Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Segond 21 (SG21)
Version
Psaumes 56-58

Confiance dans la détresse

56 Au chef de chœur, sur la mélodie de «Colombe des térébinthes lointains». Hymne de David, lorsque les Philistins s’emparèrent de lui à Gath.

Fais-moi grâce, ô Dieu, car des hommes me harcèlent;

tout le jour, ils me font la guerre, ils me tourmentent.

Tout le jour, mes adversaires me harcèlent;

ils sont nombreux, ils me font la guerre avec arrogance.

Quand je suis dans la crainte,

je me confie en toi.

Je loue Dieu pour sa parole.

Je me confie en Dieu, je n’ai peur de rien:

que peuvent me faire des créatures?

Sans cesse ils déforment mes propos,

ils n’ont que de mauvaises pensées envers moi.

Ils complotent, ils épient, ils sont sur mes talons

parce qu’ils en veulent à ma vie.

Est-ce par un crime qu’ils pourraient être délivrés?

Dans ta colère, ô Dieu, abats ces gens!

Tu comptes les pas de ma vie errante.

Recueille mes larmes dans ton outre:

ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?

10 Mes ennemis reculent, le jour où je crie à toi;

je sais que Dieu est pour moi.

11 Je loue Dieu pour sa parole,

je loue l’Eternel pour sa parole.

12 Je me confie en Dieu, je n’ai peur de rien:

que peuvent me faire des hommes?

13 O Dieu, je dois accomplir les vœux que je t’ai faits;

je t’offrirai ma reconnaissance,

14 car tu as délivré mon âme de la mort,

tu as préservé mes pieds de la chute,

afin que je marche devant toi, ô Dieu, à la lumière des vivants.

Confiance dans la difficulté

57 Au chef de chœur, sur la mélodie de «Ne détruis pas». Hymne de David, lorsqu’il se réfugia dans la grotte, poursuivi par Saül.

Fais-moi grâce, ô Dieu, fais-moi grâce,

car c’est en toi que mon âme cherche un refuge;

je cherche un refuge à l’ombre de tes ailes

jusqu’à ce que le malheur soit passé.

Je crie au Dieu très-haut,

au Dieu qui agit en ma faveur.

Il m’enverra du ciel le secours,

car celui qui me harcèle me couvre d’insultes. Pause.

Dieu enverra sa bonté et sa vérité.

Mon âme est au milieu de lions;

je suis entouré d’hommes qui crachent le feu,

d’hommes dont les dents sont des lances et des flèches,

et la langue une épée tranchante.

Elève-toi au-dessus du ciel, ô Dieu,

que ta gloire soit sur toute la terre!

Ils avaient tendu un piège sous mes pas

pour me faire plier;

ils avaient creusé une fosse devant moi:

ils y sont tombés. Pause.

Mon cœur est rassuré, ô Dieu, mon cœur est rassuré;

je chanterai, je ferai retentir mes instruments.

Réveille-toi, mon âme, réveillez-vous, mon luth et ma harpe!

Je veux réveiller l’aurore.

10 Je te louerai parmi les peuples, Seigneur,

je te chanterai parmi les nations,

11 car ta bonté s’élève jusqu’au ciel,

et ta vérité atteint les nuages.

12 Elève-toi au-dessus du ciel, ô Dieu,

que ta gloire resplendisse sur toute la terre!

Condamnation des juges injustes

58 Au chef de chœur, sur la mélodie de «Ne détruis pas». Hymne de David.

Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice?

Est-ce ainsi que vous jugez les hommes avec droiture?

Vous commettez volontairement des crimes;

dans tout le pays, vous propagez la violence de vos mains.

Les méchants sont pervertis dès le ventre de leur mère,

les menteurs s’égarent dès leur naissance.

Ils ont un venin pareil à celui du serpent,

ils sont sourds comme la vipère qui ferme son oreille

pour ne pas entendre la voix des charmeurs,

du plus habile des magiciens.

O Dieu, brise-leur les dents!

Eternel, arrache les mâchoires de ces lions!

Qu’ils disparaissent comme l’eau qui coule,

qu’ils ne lancent que des flèches émoussées!

Qu’ils soient pareils à la limace qui fond en avançant,

qu’ils ne voient pas le soleil, comme l’enfant mort-né!

10 Avant que vos marmites ne puissent sentir le feu de broussailles,

qu’elles soient vertes ou sèches, le tourbillon les emportera.

11 Le juste sera dans la joie, car il verra la vengeance;

il lavera ses pieds dans le sang des méchants,

12 et les hommes diront: «Oui, il y a une récompense pour le juste.

Oui, il y a un Dieu qui exerce la justice sur la terre.»

Psaumes 64-65

Punition des méchants

64 Au chef de chœur. Psaume de David.

O Dieu, écoute-moi quand je gémis,

protège ma vie contre l’ennemi que je redoute!

Mets-moi à l’abri des complots des méchants,

de la troupe bruyante des hommes injustes!

Ils aiguisent leur langue comme une épée,

ils lancent leurs paroles amères comme des flèches

pour tirer en cachette sur celui qui est intègre.

Soudain ils tirent sur lui, sans éprouver la moindre crainte.

Ils se fortifient dans leur méchanceté,

ils se concertent pour tendre des pièges,

ils disent: «Qui les verra?»

Ils combinent des crimes:

«Nous sommes prêts, le plan est au point!»

La pensée intime, le cœur, de chacun est un abîme.

Dieu lance ses flèches contre eux:

soudain les voilà frappés.

Leur langue a causé leur chute;

tous ceux qui les voient hochent la tête.

10 Tous les hommes sont saisis de crainte;

ils proclament ce que Dieu fait,

ils prêtent attention à son œuvre.

11 Le juste se réjouit en l’Eternel et se réfugie en lui;

tous ceux dont le cœur est droit s’en félicitent.

Louange à Dieu pour ses bienfaits

65 Au chef de chœur. Psaume de David, chant.

A toi, ô Dieu qui résides à Sion, va notre attente confiante, notre louange.

Pour toi, nous accomplirons nos vœux.

Toi qui écoutes la prière,

tous les hommes viendront à toi.

Mes fautes m’accablent,

mais tu pardonnes nos transgressions.

Heureux celui que tu choisis et que tu fais approcher de toi

pour qu’il habite dans tes parvis!

Nous nous rassasierons des biens de ta maison,

de la sainteté de ton temple.

Dans ta justice, tu nous réponds par des prodiges, Dieu de notre salut.

En toi se confient les extrémités de la terre et les mers lointaines.

Il affermit les montagnes par sa force,

il a la puissance pour ceinture.

Il apaise le tapage des mers, le tapage de leurs vagues

et le grondement des peuples.

Ceux qui habitent aux extrémités du monde s’effraient des signes que tu accomplis;

tu remplis d’allégresse le levant et le couchant.

10 Tu prends soin de la terre et tu lui donnes l’abondance,

tu la combles de richesses.

Le ruisseau de Dieu est plein d’eau;

tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.

11 Tu arroses ses sillons, tu aplanis ses mottes,

tu la détrempes par des pluies, tu bénis ses pousses.

12 Tu couronnes l’année de tes biens,

et ton passage apporte l’abondance;

13 les plaines du désert sont arrosées

et les collines sont entourées d’allégresse;

14 les pâturages se couvrent de brebis

et les vallées se revêtent de blé.

Les cris de joie et les chants retentissent.

1 Rois 21:1-16

Achab et la vigne de Naboth

21 Après ces événements, voici ce qui arriva. Un certain Naboth, de Jizreel, avait une vigne à Jizreel, à côté du palais d'Achab, roi de Samarie. Achab ordonna à Naboth: «Donne-moi ta vigne, pour que j'en fasse un jardin potager, car elle est tout près de ma maison. Je te donnerai à la place une vigne meilleure ou, si tu préfères, je te paierai sa valeur en argent.» Mais Naboth répondit à Achab: «Que l'Eternel me garde de te donner l'héritage de mes ancêtres!» Achab rentra chez lui, triste et irrité, à cause de cette réponse que lui avait faite Naboth de Jizreel: «Je ne te donnerai pas l'héritage de mes ancêtres!» Il se coucha sur son lit, tourna son visage contre le mur et ne mangea rien.

Sa femme Jézabel vint le trouver et lui dit: «Pourquoi es-tu triste et ne manges-tu pas?» Il lui répondit: «C’est parce que j'ai parlé à Naboth de Jizreel et que je lui ai dit: ‘Donne-moi ta vigne pour de l'argent ou, si tu veux, je te donnerai une autre vigne à la place.’ Mais il a répondu: ‘Je ne te donnerai pas ma vigne!’» Alors sa femme Jézabel lui dit: «Est-ce bien toi maintenant qui es roi d’Israël? Lève-toi, prends de la nourriture et que ton cœur se réjouisse. C’est moi qui vais te donner la vigne de Naboth de Jizreel.» Elle écrivit alors, au nom d'Achab, des lettres qu'elle marqua de l’empreinte du roi, puis elle les envoya aux anciens et aux magistrats qui étaient concitoyens de Naboth. Voici ce qu'elle écrivit dans ces lettres: «Proclamez un jeûne. Placez Naboth au premier rang du peuple 10 et mettez en face de lui deux vauriens qui témoigneront contre lui en prétendant qu’il a maudit Dieu et le roi. Puis conduisez-le à l’extérieur de la ville et lapidez-le jusqu’à ce qu’il meure.»

11 Les hommes de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui étaient ses concitoyens, agirent comme Jézabel le leur avait fait dire. Ils se conformèrent à ce qui était écrit dans les lettres qu'elle leur avait envoyées. 12 Ils proclamèrent un jeûne et placèrent Naboth au premier rang du peuple; 13 les deux vauriens vinrent se mettre en face de lui et témoignèrent contre Naboth devant le peuple en prétendant qu’il avait maudit Dieu et le roi. Puis ils le conduisirent à l’extérieur de la ville et le lapidèrent jusqu’à ce qu’il meure. 14 Ils firent alors dire à Jézabel: «Naboth a été lapidé et il est mort.» 15 Lorsque Jézabel apprit la nouvelle, elle dit à Achab: «Lève-toi, prends possession de la vigne de Naboth de Jizreel, qui avait refusé de te la céder pour de l'argent. En effet, Naboth n'est plus en vie, il est mort.» 16 Dès qu’il apprit que Naboth de Jizreel était mort, Achab se leva pour descendre à sa vigne afin d'en prendre possession.

1 Corinthiens 1:1-19

Discordes et désordres dans l’Eglise 1.1–6.20

Salutation et louange

De la part de Paul, appelé à être un apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et du frère Sosthène à l'Eglise de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont été conduits à la sainteté par Jésus-Christ, appelés à être saints, et à tous ceux qui, partout, font appel au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, leur Seigneur et le nôtre: que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ!

Je dis constamment à mon Dieu toute ma reconnaissance à votre sujet pour la grâce de Dieu qui vous a été accordée en Jésus-Christ. En effet, en lui vous avez été comblés de toutes les richesses, en particulier en ce qui concerne la parole et la connaissance, dans la mesure où le témoignage de Christ a été solidement établi parmi vous. Ainsi, il ne vous manque aucun don, à vous qui attendez le moment où notre Seigneur Jésus-Christ apparaîtra. C'est lui aussi qui vous affermira jusqu'à la fin pour que vous soyez irréprochables le jour de notre Seigneur Jésus-Christ. Dieu est fidèle, lui qui vous a appelés à vivre en communion avec son Fils, Jésus-Christ notre Seigneur.

Rivalités humaines et sagesse divine

10 Je vous supplie, frères et sœurs, par le nom de notre Seigneur Jésus-Christ, de tenir tous le même langage. Qu'il n'y ait pas de divisions parmi vous, mais soyez parfaitement unis dans le même état d’esprit et dans la même pensée. 11 En effet, mes frères et sœurs, j'ai appris à votre sujet, par l’entourage de Chloé, qu'il y a des rivalités entre vous. 12 Je veux dire par là que chacun de vous affirme: «Moi, je me rattache à Paul!» «Et moi, à Apollos!» «Et moi, à Céphas[a]!» «Et moi, à Christ!» 13 Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous ou est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés? 14 Je remercie [Dieu] de ce que je n’ai baptisé aucun de vous, excepté Crispus et Gaïus. 15 Ainsi, personne ne peut dire que j’ai baptisé en mon nom. 16 J'ai encore baptisé la famille de Stéphanas. Pour le reste, que je sache, je n'ai baptisé personne d'autre.

17 De fait, ce n'est pas pour baptiser que Christ m'a envoyé, c'est pour annoncer l'Evangile, et cela sans recourir à la sagesse du langage, afin que la croix de Christ ne soit pas vidée de sa force. 18 En effet, le message de la croix est une folie pour ceux qui périssent, mais pour nous qui sommes sauvés, il est la puissance de Dieu. 19 Du reste, il est écrit: Je ferai disparaître la sagesse des sages et j'anéantirai l'intelligence des intelligents.[b]

Matthieu 4:1-11

Tentation de Jésus-Christ

Puis Jésus fut emmené par l'Esprit dans le désert pour être tenté par le diable. Après avoir jeûné 40 jours et 40 nuits, il eut faim. Le tentateur s'approcha et lui dit: «Si tu es le Fils de Dieu, ordonne que ces pierres deviennent des pains.» Jésus répondit: «Il est écrit: L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.[a]»

Le diable le transporta alors dans la ville sainte, le plaça au sommet du temple et lui dit: «Si tu es le Fils de Dieu, jette-toi en bas! En effet, il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet et ils te porteront sur les mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre.[b]» Jésus lui dit: «Il est aussi écrit: Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu.[c]»

Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire et lui dit: «Je te donnerai tout cela, si tu te prosternes pour m'adorer.» 10 Jésus lui dit alors: «Retire-toi, Satan! En effet, il est écrit: C’est le Seigneur, ton Dieu, que tu adoreras et c’est lui seul que tu serviras.[d]» 11 Alors le diable le laissa. Et voici que des anges s'approchèrent de Jésus et le servirent.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève