Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
Psaltaren 26

En oskyldig mans bön

26 (A) Av David.

Döm mig rättvist, Herre,
        jag är oskyldig!
    Jag litar på Herren
        utan att vackla.
(B) Granska mig, Herre,
        och pröva mig,
    rannsaka mina njurar
        och mitt hjärta.
Jag har din nåd för ögonen
    och vandrar i din sanning.
(C) Jag sitter inte hos lögnare
    och umgås inte med hycklare,
(D) jag hatar de ondas församling
    och sitter inte hos de gudlösa.

(E) Jag tvår mina händer i oskuld
    och vandrar runt ditt altare, Herre,
(F) för att höja min röst i tacksamhet
    och förkunna alla dina under.
(G) Herre, jag älskar din boning,
    den plats där din härlighet bor.
(H) Ryck inte bort min själ med syndare
    eller mitt liv med de blodtörstiga,
10 (I) de som har ondska[a] i sina händer
    och högra handen full av mutor.

11 Jag är oskyldig, befria mig
    och förbarma dig över mig!
12 (J) Min fot står på säker mark.
    I församlingarna
        ska jag prisa Herren.

Psaltaren 28

Bön om beskydd

28 (A) Av David.

Till dig, Herre, ropar jag.
    Min klippa, var inte stum
        mot mig!
    Om du är tyst mot mig,
        blir jag som de
            som går ner i graven.
(B) Hör min bön om nåd
        när jag ropar till dig,
    när jag lyfter mina händer
        mot det allra heligaste
            i din helgedom.

(C) Släpa inte bort mig
        med gudlösa och förbrytare,
    med dem som talar vänligt
        med sin nästa
    men har ondska i sitt hjärta.
(D) Löna dem för deras handlingar,
        för deras onda gärningar.
    Löna dem för deras händers verk,
        ge dem för det de har gjort,
(E) för de bryr sig inte om
    Herrens gärningar,
        hans händers verk.
    Därför ska han riva ner dem
        och inte bygga upp dem.

Lovad är Herren,
    för han har hört mina böner
        om nåd!
(F) Herren är min styrka
        och min sköld.
    På honom litar mitt hjärta,
        jag får hjälp
            och mitt hjärta jublar.
    Honom vill jag tacka
        med min sång.

(G) Herren är sitt folks styrka,
    han är ett frälsningens värn
        för sin smorde.
(H) Fräls ditt folk
        och välsigna din arvedel!
    Var deras herde
        och bär dem för evigt.

Psaltaren 36

Syndarens ondska och Guds godhet

36 För körledaren. Av Herrens tjänare David.

(A) I mitt hjärta hör jag
    vad synden viskar
        till den gudlöse.
    Han har ingen gudsfruktan
        för ögonen,
(B) han intalar sig[a] att ingen
    ska upptäcka och hata hans brott.
Hans muns ord är ondska och svek,
    han vill inte vara förståndig
        och god.
(C) Han tänker ut ondska på sin bädd,
    han går en väg som inte är god.
        Han skyr inte något ont.

(D) Herre, till himlen räcker din nåd,
    din trofasthet ända till skyarna.
(E) Din rättfärdighet
        är som väldiga berg,
    dina domar
        som det stora havsdjupet.
    Både människor och djur
        räddar du, Herre.
(F) Hur dyrbar är inte din nåd, o Gud!
    Människors barn har sin tillflykt
        i dina vingars skugga.
(G) De mättas av rika gåvor i ditt hus,
    av din ljuvlighets ström
        ger du dem att dricka.
10 (H) Hos dig är livets källa,
    i ditt ljus ser vi ljus.

11 Låt din nåd bli kvar
        över dem som känner dig,
    din rättfärdighet över dem
        som har ärliga hjärtan.
12 Låt inte de stoltas fot
        trampa på mig
    eller de gudlösas hand
        driva bort mig.

13 (I) Där ligger förbrytarna fallna,
    nerslagna så att de inte kan resa sig.

Psaltaren 39

Människans förgänglighet

39 (A) För körledaren, till Jedutun[a]. En psalm av David.

(B) Jag sade:
    "Jag ska akta mig
        för att synda med min tunga,
    jag ska sätta lås för min mun
        så länge den gudlöse
            är framför mig."
(C) Jag blev stum och tyst,
    jag höll inne även med det goda,
        och min plåga blev allt värre.
(D) Mitt hjärta brann inom mig,
    medan jag grubblade
        brann det som en eld.

Då talade jag
    med min tunga:
(E) Herre, lär mig förstå mitt slut,
        att mina dagar har en gräns,
    så att jag inser hur förgänglig
        jag är.
(F) Som en handsbredd
        har du gjort mina dagar,
    min livslängd är som ingenting
        inför dig.
    Alla människor är bara en vindpust,
        hur säkra de än står. Sela

(G) Som en skuggbild
    vandrar människan omkring,
        oroar sig till ingen nytta,
    samlar på hög
        och vet inte vem som får det.

(H) Men vad hoppas jag nu på, Herre?
    Till dig står mitt hopp.
Rädda mig från alla mina synder,
    låt mig inte bli hånad av dårar.
10 (I) Jag tiger och öppnar inte min mun,
    för det är du som har gjort det.
11 Vänd bort din plåga ifrån mig,
    jag går under av din hands aga.
12 (J) När du tuktar någon för hans skuld,
    förtär du som mal det han har kärt.
        Alla människor är bara
            en vindpust. Sela

13 (K) Hör min bön, Herre,
        lyssna till mitt rop!
    Var inte tyst inför mina tårar,
        för jag är en främling hos dig,
            en gäst som alla mina fäder.
14 (L) Vänd bort din blick från mig,
        så att jag kan le igen
    innan jag går bort
        och inte finns här mer.

Klagovisorna 1:1-12

Jerusalems sorg och ödeläggelse

אAlef

(A) Så övergiven hon sitter,

        den folkrika staden!
    Hon som var stor bland folken
        har blivit som en änka,
    furstinnan bland länderna
        måste göra slavtjänst.[a]

בBeth

(B) Bittert gråter hon i natten
        med tårar på sin kind.
    Ingen tröstare har hon
        bland alla sina älskare.
    Alla hennes vänner har svikit henne,
        de har blivit hennes fiender.

גGimel

Juda har gått i landsflykt
        efter förtryck och svårt slaveri.
    Hon bor bland hednafolk
        och finner ingen ro.
    Alla hennes förföljare
        har hunnit ifatt henne,
            mitt i hennes nöd.

דDaleth

(C) Vägarna till Sion sörjer,
        ingen kommer till högtiderna[b].
    Alla hennes portar är öde,
        hennes präster suckar.
    Hennes jungfrur är bedrövade,
        och själv sörjer hon bittert.

הHe

(D) Hennes ovänner har makten,
        hennes fiender känner sig säkra,
    eftersom Herren
        har bedrövat henne
            för hennes många synder.
    Hennes barn har vandrat bort
        som fångar framför fienden.

וWaw

All sin prakt har dottern Sion förlorat.
    Hennes furstar liknar hjortar
        som inte funnit bete,
    som kraftlösa flyr undan jägaren.

זZajin

(E) I sin nöd och hemlöshet
        minns Jerusalem
    alla skatter hon hade
        i forna dagar.
    Nu när hennes folk
        har fallit i fienders hand
            och ingen hjälpare finns,
    ser de med hån
        på hennes undergång.

חHeth

(F) Svårt har Jerusalem syndat,
        därför har hon blivit oren[c].
    Alla som ärat henne föraktar henne,
        för de ser hennes nakenhet.
    Själv suckar hon och vänder sig bort.

טTeth

(G) Orenhet fläckar hennes mantelflik,
    hon tänkte inte
        på hur slutet skulle bli.
    Hon har sjunkit ofattbart djupt,
        och ingen tröstare finns.
    Herre, se mitt betryck,
        för fienden triumferar!

יJod

10 (H) Fienden sträckte sin hand
        efter alla hennes skatter.
    Hon såg hur hedningar
        gick in i hennes helgedom,
    dem du förbjöd
        att komma in i din församling.[d]

כKaf

11 Hela hennes folk suckar
        och söker efter bröd.
    De byter sina skatter mot mat
        för att hålla sig vid liv.
    Se, Herre, och tänk på
        hur föraktad jag blivit!

לLamed

12 (I) Betyder det inget för alla er
        som går vägen förbi?
    Se efter och se:
        finns det någon smärta
            lik smärtan som drabbat mig,
    som Herren har plågat mig med
        på sin brinnande vredes dag?

1 Korintierbrevet 15:41-50

41 Solen har sin glans, månen en annan glans och stjärnorna en annan, och stjärna skiljer sig från stjärna i glans.

42 Så är det också med de dödas uppståndelse. Det som blir sått förgängligt uppstår oförgängligt. 43 (A) Det som blir sått i ringhet uppstår i härlighet. Det som blir sått i svaghet uppstår i kraft. 44 Det sås en jordisk kropp, det uppstår en andlig kropp. Finns det en jordisk kropp, finns det också en andlig kropp. 45 (B) Så står det också skrivet: Den första människan, Adam, blev en levande varelse. Den siste Adam[a] blev en livgivande ande.[b]

46 Men det första var inte det andliga, utan det jordiska. Därefter kom det andliga. 47 (C) Den första människan kom från jorden, av jord. Den andra människan kom från himlen. 48 Så som den jordiska människan var, så är också de jordiska. Och så som den himmelska människan är, så är också de himmelska. 49 (D) Och liksom vi har burit den jordiska människans bild, ska vi också bära den himmelska människans bild.

50 (E) Men det säger jag, bröder: kött och blod kan inte ärva Guds rike, och det förgängliga kan inte ärva det oförgängliga.

Matteusevangeliet 11:25-30

Jesus är Guds vishet

25 (A) Vid den tiden sade Jesus: "Jag prisar dig Far, himlens och jordens Herre, för att du har dolt detta för de visa och kloka och uppenbarat det för de små. 26 Ja, Far, så var din goda vilja. 27 (B) Allt har min Far överlämnat till mig. Och ingen känner Sonen utom Fadern, inte heller känner någon Fadern utom Sonen och den som Sonen vill uppenbara honom för.

28 (C) Kom till mig, alla ni som arbetar[a] och är tyngda av bördor, så ska jag ge er vila. 29 (D) Ta på er mitt ok och lär av mig, för jag är mild och ödmjuk i hjärtat. Då ska ni finna ro för era själar, 30 (E) för mitt ok är milt och min börda är lätt."

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation