Book of Common Prayer
Salmo 45
Cántico de las bodas del Rey
Para el director del coro; según Sosanim[a]. Masquil[b] de los hijos de Coré. Canción de amor.
45 Rebosa en mi corazón un tema bueno;
Al Rey dirijo mis versos;
Mi lengua es como pluma de escribiente muy ligero(A).
2 Eres el más hermoso de los hijos de los hombres;
La gracia se derrama en Tus labios(B);
Por tanto, Dios te ha bendecido para siempre(C).
3 ¶Prepara Tu espada(D) sobre el muslo, oh valiente(E),
En Tu esplendor y Tu majestad.
4 En Tu majestad cabalga en triunfo,
Por la causa de la verdad, de la humildad y de la justicia(F);
Que Tu diestra te enseñe cosas tremendas(G).
5 Tus flechas son agudas(H);
Los pueblos caen debajo de Ti(I);
En el corazón de los enemigos del rey(J) están Tus flechas.
6 ¶Tu trono, oh Dios, es eterno y para siempre(K);
Cetro de equidad es el cetro de Tu reino(L).
7 Has amado la justicia(M) y aborrecido la iniquidad;
Por tanto Dios, Tu Dios, te ha ungido
Con óleo de alegría más que a Tus compañeros(N).
8 Todas Tus vestiduras están perfumadas con mirra, áloe y casia(O);
Desde palacios de marfil te han alegrado con instrumentos de cuerda(P).
9 Hijas de reyes hay entre Tus damas nobles(Q);
A Tu diestra(R), en oro de Ofir(S), está la reina.
10 ¶Escucha, hija, presta atención e inclina tu oído;
Olvídate de tu pueblo y de la casa de tu padre(T).
11 Entonces el Rey deseará tu hermosura;
Inclínate ante Él(U), porque Él es tu señor(V).
12 Y la hija de Tiro vendrá con presentes(W);
Los ricos del pueblo suplicarán tu favor(X).
13 ¶Toda radiante está la hija del Rey dentro de su palacio;
Recamado de oro está su vestido(Y).
14 En vestido bordado(Z) será conducida al Rey(AA);
Las vírgenes(AB), sus compañeras que la siguen,
Serán llevadas a Ti.
15 Serán conducidas con alegría y regocijo;
Entrarán al palacio del Rey.
16 ¶En lugar de tus padres estarán tus hijos;
Los harás príncipes en toda la tierra.
17 Haré que Tu nombre sea recordado por todas las generaciones(AC);
Por tanto, los pueblos te darán gracias(AD) eternamente y para siempre.
Salmo 47
Dios, el Rey de la tierra
Para el director del coro. Salmo de los hijos de Coré.
47 Batan palmas, pueblos todos(A);
Aclamen a Dios con voz de júbilo(B).
2 Porque el Señor, el Altísimo, es digno de ser temido(C);
Rey grande es sobre toda la tierra(D).
3 Él somete pueblos debajo de nosotros(E),
Y naciones bajo nuestros pies.
4 Él nos escoge nuestra heredad(F),
La gloria de Jacob a quien Él ama(G). (Selah)
5 ¶Dios ha ascendido entre aclamaciones(H),
El Señor, al son de trompeta(I).
6 Canten alabanzas a Dios, canten alabanzas(J);
Canten alabanzas a nuestro Rey(K), canten alabanzas.
7 Porque Dios es Rey de toda la tierra(L);
Canten alabanzas con armonioso salmo(M).
8 Dios reina sobre las naciones(N);
Sentado está Dios en Su santo trono(O).
9 Se han reunido los príncipes de los pueblos(P) como el pueblo del Dios de Abraham(Q);
Porque de Dios son los escudos de la tierra(R);
Él es ensalzado en gran manera(S).
Salmo 48
Hermosura y gloria de Sión
Cántico. Salmo de los hijos de Coré.
48 Grande es el Señor, y muy digno de ser alabado(T)
En la ciudad de nuestro Dios(U), Su santo monte(V).
2 Hermoso en su elevación(W), el gozo de toda la tierra(X)
Es el monte Sión, en el extremo norte,
La ciudad del gran Rey(Y).
3 Dios en sus palacios
Se dio a conocer como baluarte(Z).
4 ¶Pues los reyes se reunieron(AA);
Pasaron juntos.
5 Ellos la vieron y quedaron pasmados;
Se aterrorizaron(AB) y huyeron alarmados.
6 Allí se apoderó de ellos un temblor;
Dolor como el de mujer que está de parto(AC).
7 Con el viento del este(AD)
Tú destrozas las naves de Tarsis(AE).
8 Como lo hemos oído, así lo hemos visto
En la ciudad del Señor de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios;
Dios la afirmará para siempre(AF). (Selah)
9 ¶Hemos meditado en Tu misericordia, oh Dios(AG),
En medio de Tu templo.
10 Oh Dios, como es Tu nombre(AH),
Así es Tu alabanza(AI) hasta los confines de la tierra;
Llena de justicia está Tu diestra(AJ).
11 Alégrese el monte Sión,
Regocíjense las hijas de Judá(AK),
A causa de Tus juicios.
12 Caminen por Sión y vayan alrededor de ella;
Cuenten sus torres(AL);
13 Consideren atentamente sus murallas(AM),
Recorran sus palacios,
Para que lo cuenten a la generación venidera(AN).
14 Porque Este es Dios,
Nuestro Dios para siempre;
Él nos guiará hasta la muerte(AO).
Dios promete un hijo a Abram
15 Después de estas cosas la palabra del Señor(A) vino a Abram en visión, diciendo:
2 Y Abram dijo: «Oh Señor Dios[a], ¿qué me darás, puesto que yo estoy[b] sin hijos, y el heredero[c] de mi casa es Eliezer de Damasco?». 3 Dijo además Abram: «No me has dado descendencia[d], y uno nacido en mi casa(E) es mi heredero».
4 Pero la palabra del Señor vino a él, diciendo: «Tu heredero no será este, sino uno que saldrá de tus entrañas, él será tu heredero(F)». 5 El Señor lo llevó fuera, y le dijo: «Ahora mira al cielo y cuenta las estrellas(G), si te es posible contarlas». Y añadió: «Así será tu descendencia[e](H)».
6 Y Abram creyó en el Señor, y Él se lo reconoció[f] por justicia(I). 7 Y le dijo: «Yo soy el Señor que te saqué de Ur de los caldeos(J), para darte esta tierra(K) para que la poseas[g]». 8 Entonces Abram le preguntó: «Oh Señor Dios[h], ¿cómo puedo saber que la poseeré[i](L)?». 9 El Señor le respondió: «Tráeme[j] una novilla de tres años, una cabra de tres años, un carnero de tres años, una tórtola y un pichón». 10 Abram le trajo[k] todos estos, los partió por la mitad(M), y puso cada mitad enfrente de la otra; pero no partió las aves(N). 11 Y las aves de rapiña descendían sobre los animales sacrificados[l], pero Abram las ahuyentaba.
17 Y sucedió que cuando el sol ya se había puesto, hubo densas tinieblas, y apareció un horno humeante y una antorcha de fuego que pasó por entre las mitades[a] de los animales(A).
18 En aquel día el Señor hizo un pacto con Abram, diciendo:
«A tu descendencia[b] he dado esta tierra(B),
Desde el río de Egipto hasta el río grande, el río Éufrates(C):
19 la tierra de los quenitas, los cenezeos, los cadmoneos, 20 los hititas, los ferezeos, los refaítas, 21 los amorreos, los cananeos, los gergeseos y los jebuseos(D)».
El santuario terrenal
9 Ahora bien, aun el primer pacto tenía ordenanzas para el culto(A) y el santuario terrenal(B). 2 Porque había un tabernáculo[a] preparado(C) en la parte anterior[b], en el cual estaban el candelabro(D), la mesa(E), y los panes consagrados[c](F). Este se llama el lugar santo. 3 Y detrás del segundo velo(G) había un tabernáculo llamado el Lugar Santísimo(H), 4 el cual tenía el altar de oro del incienso[d](I) y el arca del pacto(J) cubierta toda de oro, en la cual había una urna de oro(K) que contenía el maná y la vara de Aarón(L) que retoñó y las tablas del pacto(M). 5 Sobre el arca estaban los querubines de gloria(N) que daban sombra al propiciatorio(O). Pero de estas cosas no se puede hablar ahora en detalle.
6 Así preparadas estas cosas, los sacerdotes entran continuamente(P) al primer[e] tabernáculo para oficiar en el culto. 7 Pero en el segundo(Q), solo entra el sumo sacerdote(R) una vez al año(S), no sin llevar sangre(T), la cual ofrece por sí mismo(U) y por los pecados del pueblo cometidos en ignorancia[f](V).
8 Queriendo el Espíritu Santo(W) dar a entender esto: que el camino al Lugar Santísimo[g](X) aún no había sido revelado en tanto que el primer tabernáculo permaneciera en pie. 9 Esto es un símbolo para el tiempo presente, según el cual se presentan ofrendas y sacrificios(Y) que no pueden hacer perfecto(Z) en su conciencia al que practica ese culto, 10 ya que tienen que ver solo con comidas(AA) y bebidas(AB), y diversos lavamientos[h](AC), ordenanzas para el cuerpo[i](AD) impuestas hasta el tiempo de reformar las cosas(AE).
La sangre del nuevo pacto
11 Pero cuando Cristo apareció como Sumo Sacerdote(AF) de los bienes futuros[j](AG), a través de[k] un mayor y más perfecto tabernáculo(AH), no hecho con manos(AI), es decir, no de esta creación(AJ), 12 entró al Lugar Santísimo una vez para siempre, no por medio de la sangre de machos cabríos y de becerros(AK), sino por medio de Su propia sangre(AL), obteniendo[l] redención eterna(AM).
13 Porque si la sangre de los machos cabríos y de los toros(AN), y la ceniza de la novilla(AO), rociadas sobre los que se han contaminado[m], santifican para la purificación[n] de la carne, 14 ¿cuánto más la sangre de Cristo(AP), quien por el Espíritu eterno[o](AQ) Él mismo se ofreció sin mancha a Dios(AR), purificará nuestra conciencia(AS) de obras muertas(AT) para servir al Dios vivo(AU)?
Curación de un paralítico
5 Después de esto, se celebraba[a] una fiesta[b] de los judíos, y Jesús subió a Jerusalén(A). 2 Hay en Jerusalén, junto a la puerta de las Ovejas(B), un estanque que en hebreo[c](C) se llama Betesda[d] que tiene cinco pórticos. 3 En estos estaba en el suelo una multitud de enfermos, ciegos, cojos y paralíticos [e]que esperaban el movimiento del agua; 4 porque un ángel del Señor descendía de vez en cuando al estanque y agitaba el agua; y el primero que descendía al estanque después del movimiento del agua, quedaba curado de cualquier enfermedad que tuviera.
5 Estaba allí un hombre que hacía treinta y ocho años que estaba enfermo[f]. 6 Cuando Jesús lo vio acostado allí y supo que ya llevaba mucho tiempo en aquella condición, le dijo*: «¿Quieres ser sano?». 7 El enfermo le respondió: «Señor, no tengo a nadie que me meta en el estanque cuando el agua es agitada(D); y mientras yo llego, otro baja antes que yo». 8 Jesús le dijo*: «Levántate, toma tu camilla(E)y anda». 9 Al instante el hombre quedó sano, y tomó su camilla y comenzó a andar.
Jesús censurado por sanar en el día de reposo
Pero aquel día era día de reposo(F).
10 Por eso los judíos(G) decían al que había sido sanado: «Es día de reposo, y no te es permitido cargar tu camilla(H)». 11 Pero él les respondió: «El mismo que me sanó, me dijo: “Toma tu camilla y anda”». 12 Le preguntaron: «¿Quién es el hombre que te dijo: “Toma tu camilla y anda”?».
13 Pero el que había sido sanado no sabía quién era, porque Jesús, sin que se dieran cuenta, se había apartado de la multitud que estaba en aquel lugar. 14 Después de esto Jesús lo halló* en el templo y le dijo: «Mira, has sido sanado; no peques más(I), para que no te suceda algo peor(J)».
15 El hombre se fue, y dijo a los judíos(K) que Jesús era el que lo había sanado. 16 A causa de esto los judíos(L) perseguían a Jesús, porque hacía estas cosas en el día de reposo. 17 Pero Jesús les respondió: «Hasta ahora Mi Padre trabaja, y Yo también trabajo». 18 Entonces, por esta causa, los judíos(M) aún más procuraban matar a Jesús, porque no solo violaba el día de reposo(N), sino que también llamaba a Dios Su propio Padre, haciéndose igual a Dios(O).
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation