A A A A A
Bible Book List
Zechariah 6:6
The black horses which are therein go forth into the north country, and the white go forth after them, and the grizzled go forth toward the south country.
The chariot wherein are the black horses goeth forth toward the north country; and the white went forth after them; and the grizzled went forth toward the south country.
with the chariot with the black horses going toward the north country; then the one with the white horses follows after them [because there are two northern powers to overcome], and the chariot with the dappled horses goes toward the south country.”
The chariot with the black horses is going forth into the north country, and the white ones are going forth after them [because there are two northern powers to overcome], and the dappled ones are going forth toward the south country.
The black horses which are therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth toward the south country.
The one with the black horses is going to the north country; the white ones are going to the west; and the spotted ones are going south.”
The one with the black horses is going out toward the land in the north, the white [horses] have gone out after them, and the spotted have gone out toward the land in the south.”
The chariot with black horses goes toward the north, the chariot with white horses goes toward the west, and the one with spotted horses goes toward the south.”
That in which are the black horses goeth forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth towards the south country;
That in which were the black horses went forth into the land of the north, and the white went forth after them: and the grisled went forth to the land of the south.
The black horses will go north, the red horses will go east, the white horses will go west, and the horses with red spots will go south.”
The chariot with the black horses goes toward the north country, the white ones go after them, and the dappled ones go toward the south country.”
The chariot with the black horses goes towards the north country, the white ones go after them, and the dappled ones go towards the south country.”
The chariot pulled by the black horses will go to the land of the north. The white horses will go ·to the land of the west [or after them], and the spotted horses will go to the land of the south.”
That with the black horse went forth into the land of the North, and the white went out after them, and they of divers colors went forth toward the South country.
The chariot with the black horses is going toward the north, and the white horses are following them. The spotted ones are going toward the south.”
The chariot pulled by the black horses was going north to Babylonia, the white horses were going to the west, and the dappled horses were going to the country in the south.
The one with the black horses is going to the land of the north, the white horses are going after them, but the dappled horses are going to the land of the south.”
The chariot pulled by the black horses will go north. The white horses will go west. And the spotted horses will go south.”
The black horses are headed into the north country, and the white ones are headed out after them. The speckled horses are headed toward the south country.”
The one with the black horses went forth towards the north country, and the white went forth after them, and the grisled went forth toward the south country.
The black horses which are therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth toward the south country.
The black horses which are therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth toward the south country.
The one with the black horses is going out to the north country, and the white horses go after them, while the dappled ones go to the south country.”
The chariot pulled by the black horses will go north, and the one pulled by white horses will follow it there, while the dappled-grays will go south.”
The angel answered, “These are the four winds of heaven, which originate with the Master of the whole earth. The black horses are headed north with the white ones right after them. The dappled horses are headed south.” The powerful horses galloped out, bursting with energy, eager to patrol through the earth. The Messenger-Angel commanded: “On your way! Survey the earth!” and they were off in every direction.
The one with the black horses is going toward the north country, the white ones are going after them, while the dappled ones are going toward the south country.”
The chariot with the black horses is going toward the north, and the white horses are following them. The spotted ones are going toward the south.”
The one with the black horses is going toward the land of the north, and the white horses go toward the west, and the dappled ones go toward the land of the south.”
with one of which the black horses are going forth to the north country; and the white ones go forth after them, while the dappled ones go forth to the south country.
The chariot pulled by the black horses will go to the land of the north. The white horses will go to the land of the west, and the spotted horses will go to the land of the south.”
The chariot with the black horses is going to the north country and the white ones are going after them, but the spotted ones are going to the south country.
The chariot pulled by the black horses is going toward the north country. The one with the white horses is going toward the west. And the one with the spotted horses is going toward the south.”
The one with the black horses is going toward the north country, the one with the white horses toward the west, and the one with the dappled horses toward the south.”
The one with the black horses is going towards the north country, the one with the white horses towards the west, and the one with the dappled horses towards the south.’
The one with the black horses is going to the north country, the white are going after them, and the dappled are going toward the south country.”
The war-wagon with the black horses is going toward the north country. The white ones follow them. And the horses with spots go toward the south country.
The chariot with black horses is going north, the chariot with white horses is going west, and the chariot with dappled-gray horses is going south.”
The chariot with the black horses goes toward the north country, the white ones go toward the west country, and the dappled ones go toward the south country.”
The chariot with the black horses goes towards the north country, the white ones go towards the west country, and the dappled ones go towards the south country.’
The chariot with the black horses goes towards the north country, the white ones go towards the west country, and the dappled ones go towards the south country.’
The chariot with the black horses goes toward the north country, the white ones go toward the west country, and the dappled ones go toward the south country.”
The one with the susim shechorim (black horses) go forth toward the eretz tzafon (land of the north); and the levanim (white ones) go forth after them; and the speckled go forth toward the eretz hateyman (land of the south).
The chariot with the black horses goes toward the north country, the white ones go toward the west country, and the dappled ones go toward the south country.”
The chariot with the black horses goes toward the north country, the white ones go toward the west country, and the dappled ones go toward the south country.”
The chariot with the black horses is going to the land of the north and the white ones have gone out after them, but the dappled ones have gone out to the land of the south.”
The chariot pulled by black horses will travel to the north land, followed by the white horses and then the spotted horses, which travel to the south land.
The one with the black horses goes out toward the north country; and the white went out after them; and the dappled went out toward the south country.”
In which were black horses, they went out into the land of the north; and the white went out after them; and the diverse went out into the land of the south. (The cart, or the chariot, which had the black horses went out to the land of the north; and that which had the white horses went out to the west; and that which had the dappled horses went out to the land of the south.)
The brown horses that [are] therein, are coming forth unto the land of the north; and the white have come forth unto their hinder part; and the grisled have come forth unto the land of the south;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain