A A A A A
Bible Book List
Psalm 30:9
“What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise Thee? Shall it declare Thy truth?
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
What profit is there in my blood, when I go down to the pit (the grave)? Will the dust praise You? Will it declare Your truth and faithfulness to men?
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
“What is to be gained by my spilled blood, by my going down into the pit? Does dust thank you? Does it proclaim your faithfulness?
I called to you, Adonai; to Adonai I pleaded for mercy:
“What good will it do you if I am in the grave? Once I have turned to dust, how can I praise you or tell how loyal you are?
What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
And thou hast not shut me up in the hands of the enemy: thou hast set my feet in a spacious place.
I said, “What good is it if I die and go down to the grave? The dead just lie in the dirt. They cannot praise you. They cannot tell anyone how faithful you are.
“What profit is there in my death, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?
“What profit is there in my death, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?
I said, “What ·good will it do if I die [profit is there for you in my blood] or if I go down to ·the grave [corruption; destruction]? ·Dust cannot [L Will the dust…?; Gen. 2:7; Eccl. 12:7] ·praise [thank] you; ·it cannot [L will it…?] speak about your ·truth [faithfulness].
What profit is there in my blood, when I go down to the pit! shall the dust give thanks unto thee? or shall it declare thy truth?
“How will you profit if my blood is shed, if I go into the pit? Will the dust of my body give thanks to you? Will it tell about your truth?”
“What will you gain from my death? What profit from my going to the grave? Are dead people able to praise you? Can they proclaim your unfailing goodness?
“What gain is there in my death, if I go down to the Pit? Will the dust praise You? Will it proclaim Your truth?
I said, “What good will it do if I die or if I go down to the grave? Dust cannot praise you. It cannot speak about your truth.
“What profit is there in my death if I go down to the Pit? Can dust worship you? Can it proclaim your faithfulness?”
What profit is there in my blood when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? Shall it declare thy truth?
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
“What gain is there in my death, in my going down into the pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?
“What will you gain, O Lord, from killing me? How can I praise you then to all my friends? How can my dust in the grave speak out and tell the world about your faithfulness?
I called out to you, God; I laid my case before you: “Can you sell me for a profit when I’m dead? auction me off at a cemetery yard sale? When I’m ‘dust to dust’ my songs and stories of you won’t sell. So listen! and be kind! Help me out of this!”
“What profit is there in my death, if I go down to the pit? Will the dust give You thanks? Will it declare Your truth?
“How will you profit if my blood is shed, if I go into the pit? Will the dust of my body give thanks to you? Will it tell about your truth?”
To you, Lord, I cried out; with the Lord I pleaded for mercy:
“What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?
I said, “What good will it do if I die or if I go down to the grave? Dust cannot praise you; it cannot speak about your truth.
“What profit is there in taking my life, in my descending into the Pit? Can the dust of the grave praise you? Can it declare your loyalty?
I said, “What good will come if I become silent in death? What good will come if I go down into the grave? Can the dust of my dead body praise you? Can it tell how faithful you are?
“What is gained if I am silenced, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it proclaim your faithfulness?
‘What is gained if I am silenced, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it proclaim your faithfulness?
“What profit is there in my blood, When I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your truth?
What good will come from my blood, if I go down to the grave? Will the dust thank You? Will it tell how You are faithful?
“What will you gain if I die, if I sink into the grave? Can my dust praise you? Can it tell of your faithfulness?
“What profit is there in my death, if I go down to the Pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?
‘What profit is there in my death, if I go down to the Pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?
‘What profit is there in my death, if I go down to the Pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?
“What profit is there in my death, if I go down to the Pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?
What profit is there in my dahm, in my going down into the pit? Shall the aphar (dust) praise Thee? Shall it declare Thy emes?
“What profit is there in my death, if I go down to the Pit? Will the dust praise thee? Will it tell of thy faithfulness?
“What profit is there in my death, if I go down to the Pit? Will the dust praise thee? Will it tell of thy faithfulness?
I’m no good to You dead! What benefits come from my rotting corpse? My body in the grave will not praise You. No songs will rise up from the dust of my bones. From dust comes no proclamation of Your faithfulness.
“What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?
What profit is in my blood; while I go down into corruption? Whether dust shall acknowledge to thee; either it shall tell thy truth? (And I said, What profit is there in my death; if I go down into the pit? Shall the dust then praise thee? or can it tell about thy truth?)
`What gain [is] in my blood? In my going down unto corruption? Doth dust thank Thee? doth it declare Thy truth?
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain