M’Cheyne Bible Reading Plan
Nadabs och Abihus synd
10 (A) Men Arons söner Nadab och Abihu[a] tog var sitt fyrfat och lade eld i dem, strödde på rökelse och bar fram främmande eld[b] inför Herrens ansikte, något som han inte hade befallt dem. 2 (B) Då gick eld ut från Herren och förtärde dem, och de dog inför Herren. 3 (C) Och Mose sade till Aron: ”Detta är vad Herren har sagt: På dem som står mig nära ska jag visa mig helig och inför allt folket visa mig härlig.” Och Aron teg stilla[c].
4 (D) Mose kallade till sig Mishael och Elsafan, söner till Arons farbror Ussiel, och sade till dem: ”Kom fram och bär ut era släktingar från helgedomen, utanför lägret.” 5 Då steg de fram och bar ut dem i deras tunikor från lägret, så som Mose hade sagt. 6 Sedan sade Mose till Aron och till hans söner Eleasar och Itamar: ”Ni ska inte ha ert hår oordnat eller riva sönder era kläder[d]. Annars kan ni dö och vrede drabbar hela församlingen. Men era bröder, hela Israels hus, får gråta över den brand som Herren har tänt. 7 (E) Ni ska inte lämna uppenbarelsetältets ingång, för att ni inte ska dö, för Herrens smörjelseolja är på er.” Och de gjorde enligt Moses ord.
Regler för präster
8 Herren talade till Aron. Han sade: 9 (F) ”För att ni inte ska dö får varken du själv eller dina söner dricka vin eller starka drycker[e] när ni ska gå in i uppenbarelsetältet. Det ska vara en evig stadga för er från släkte till släkte. 10 Ni ska skilja mellan heligt och oheligt, mellan orent och rent. 11 Och ni ska lära Israels barn alla de stadgar[f] som Herren har kungjort för dem genom Mose.”
12 (G) Mose sade till Aron och till Eleasar och Itamar, hans kvarvarande söner: ”Ta det matoffer som har blivit över av Herrens eldsoffer och ät det osyrat vid sidan av altaret, för det är högheligt. 13 Ni ska äta det på en helig plats, för det är din och dina söners lagliga rätt av Herrens eldsoffer. Den befallningen har jag fått. 14 (H) Lyftofferbringan och offergärdslåret ska ni äta på en ren plats, du och dina söner och döttrar med dig, för du har fått dem som din och dina söners lagliga rätt av Israels barns gemenskapsoffer. 15 Tillsammans med eldsoffren av fettstyckena ska offergärdslåret och lyftofferbringan bäras fram för att lyftas som ett lyftoffer inför Herrens ansikte. De ska tillhöra dig och dina söner med dig som en evig rätt, så som Herren har befallt.”
16 (I) Mose frågade efter syndofferbocken, och se, den var uppbränd. Då blev Mose vred på Eleasar och Itamar, Arons kvarvarande söner, och sade: 17 ”Varför har ni inte ätit syndoffret[g] på den heliga platsen? Det är ju högheligt. Han har gett er det för att ni ska ta bort församlingens skuld och bringa försoning för dem inför Herrens ansikte. 18 (J) Se, dess blod har inte burits in i helgedomens inre. Därför skulle ni ha ätit upp köttet på helig plats, så som jag hade befallt.”
19 Men Aron sade till Mose: ”Se, de har i dag offrat sitt syndoffer och brännoffer inför Herrens ansikte och du vet vad som har hänt mig. Om jag nu i dag hade ätit syndofferkött, skulle det ha varit välbehagligt för Herren?” 20 När Mose hörde det var han nöjd.
Förtröstan på den Rättfärdige
11 För körledaren. Av David.
Till Herren tar jag min tillflykt.
Hur kan ni då säga till mig:
"Fly som en fågel till bergen[a]!
2 (A) Se, de gudlösa spänner bågen,
de lägger sin pil på strängen
för att skjuta i mörkret
mot dem som har ärliga hjärtan.
3 När grundvalarna raseras,
vad kan då den rättfärdige göra?"
4 (B) Herren är i sitt heliga tempel,
Herrens tron är i himlen.
Hans ögon ser,
hans blickar prövar
människors barn.
5 (C) Herren prövar den rättfärdige,
men hans själ hatar den gudlöse
och den som älskar våld.
6 (D) Han ska låta glödande kol och svavel
regna över de gudlösa,
en glödhet vind
är bägaren de får dricka,
7 (E) för Herren är rättfärdig,
han älskar rättfärdighet.
De ärliga ska se hans ansikte.
Klagan över växande ondska
12 För körledaren, till sheminít.[b]
En psalm av David.
2 (F) Fräls, Herre!
De fromma är borta,
de trofasta är försvunna
bland människors barn.
3 (G) De ljuger för varandra,
de talar med hala läppar
och dubbelt hjärta.
4 (H) Herre, utrota alla hala läppar
och tungan som talar stora ord,
5 (I) dem som säger:
"Med vår tunga har vi makt,
våra läppar är med oss.
Vem är herre över oss?"[c]
6 (J) "De svaga förtrycks
och de fattiga klagar –
nu griper jag in", säger Herren,
"jag ska ge frälsning
åt den som längtar efter det[d]."
7 (K) Herrens ord är rena ord,
silver luttrat i degel av jord,
renat sju gånger.
8 Du, Herre, ska bevara dem,
du ska för evigt beskydda dem[e]
från detta släkte.
9 Runt omkring går gudlösa fram,
när det usla hålls högt
bland människors barn.
Ordspråk från Hiskias män (Kap 25-29)
25 (A) Dessa ordspråk är också av Salomo, samlade av Juda kung Hiskias män[a].
2 (B) Det är Guds ära att dölja en sak
och kungars ära att utforska den.
3 Himlens höjd och jordens djup
och kungars hjärtan
kan ingen utforska.
4 Ta bort slagget från silvret,
så får guldsmeden fram ett kärl.
5 (C) Ta bort de gudlösa ur kungens tjänst,
så blir hans tron befäst
genom rättfärdighet.
6 Förhäv dig inte inför kungen
och ställ dig inte
på de storas plats.
7 (D) Det är bättre att han säger till dig:
”Kom upp hit!”[b]
än att du flyttas ner
för en förnämare man
som dina ögon har sett[c].
8 Var inte för snabb
att starta en rättstvist,
för vad gör du längre fram
om din motpart skämmer
ut dig?
9 (E) Lägg fram din egen sak
mot din motpart,
men röj inte någon annans
hemlighet.
10 Annars kan den som hör det
klandra dig,
och du får dåligt rykte
för all framtid.
11 (F) Som guldäpplen i silverinfattning
är ord som talas i rätt tid.
12 (G) Som en ring av guld
och ett gyllene smycke
är en vis förmanare
för ett lyssnande öra.
13 (H) Som svalkande snö på en skördedag[d]
är en pålitlig budbärare
för den som sänt honom.
Han ger nytt liv åt sin herres själ.
14 (I) Som moln och vind utan regn
är den som skryter med gåvor
han inte ger.
15 (J) Med tålamod kan furstar övertalas,
en mild tunga kan krossa ben.
16 (K) Hittar du honung, ät lagom,
så att du inte blir övermätt
och kräks.
17 Sätt inte din fot i din väns hus
för ofta,
så att han tröttnar på dig
och avskyr dig.
18 (L) En stridshammare, ett svärd
och en skarp pil
är den som vittnar falskt
mot sin nästa.
19 (M) Som en ruttnande tand
och en slintande fot
är förtroende för en svekfull
på nödens dag.
20 (N) Att sjunga sånger
för ett sorgset hjärta
är som att klä av sig en vinterdag
eller som syra på soda[e].
21 (O) Om din fiende är hungrig,
ge honom att äta,
om han är törstig,
ge honom att dricka.[f]
22 Då samlar du glödande kol
på hans huvud,
och Herren ska belöna dig.
23 Nordanvind för med sig regn,
tasslande tunga sura miner.
24 (P) Bättre bo i en vrå på taket
än dela huset
med en grälsjuk kvinna.
25 Som friskt vatten för en törstig själ
är gott budskap från fjärran land.
26 Som en grumlad källa
och en förorenad brunn
är en rättfärdig som ger efter
för en gudlös.
27 Att äta för mycket honung
är inte gott,
att söka sin egen ära
är inte ärofullt.[g]
28 (Q) Som en nerbruten stad utan murar
är den man som inte kan
styra sitt sinne.
Ett liv i helgelse
4 (A) För övrigt, bröder, har ni lärt er av oss hur ni ska leva för att behaga Gud, och det är ju så ni lever. Nu ber vi er och uppmanar er i Herren Jesus att göra det ännu mer.
2 (B) Ni vet vilka föreskrifter vi har gett er från Herren. 3 (C) Detta är Guds vilja: att ni helgas, att ni avhåller er från sexuell omoral, 4 (D) att ni var och en vet att vinna er en hustru[a] på ett helgat och hedervärt sätt. 5 (E) Det får inte ske i lidelser och begär som bland hedningarna som inte känner Gud, 6 (F) så att någon går för långt i denna sak och kränker sin broder. Herren straffar allt sådant, det har vi redan sagt och betygat för er. 7 (G) Gud har inte kallat oss till orenhet utan till ett liv i helgelse. 8 (H) Den som avvisar detta avvisar alltså inte en människa utan Gud, som ger er sin helige Ande.
9 (I) När det gäller syskonkärleken behöver vi inte skriva till er. Ni har ju själva lärt er av Gud att älska varandra, 10 (J) och den kärleken visar ni alla bröderna i hela Makedonien. Men vi uppmanar er, bröder, att göra det ännu mer. 11 (K) Sätt en ära i att leva lugnt och sköta ert och arbeta med era händer, så som vi befallt er, 12 (L) så att ni väcker respekt hos de utomstående och inte behöver sakna något.
Herrens ankomst
13 (M) Bröder, vi vill att ni ska veta hur det blir med dem som har insomnat, så att ni inte sörjer som de andra, de som inte har något hopp. 14 (N) Eftersom vi tror att Jesus har dött och uppstått, så ska Gud på samma sätt genom Jesus föra fram de insomnade tillsammans med honom.
15 (O) Vi säger er detta enligt ett ord från Herren: vi som lever och är kvar till Herrens ankomst ska alls inte komma före de insomnade. 16 (P) När en befallning ljuder, en ärkeängels röst och en Guds basun, då ska Herren själv komma ner från himlen, och de som har dött i Kristus ska uppstå först. 17 (Q) Därefter ska vi som lever och är kvar ryckas upp bland skyar tillsammans med dem för att möta Herren i rymden. Och så ska vi alltid vara hos Herren. 18 Trösta därför varandra med dessa ord.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation