Zechariah 1:10
Print
And the man that stood among the myrtle trees answered and said, “These are they whom the Lord hath sent to walk to and fro throughout the earth.”
And the man that stood among the myrtle-trees answered and said, These are they whom Jehovah hath sent to walk to and fro through the earth.
And the Man who stood among the myrtle trees answered and said, “These are the ones whom the Lord has sent to go throughout the earth and patrol it.”
And the Man who stood among the myrtle trees answered and said, These are they whom the Lord has sent to walk to and fro through the earth and patrol it.
And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These are they whom the Lord hath sent to walk to and fro through the earth.
Then the man standing among the myrtle trees explained, “They are the ones the Lord has sent to patrol the earth.”
The man standing among the myrtles responded, “These are the ones the Lord sent to patrol the earth.”
The man standing among the myrtles said, “These are those whom Adonai has sent to wander throughout the earth.”
At once, the man standing among the myrtle trees said, “These are the ones the Lord has sent to find out what's happening on earth.”
And the man that stood among the myrtle-trees answered and said, These are they whom Jehovah hath sent to walk to and fro through the earth.
And the man that stood among the myrtle trees answered, and said: These are they, whom the Lord hath sent to walk through the earth.
Then the man standing among the myrtle bushes said, “The Lord sent these horses to go here and there on earth.”
The man who was standing among the trees answered, ‘The Lord has sent these horses to go to all the places on the earth.’
Then the man who was standing among the myrtle trees answered, “These are the ones the Lord sent to range throughout the earth.”
So the man who was standing among the myrtle trees answered, ‘These are they whom the Lord has sent to patrol the earth.’
So the man who was standing among the myrtle trees answered, ‘These are they whom the Lord has sent to patrol the earth.’
Then the man standing among the myrtle trees explained, “They are the ones the Lord ·sent [L sent to walk/patrol] through all the earth.”
And the man that stood among the myrtle trees, answered and said, These are they whom the Lord hath sent to go through the world.
The man standing among the myrtle trees explained, “They’re the horses the Lord has sent to patrol the earth.”
The Lord sent them to go and inspect the earth.”
Then the man standing among the myrtle trees explained, “They are the ones the Lord has sent to patrol the earth.”
Then the man standing among the myrtle trees explained. He said, “They are the ones the Lord sent through all the earth.”
The man who stood among the myrtle trees answered, “These are the ones whom the Lord sent out to wander throughout the earth.”
And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These are those whom the LORD has sent to walk to and fro through the earth.
And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These are they whom the Lord hath sent to walk to and fro through the earth.
And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These are they whom the Lord hath sent to walk to and fro through the earth.
And the man who was standing among the myrtle trees answered and said, “These are those whom Yahweh has sent to patrol the earth.”
And the man standing between the myrtle shrubs answered and said, “These are those whom Yahweh has sent to patrol the earth.”
Then the rider on the red horse—he was the Angel of the Lord—answered me, “The Lord has sent them to patrol the earth for him.”
Then the rider in the birch grove spoke up, “These are the riders that God sent to check things out on earth.”
Then the man who was standing among the myrtle trees responded and said, “These are the ones whom the Lord has sent out to walk to and fro on the earth.”
The man standing among the myrtle trees explained, “They’re the horses Yahweh has sent to patrol the earth.”
Then the man who was standing among the myrtle trees spoke up and said, “These are the ones whom the Lord has sent to patrol the earth.”
And the man who was standing among the myrtle trees responded and said, “These are the ones whom the Lord has sent to patrol the earth.”
And the man who was standing among the myrtle trees answered and said, “These are those whom the Lord has sent to patrol the earth.”
The man standing among the myrtle trees said, “They are the ones whom the Lord has sent to patrol the earth.”
Then the man standing among the myrtle trees explained, “They are the ones the Lord sent through all the earth.”
Then the man standing among the myrtle trees spoke up and said, “These are the ones whom the Lord has sent to walk about on the earth.”
Then the man standing among the myrtle trees spoke. He said, “They are the messengers the Lord has sent out. He told them to go all through the earth.”
Then the man standing among the myrtle trees explained, “They are the ones the Lord has sent to go throughout the earth.”
Then the man standing among the myrtle trees explained, ‘They are the ones the Lord has sent to go throughout the earth.’
And the man who stood among the myrtle trees answered and said, “These are the ones whom the Lord has sent to walk to and fro throughout the earth.”
So the man who was standing among the myrtle trees said, “These are the ones whom the Lord has sent to travel all over the earth to keep watch.”
The rider standing among the myrtle trees then explained, “They are the ones the Lord has sent out to patrol the earth.”
So the man who was standing among the myrtle trees answered, ‘They are those whom the Lord has sent to patrol the earth.’
So the man who was standing among the myrtle trees answered, ‘They are those whom the Lord has sent to patrol the earth.’
So the man who was standing among the myrtle trees answered, “They are those whom the Lord has sent to patrol the earth.”
So the man who was standing among the myrtle trees answered, “They are those whom the Lord has sent to patrol the earth.”
And the man that stood among the myrtles answered and said, These are they whom Hashem hath sent to patrol ha’aretz.
So the man who was standing among the myrtle trees answered, ‘These are they whom the Lord has sent to patrol the earth.’
So the man who was standing among the myrtle trees answered, ‘These are they whom the Lord has sent to patrol the earth.’
Then the man standing among the myrtle trees answered and said, ‘These are the ones Adonai has sent to walk back and forth throughout the earth.’
The man standing among the myrtle trees explained. Heavenly Messenger: The horses and their riders have been sent by the Eternal to patrol the whole earth.
The man who stood among the myrtle trees answered, “They are the ones Yahweh has sent to go back and forth through the earth.”
And the man that stood betwixt places where myrtles waxed, answered, and said, These it be, which the Lord sent, that they walk through (the) earth. (And the man who stood between the places where the myrtles grew, answered, and said, These be they, which the Lord sent, to walk through the earth.)
And the one who is standing between the myrtles doth answer and say, `These [are] they whom Jehovah hath sent to walk up and down in the land.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain