Beginning
Laj Pablo quia̱tinac re xcolbal rib chiru laj Félix
24 Nak ac xnumeˈ chic o̱b cutan, quicuulac Cesarea laj Ananías li xyucuaˈil aj tij. Cuanqueb rochben cuib oxib li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj judío, ut cuan jun naa̱tinac chirixeb, aj Tértulo xcˈabaˈ. Queˈcuulac riqˈuin li acuabej chixjitbal laj Pablo. 2 Nak quicˈameˈ laj Pablo, laj Tértulo qui‑oc chixjitbal laj Pablo chiru laj Félix li acuabej ut quixye: ―Ka̱cuaˈ Félix, saˈ a̱cˈabaˈ la̱at cuanco saˈ tuktu̱quil usilal. Xban nak cha̱bil nacattaklan saˈ kabe̱n, joˈcan nak yo̱co chi usa̱c saˈ li katenamit. 3 Riqˈuin aˈin nasahoˈ kachˈo̱l chikajunilo yalak bar saˈ li naˈajej aˈin. Ut nakabantioxi cha̱cuu, at acuabej Félix. 4 Nintzˈa̱ma cha̱cuu nak ta̱ba̱nu usilal ke. Ta̱cuabi taxak li oc ke chixtzˈa̱manquil cha̱cuu. Junpa̱t ajcuiˈ tatkachˈiˈchˈiˈi. 5 La̱o xkaqˈue retal nak li cui̱nk aˈin kˈaxal yibru xnaˈleb. Naxtiquib ra xi̱cˈ saˈ xya̱nkeb chixjunileb laj judío saˈ chixjunil li ruchichˈochˈ. Ut aˈan najolomin re li jun chˈu̱tal aj Nazareno nequeˈxye re. 6 Quiraj raj xmuxbal ru li katemplo. Joˈcan nak xkachap, ut quikaj raj xrakbal a̱tin saˈ xbe̱n joˈ naxye li kachakˈrab. 7 Abanan laj Lisias li coronel qui‑oquen chirix ut saˈ joskˈil quixmakˈ chiku. 8 Aˈan quixye nak laj jitol re tento teˈcha̱lk a̱cuiqˈuin. Ta̱ru̱k ajcuiˈ ta̱patzˈ re aˈan re ta̱nau chi tzˈakal li cˈaˈru yo̱co chixjitbal cuiˈ, chan. 9 Ut eb laj judío li queˈcuulac rochben, queˈxye nak ya̱l li yo̱ chixyebal laj Tértulo. 10 Ut li acuabej quixbok laj Pablo ut quixye re nak ta̱a̱tinak. Ut laj Pablo quixye: ―La̱in ninnau nak nabal chihab a̱cuoquic chokˈ aj rakol a̱tin saˈ li tenamit aˈin. Joˈcan nak chi ma̱cˈaˈ incˈaˈux tinye li cˈaˈru tincol cuiˈ cuib. 11 La̱at naru tattzˈilok a̱tin chirix li tinye. Cablaju cutan anakcuan incˈulunic chi tijoc aran Jerusalén. 12 La̱in incˈaˈ yo̱quin chixyoˈobanquil ra xi̱cˈ saˈ xya̱nkeb li tenamit. Ma̱ ani nintacchiˈi, chi moco saˈ li templo, chi moco saˈ li cab li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb laj judío, chi moco saˈ li tenamit. 13 Ut eb laj jitol cue incˈaˈ naru nequeˈxye nak ya̱l li cˈaˈru yo̱queb chixyebal xban nak ma̱cˈaˈ junak retalil naru naxcˈut nak ya̱l. 14 La̱in tinye xya̱lal a̱cue. Ninlokˈoni li Dios li queˈxlokˈoni chak li kaxeˈto̱nil yucuaˈ. Ninpa̱b li evangelio li nequeˈxye nak moco ya̱l ta. Ninpa̱b chixjunil li tzˈi̱banbil saˈ li chakˈrab li quiqˈueheˈ re laj Moisés, joˈ ajcuiˈ li queˈxtzˈi̱ba li profetas. 15 La̱in cau inchˈo̱l chixpa̱banquil li Dios joˈ nequeˈxba̱nu li yo̱queb chi jitoc cue. La̱in ninpa̱b ajcuiˈ nak teˈcuacli̱k cuiˈchic chi yoˈyo li camenak, joˈ li ti̱queb xchˈo̱l joˈ ajcuiˈ li incˈaˈ ti̱queb xchˈo̱l. 16 Joˈcan nak ninqˈue inchˈo̱l chixba̱nunquil li us re nak ma̱cˈaˈak inma̱c chiru li Dios chi moco chiruheb li cuas cui̱tzˈin. 17 Qˈuila chihab ma̱ anihin saˈ lin tenamit Jerusalén. Joˈcan nak xinsukˈi chi mayejac chiru li Dios ut re xqˈuebal caˈchˈinak lix tenkˈanquileb li nebaˈ li cuanqueb aran. 18 Aˈan aˈin li yo̱quin chixba̱nunquil nak quineˈxtau saˈ li templo laj judío li queˈchal chak Asia. Tojeˈ xinrakeˈ xba̱nunquil li cˈaˈru quinyechiˈi chiru li Dios. Ac xinba̱nu li naba̱numan re xsantobresinquil cuib. Moco nocotububnac ta chi moco yo̱co ta chi yoˈoba̱nc chˈaˈajquilal. 19 Eb laj judío li queˈchal chak Asia, aˈaneb raj li xeˈchal arin chinjitbal cha̱cuu cui cuan ta cˈaˈru tineˈxjit cuiˈ. 20 Xyehakeb anakcuan cha̱cuu li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb laj judío li cuanqueb arin cui cuan cˈaˈru incˈaˈ us xinba̱nu nak quineˈxcˈam chiruheb laj rakol a̱tin. 21 Caˈaj cuiˈ aˈin lin ma̱c chiruheb: Nak xakxo̱quin chiruheb, quinye chi cau xya̱b incux nak teˈcuacli̱k cuiˈchic chi yoˈyo li camenak. Saˈ xcˈabaˈ aˈan nak oc e̱re chixrakbal a̱tin saˈ inbe̱n, chanquin reheb, chan laj Pablo. 22 Laj Félix ac rabiom resil li pa̱ba̱l aˈan. Yal re xbaybaleb nak quixye: ―Cˈulu̱nk cuan laj Lisias ut tinchoy xtzˈilbal rix li yo̱quex chixyebal, chan. 23 Ut quixtakla cuiˈchic laj Pablo saˈ li naˈajej li tzˈaptzˈo cuiˈ xbaneb. Ut quixtakla ajcuiˈ xyebal re li capitán nak tixqˈue xlese̱ns chira̱tinanquileb lix comon li joˈ qˈuial teˈraj cha̱lc chirulaˈaninquil ut chixqˈuebal cˈaˈru re. 24 Incˈaˈ chic qˈuila cutan chirix aˈin nak quicuulac cuiˈchic laj Félix rochben lix Drusila li rixakil. Li ixk aˈan aj judío. Laj Félix quixbok laj Pablo riqˈuin re nak tixchˈolob chiru chanru xpa̱banquil li Ka̱cuaˈ Jesucristo. 25 Ut nak laj Pablo yo̱ chixchˈolobanquil lix ya̱lal li ti̱quilal, li cuyuc ib, ut li rakba a̱tin cha̱lel, quichal xxiu laj Félix. Quixye re laj Pablo. ―Anakcuan ayu. Nak tixqˈue rib chicuu tintakla cuiˈchic a̱bokbal, chan. 26 Saˈ xchˈo̱l laj Félix nak ta̱tumina̱k ru xban laj Pablo re ta̱isi̱k saˈ tzˈalam. Joˈcan nak nabal sut quixtakla xbokbal ut quia̱tinac riqˈuin. 27 Xban nak quiraj nak us ta̱cana̱k riqˈuineb laj judío, joˈcan nak quixcanab chi pre̱xil laj Pablo. Nak ac xnumeˈ cuib chihab, laj Félix qui‑el chokˈ acuabej ut qui‑oc laj Porcio Festo chokˈ re̱kaj.
Laj Pablo quicˈameˈ chiru laj Festo li acuabej li toj qui‑oc saˈ xcuanquil
25 Oxib cutan chic roquic chokˈ acuabej laj Festo, nak qui‑el Cesarea ut co̱ toj Jerusalén. 2 Ut queˈcuulac riqˈuin laj Festo eb li xbe̱nil aj tij ut eb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj judío re xjitbal laj Pablo. 3 Queˈxtzˈa̱ma chiru laj Festo nak tixba̱nu li usilal, tixtakla cuiˈchic Jerusalén laj Pablo xban nak queˈxcˈoxla xrambal saˈ be re xcamsinquil. 4 Quichakˈoc laj Festo ut quixye reheb: ―Laj Pablo ac cuan chi pre̱xil aran Cesarea ut cˈacˈalenbil chi us. Ut chi se̱b tinxic la̱in aran, chan. 5 Ut quixye ajcuiˈ reheb: ―Eb laj cˈamol be saˈ e̱ya̱nk teˈxic chicuix. Cui cuan xma̱c li cui̱nk aˈin, cheˈxjitak, chan reheb. 6 Quicuan tana chic cuakxakibak malaj ut laje̱bak cutan chic saˈ xya̱nkeb ut quisukˈi Cesarea. Saˈ xcab li cutan nak quicˈojla saˈ li naˈajej li narakoc cuiˈ a̱tin, quixtakla xcˈambal laj Pablo riqˈuin. 7 Nak quicuulac, quisuteˈ xbaneb laj judío li queˈchal Jerusalén. Junes raylal queˈxye chirix laj Pablo nak queˈxjit. Abanan incˈaˈ qui‑el chi ya̱l li cˈaˈru queˈxye xban nak ma̱cˈaˈ junak cˈaˈru tixcˈut nak ya̱l li yo̱queb chixyebal. 8 Ut laj Pablo qui‑oc cuiˈchic chi a̱tinac re xcolbal rib chiruheb ut quixye: ―Chi moco lix chakˈrabeb laj judío chi moco lix templo li Ka̱cuaˈ quinsach xcuanquil. Chi moco cuan ta junak ma̱c xinba̱nu chiru li acuabej César, chan. 9 Laj Festo quiraj nak us ta̱cana̱k riqˈuineb laj judío. Joˈcan nak quixye re laj Pablo: ―¿Ma ta̱cuaj xic toj Jerusalén ut aran ta̱rakma̱nk a̱tin saˈ a̱be̱n chicuu? chan re. 10 Laj Pablo quixye: ―Cuanquin chiru li rakba a̱tin li cuan saˈ xcue̱nt li acuabej César. Joˈcan nak arin ajcuiˈ ta̱rakekˈ a̱tin saˈ inbe̱n. Ac nacanau ajcuiˈ la̱at nak ma̱cˈaˈ inma̱c chiruheb laj judío. 11 Cui ut cuan junak ma̱c xinba̱nu re nak tento tineˈxcamsi, chineˈxcamsihak. La̱in incˈaˈ ninxucua li ca̱mc. Abanan cui incˈaˈ ya̱l li yo̱queb chixyebal chicuix, ma̱ ani ta̱ru̱k ta̱kˈaxtesi̱nk cue saˈ rukˈeb aˈan. La̱in tintzˈa̱ma nak li acuabej César li kˈaxal nim xcuanquil ta̱rakok a̱tin saˈ inbe̱n, chan laj Pablo. 12 Ut laj Festo quia̱tinac riqˈuineb laj qˈuehol naˈleb. Tojoˈnak quixye re laj Pablo: ―Cui li acuabej César ta̱cuaj ta̱rakok a̱tin saˈ a̱be̱n, naru ajcuiˈ tatintakla riqˈuin, chan.
Laj Festo quixserakˈi re li rey Agripa li cˈaˈru yo̱ chixcˈulbal laj Pablo
13 Ac xnumeˈ na chic cuib oxib cutan nak li rey Agripa ut lix Berenice li ranab queˈcuulac Cesarea chirulaˈaninquil laj Festo. 14 Ac cuan cutan xcuulajiqueb aran, nak laj Festo quixchˈolob chiru li rey li yo̱ chixcˈulbal laj Pablo: ―Jun li cui̱nk quicanaba̱c chi pre̱xil xban laj Félix, chan re. 15 Ut nak quincuulac Jerusalén queˈchal cuiqˈuin lix be̱nil aj tij ut eb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj judío. Queˈxtzˈa̱ma chicuu nak tinrak a̱tin saˈ xbe̱n ut tinteneb ca̱mc saˈ xbe̱n. 16 Abanan la̱in quinye reheb nak eb laj Roma moco cˈaynakeb ta chixtenebanquil ca̱mc saˈ xbe̱n junak cui̱nk yal chi joˈcan. Tento nak cua̱nk chiruheb laj jitol re, re nak tixcol rib aˈ yal cˈaˈru ta̱jitekˈ cuiˈ. 17 Nak queˈcˈulun arin eb laj cˈamol be saˈ xya̱nkeb laj judío, incˈaˈ quinbay. Saˈ li cutan jun chic ticto co̱in saˈ li naˈajej li ninrakoc cuiˈ a̱tin. Ut quintakla xcˈambal laj Pablo. 18 Saˈ inchˈo̱l la̱in nak kˈaxal nim li ma̱c quixba̱nu. Abanan nak queˈcˈulun arin li yo̱queb chi jitoc re, incˈaˈ queˈjitoc chirix joˈ quincˈoxla. 19 Li cˈaˈru yo̱queb cuiˈ chixjitbal, aˈan chirix lix pa̱ba̱leb, ut chirix jun li cui̱nk Jesús xcˈabaˈ, ac camenak ut laj Pablo naxye nak yoˈyo. 20 La̱in incˈaˈ xinnau cˈaˈru tinba̱nu riqˈuin li chˈaˈajquilal aˈin. Joˈcan nak xinpatzˈ re laj Pablo ma ta̱raj xic Jerusalén ut aran ta̱rakma̱nk a̱tin saˈ xbe̱n. 21 Ut laj Pablo quixtzˈa̱ma chicuu nak ta̱roybeni re nak laj César li acuabej li kˈaxal nim xcuanquil ta̱rakok a̱tin saˈ xbe̱n. Joˈcan nak xintakla cuiˈchic xtzˈapbal saˈ tzˈalam toj ta̱cuulak xkˈehil nak tintakla riqˈuin li acuabej César, chan laj Festo. 22 Ut li rey Agripa quixye re laj Festo: ―La̱in nacuaj raj rabinquil li cˈaˈru naxye li cui̱nk aˈan, chan. Ut laj Festo quixye re: ―Cuulaj ajcuiˈ naru ta̱cuabi, chan. 23 Cuulajak chic queˈoc saˈ li naˈajej li nequeˈrakoc cuiˈ a̱tin li rey Agripa rochben lix Berenice. Kˈaxal cha̱bil xtikibanquileb. Rochbeneb li coronel ut eb li ni̱nkeb xcuanquil saˈ li tenamit. Ut laj Festo quixtakla xcˈambal laj Pablo. 24 Quixye: ―At rey Agripa ut chixjunilex li chˈutchˈu̱quex arin, cueˈ li cui̱nk li yo̱queb chixjitbal chixjunileb laj judío li cuanqueb arin Cesarea joˈqueb ajcuiˈ li cuanqueb Jerusalén. Nequeˈxjap re chixtzˈa̱manquil chicuu nak ta̱camsi̱k. 25 Abanan nak xin‑oc chi rakoc a̱tin saˈ xbe̱n xinqˈue retal nak ma̱cˈaˈ xma̱c re ta̱camsi̱k. Aˈan xtzˈa̱ma nak li acuabej César ta̱rakok a̱tin saˈ xbe̱n. Joˈcan nak xinye nak tento ta̱xic Roma riqˈuin li acuabej. 26 ¿Cˈaˈ ta cuiˈ ru tintakla xyebal re li acuabej chirix li cui̱nk aˈin? Joˈcan nak xincˈam chak che̱ru la̱ex ut cha̱cuu la̱at, at rey Agripa, re nak te̱tzˈil a̱tin chirix. Ma̱re chi joˈcan cuan cˈaˈru tintakla xyebal chirix. 27 Ninnau nak moco us ta xtaklanquil junak pre̱x chi incˈaˈ ta̱takla̱k xyebal cˈaˈru xma̱c, chan laj Festo.
Laj Pablo quia̱tinac chiru laj Agripa re xcolbal rib
26 Li rey Agripa quixye re laj Pablo: ―Anakcuan naru tat‑a̱tinak re ta̱col a̱cuib, chan. Ut laj Pablo quixtaksi li rukˈ ut qui‑oc chi a̱tinac re tixcol rib. 2 Quixye: ―At rey Agripa, nasahoˈ saˈ inchˈo̱l nak ta̱ru̱k tina̱tinak a̱cuiqˈuin re tincol cuib chiruheb laj cˈamol be saˈ xya̱nkeb laj judío li yo̱queb chi jitoc cue. 3 Kˈaxal cuiˈchic us xban nak la̱at nacanau chixjunil li cˈaˈru cˈaynakeb xba̱nunquil eb laj judío ut nacanau chanru lix naˈlebeb. Joˈcan ut nak nintzˈa̱ma cha̱cuu nak ta̱cuy rabinquil li cˈaˈru oc cue xyebal. 4 Chixjunileb laj judío nequeˈxnau chanru lin yuˈam nak xincuan chak saˈ lin tenamit chalen chak saˈ insa̱jilal ut toj anakcuan. Joˈcan ajcuiˈ aran Jerusalén nequeˈxnau cuu. 5 Eb aˈan nequeˈxnau cuu chalen chak saˈ incaˈchˈinal. Cui teˈraj, ta̱ru̱k teˈxchˈolob xya̱lal chicuix. La̱in aj fariseo xcomoneb li nequeˈxqˈue xchˈo̱l chixba̱nunquil chixjunil li naxye saˈ li chakˈrab joˈ naraj li kapa̱ba̱l. 6 Ut anakcuan la̱ex yo̱quex chi rakoc a̱tin saˈ inbe̱n yal xban nak yo̱quin chiroybeninquil li quixyechiˈi chak li Dios junxilaj reheb li kaxeˈto̱nil yucuaˈ. 7 Li cablaju xte̱paleb laj Israel yo̱queb chiroybeninquil nak teˈxcˈul li yechiˈinbil chak reheb xban li Dios. Chi kˈek chi cutan nequeˈxlokˈoni li Dios. At rey Agripa, xban xyoˈoninquil aˈan nak yo̱queb chinjitbal eb laj judío. 8 ¿Cˈaˈut nak la̱ex incˈaˈ nequepa̱b nak li Dios tixcuaclesiheb cuiˈchic chi yoˈyo li camenak? 9 Ya̱l nak junxil la̱in xincˈoxla nak us xrahobtesinquileb li nequeˈxpa̱b li Jesús aj Nazaret. 10 La̱in quinqˈueheb chi tzˈapecˈ saˈ tzˈalam nabaleb laj pa̱banel. Ut qˈuebil incuanquil chixba̱nunquil aˈan xbaneb li xbe̱nil aj tij. Ut nak nequeˈcamsi̱c laj pa̱banel, la̱in quin‑oquen ajcuiˈ chirixeb re teˈcamsi̱k. Aˈin quilajinba̱nu aran Jerusalén. 11 Nabal sut quintakla xsacˈbaleb saˈ li cab li nequeˈxchˈutub cuiˈ ribeb laj judío. Quinpuersiheb chixmajecuanquil xcˈabaˈ li Jesús. Xban nak cˈajoˈ injoskˈil saˈ xbe̱neb, quebinta̱ke yalak bar saˈ eb li jalanil tenamit re xba̱nunquil raylal reheb. 12 Aˈin yo̱quin chixba̱nunquil nak co̱in Damasco. Qˈuebil incuanquil ut taklanbilin xbaneb li xbe̱nil aj tij. 13 Chacuabi at rey, li yo̱quin xyebal. Cuaˈleb re cutan nak quinixsut jun li chanchan xam saˈ be. Li xam aˈan quichal chak saˈ choxa. Nalemtzˈun. Naxkˈax ru nak nalemtzˈun ru li sakˈe. Quinixsut la̱in ut queˈsuteˈ ajcuiˈ li yo̱queb chi xic chicuix. 14 Nak cotˈaneˈ chikajunil chiru chˈochˈ, quicuabi jun xya̱b cux yo̱ chi a̱tinac cuiqˈuin. Quixye cue saˈ ra̱tinoba̱leb laj judío, “At Saulo, at Saulo, ¿cˈaˈut nak yo̱cat chinrahobtesinquil? Yo̱cat chixtacuasinquil a̱cuib a̱junes joˈ naxba̱nu li bo̱yx li incˈaˈ na‑abin chiru laj e̱chal re nak yo̱ chixberesinquil,” chan cue. 15 Ut la̱in quinye re, “¿Anihat la̱at, Ka̱cuaˈ?” Ut li Ka̱cuaˈ quixye cue, “La̱in li Jesús li yo̱cat chinrahobtesinquil. 16 Anakcuan ut cuaclin. La̱in xincˈutbesi cuib cha̱cuu re nak tatinxakab chokˈ aj cˈanjel chicuu. La̱at tatchˈoloba̱nk xya̱lal li cˈaˈak re ru xacuil joˈ ajcuiˈ li cˈaˈak re ru toj tincˈutbesi cha̱cuu. 17 La̱in tincolok a̱cue chiruheb li xicˈ nequeˈiloc a̱cue, joˈ eb laj judío, joˈ eb li ma̱cuaˈeb aj judío, ut tatintakla anakcuan saˈ xya̱nkeb li ma̱cuaˈeb aj judío. 18 Chanchan nak ta̱teo̱nk li xnakˈ ruheb nak ta̱chˈolob li xya̱lal chiruheb. Chanchan nak teˈe̱lk saˈ li kˈojyi̱n ut teˈoc saˈ cutan nak teˈxtau ru li xya̱lal. Teˈe̱lk rubel xcuanquil laj tza ut teˈoc rubel xcuanquil li Dios. Riqˈuin inpa̱banquil la̱in, ta̱cuyekˈ ta̱sachekˈ lix ma̱queb, ut ta̱cua̱nk xnaˈajeb saˈ xya̱nkeb li sicˈbileb ru xban li Dios,” chan cue li Ka̱cuaˈ. 19 Joˈcan ut nak incˈaˈ xinkˈetkˈeti cuib chiru li quixcˈutbesi rib chicuu li quichal chak saˈ choxa, at rey Agripa. 20 Ut xbe̱n cua quinchˈolob xya̱lal chiruheb li cuanqueb Damasco ut Jerusalén. Chirix aˈan quinchˈolob xya̱lal chiruheb laj judío li cuanqueb Judea, joˈ ajcuiˈ chiruheb li ma̱cuaˈeb aj judío. Quinye reheb nak tento teˈyotˈekˈ xchˈo̱leb teˈxjal xcˈaˈuxeb ut teˈxkˈaxtesi ribeb re li Dios ut teˈxba̱nu li us joˈ xcˈulubeb li ac xeˈpa̱ban. 21 Saˈ xcˈabaˈ aˈan nak quineˈxchap eb laj judío saˈ li templo ut queˈraj raj incamsinquil. 