the pesher (interpretation, explanation) thereof trustworthy.
46 Then the king Nevuchadnetzar fell upon his face, prostrate before Daniel, and paid him honor and ordered that a minchah and incense be presented to him.
47 The king answered unto Daniel, and said, Of a surety it is, that your G-d is G-d of g-ds, and L-rd of melachim, and a revealer of razim (secrets), seeing thou couldest reveal this raz.
48 Then the king exalted Daniel to a high position, and gave him many great mattanot (gifts), and made him shalit (ruler) over the whole province of Babylon, and placed him in charge of all the chachamim of Babylon.
49 Then Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abednego, over the affairs of the province of Babylon, but Daniel remained at the royal court.
106 Praise Hashem! O give thanks unto Hashem; for He is tov; for His chesed endureth l’olam.
2 Who can speak of the gevurot (mighty acts) of Hashem? Who can show forth all His tehillah (praise)?
3 Ashrei (happy, blessed) are they who are shomrei mishpat, and he that doeth tzedakah at all times.
4 Remember me, Hashem, with the favor that Thou bearest unto Thy people; O visit me with Thy Yeshuah (salvation);
5 That I may see the good of Bechireicha (Thy chosen ones), that I may rejoice in the simchah of Thy nation, that I may glory with Thine nachalah (the people of Thy inheritance).
6 We have sinned with Avoteinu, we have committed iniquity, we have done wickedly.
7 Avoteinu had no seichal concerning Thy nifla’ot (wonders) in Mitzrayim; they remembered not the multitude of Thy mercies but provoked Him at the yam, even at the Yam Suf.
8 Nevertheless He saved them for the sake of Shmo, that He might make His gevu’rot (mighty power) to be known.
9 He rebuked the Yam Suf also, and it dried up; so He led them through the tehomot, as through the midbar.
10 And He saved them from the yad of him that hated them, and He acted to make the go’el redemption from the yad of the oyev (enemy).
11 And the mayim covered their enemies; there was not echad (one) of them left surviving.
12 Then believed they in His Devarim; they sang His tehillah.
13 Then they hurried, they forgot His ma’asim; they waited not for His etzah (counsel, advice, wisdom);
14 But lusted exceedingly in the midbar, and tempted G-d in the desert.
15 And He gave them their she’elah (request); but sent leanness into their nefesh.
16 They envied Moshe also in the machaneh, and Aharon the kadosh Hashem (Aaron the holy one of Hashem).
17 Eretz opened and swallowed up Datan and covered over the Adat Aviram (the company of Aviram).
18 And an eish was kindled in their edah (assembly); the flame burned up the resha’im.
19 They made an egel (a calf) in Chorev, and worshiped a massekhah (molden image).
20 Thus they exchanged their kavod for a tavnit shor (likeness of an ox) that eateth esev (grass).
21 They forgot G-d their Moshi’a, Who had done gedolot in Mitzrayim;
22 Nifla’ot (wondrous works) in Eretz Cham, and nora’ot (awesome things) by the Yam Suf.
23 Therefore He said that He would destroy them, had not Moshe His bechir (chosen one) stood before Him in the peretz (breach), to turn away His wrath, lest He should destroy them.
24 Then they despised the eretz chemdah (desirable land); they believed not His Devar;
25 But murmured in their ohalim, and paid heed not unto the kol (voice) of Hashem.
26 Therefore [in oath] He lifted up His yad against them, that He would overthrow them in the midbar;
27 To make their zera fall also among the Goyim, and to scatter them among the aratzot (lands).
28 They joined themselves also unto Ba’al-Pe’or, and ate the zivkhei mesim (sacrifices offered to the dead).
29 Thus they provoked Him to anger with their inventions; and the magefah (plague) broke out among them.
30 Then stood up Pinchas, and interposed; and so the magefah (plague) was halted.
31 And that was counted unto him for tzedakah l’dor vador ad olam.
32 They angered Him also at the waters of Merivah, so that it went ill with Moshe on their account;
33 Because they provoked His Ruach [Hakodesh] and he [Moshe] spoke unadvisedly with his sfatayim (lips).
34 They did not destroy the amim (peoples), as Hashem commanded them;
35 But they mingled with the Goyim, and learned their ma’asim (works, customs).
36 And they served their atzabim (idols); which were a mokesh (snare) unto them.
37 And, they sacrificed their banim and their banot unto shedim (demons),
38 And they shed dahm naki (innocent blood), even the dahm of their banim and of their banot, whom they sacrificed unto the atzabei Kena’an (idols of Canaan); and HaAretz was polluted with blood-guilt.
39 Thus they made themselves tameh with their own ma’asim, and went awhoring with their own inventions.
40 Therefore was the wrath of Hashem kindled against His people, insomuch that He abhorred His own nachalah.
41 And He gave them into the yad Goyim; and they that hated them ruled over them.
42 Their oyevim also oppressed them, and they were brought into subjection under their yad.
43 Many times did He deliver them; but they provoked Him with their etzah (counsel), and so perished in their avon (iniquity).
44 Nevertheless He regarded their affliction, when He heard their rinnah (cry of grief);
45 And He remembered for their sake His Brit, and relented according to the multitude of His chasadim (lovingkindnesses).
46 He made them also to be pitied with rachamim by all those that carried them away as captives.
47 Hoshieini (save us), Hashem Eloheinu, and gather us from among the Goyim, to give thanks unto Thy Shem Kadosh, and to glory in Thy tehillah (praise).
48 Baruch Hashem Elohei Yisroel min haOlam v’ad haOlam; and let kol HaAm say, Omein. Praise Hashem!
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International