22 Abanan la̱in tenkˈanbilin xban li Dios toj chalen anakcuan. Yo̱quin chixchˈolobanquil li ya̱l chirix li cˈaˈru ta̱cˈulma̱nk. Ninchˈolob xya̱lal chiruheb chixjunileb, li cuanqueb xcuanquil joˈ ajcuiˈ li ma̱cˈaˈeb xcuanquil. Ma̱cˈaˈ junak aqˈuil naˈleb yo̱quin chixyebal. Li yo̱quin chixyebal, aˈan ajcuiˈ li queˈxchˈolob xya̱lal eb li profeta ut laj Moisés. 23 Queˈxye nak tento ta̱camsi̱k li Cristo, laj Colonel li yechiˈinbil xban li Dios, abanan aˈan li xbe̱n li ta̱cuacli̱k cuiˈchic chi yoˈyo saˈ xya̱nkeb li camenak ut tixchˈolob xya̱lal li evangelio reheb laj judío joˈqueb ajcuiˈ li ma̱cuaˈeb aj judío, chan laj Pablo. 24 Nak laj Pablo yo̱ chi a̱tinac chi joˈcan re xcolbal rib, laj Festo quixjap re chixyebal: ―Lo̱c a̱cuu la̱at, Pablo. Kˈaxal nabal li tzoloc xaba̱nu ut aˈan yo̱ chi lo̱cobresi̱nc a̱cuu, chan. 25 Ut laj Pablo quixye re: ―At Festo, kˈaxal nim a̱cuanquil. La̱in moco lo̱c ta cuu. Li cˈaˈru yo̱quin chixyebal a̱cue, aˈan tzˈakal ya̱l. 26 Li rey Agripa naxnau chixjunil li cˈaˈak re ru aˈin. Joˈcan nak yo̱quin chi a̱tinac chiru chi ma̱cˈaˈ inxiu. Aˈan naxnau chixjunil aˈin xban nak moco quicˈulman ta chi mukmu, chan. 27 Ut laj Pablo quixye re li rey Agripa: ―At rey Agripa, ¿ma nacapa̱b li cˈaˈru queˈxtzˈi̱ba li profeta? La̱in ninnau nak nacapa̱b, chan laj Pablo. 28 Li rey Agripa quichakˈoc ut quixye re: ―Riqˈuin li cˈaˈru xaye xakˈunobresin inchˈo̱l. Caˈchˈin chic ma̱ xinpa̱ban a̱ban, chan. 29 Ut laj Pablo quixye: ―Xqˈue taxak a̱cue li Dios nak tatpa̱ba̱nk la̱at joˈ eb ajcuiˈ chixjunileb li yo̱queb chi abi̱nc cue anakcuan. Usta chˈaˈaj che̱ru, usta incˈaˈ, texpa̱ba̱nk taxak joˈ nak xinpa̱ban la̱in, abanan incˈaˈ raj texbaqˈuekˈ riqˈuin cadena, joˈ nak bacˈbo̱quin la̱in, chan. 30 Ut nak quirakeˈ chixyebal li a̱tin aˈin, queˈcuacli li rey ut lix Berenice joˈ ajcuiˈ laj Festo ut eb li queˈcˈojla chixcˈatk. 31 Ut nak yo̱queb chi e̱lc saˈ li naˈajej aˈan, queˈxye chi ribileb rib: ―Li cui̱nk aˈin ma̱cˈaˈ xma̱c. Ma̱cˈaˈ junak ma̱c xba̱nu re ta̱camsi̱k chi moco re cua̱nk saˈ tzˈalam, chanqueb. 32 Ut laj Agripa quixye re laj Festo: ―Ta̱ru̱k raj rachˈabanquil li cui̱nk aˈin cui ta incˈaˈ xtzˈa̱ma nak ta̱rakok a̱tin li acuabej César saˈ xbe̱n, chan li rey Agripa.
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International