A A A A A
Bible Book List
Psalm 11:1
In the Lord I put my trust; how say ye to my soul, “Flee as a bird to your mountain,
In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain;
In the Lord I take refuge [and put my trust]; how can you say to me, Flee like a bird to your mountain?
To the chief Musician, A Psalm of David. In the Lord put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
I have taken refuge in the Lord. So how can you say to me, “Flee to the hills like a bird
For the leader. By David: In Adonai I find refuge. So how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains!
(A psalm by David for the music leader.) The Lord is my fortress! Don’t say to me, “Escape like a bird to the mountains!”
To the chief Musician. [A Psalm] of David. In Jehovah have I put my trust: how say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain?
Unto the end; for the octave, a psalm for David.
To the director: A song of David. I trust in the Lord, so why did you tell me to run and hide? Why did you say, “Fly like a bird to your mountain?”
To the choirmaster. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to my soul, “Flee like a bird to your mountain,
To the choirmaster. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to my soul, “Flee like a bird to your mountain,
For the director of music. Of David. I ·trust in the Lord for protection [find refuge in the Lord]. So why do you say to me, “·Fly [L Flee] like a bird to your mountain.
1 This Psalm containeth two parts.  In the first David showeth how hard assaults of temptations he sustained, and in how great anguish of mind he was, when Saul did persecute him. 4 Then next he rejoiceth that God sent him succor in his necessity, declaring his justice as well in governing the good, and the wicked men, as the whole world. To him that excelleth. A Psalm of David. In the Lord put I my trust; how say ye then to my soul, Flee to your mountain as a bird?
For the choir director; by David. I have taken refuge in the Lord. How can you say to me: “Flee to your mountain like a bird?
I trust in the Lord for safety. How foolish of you to say to me, “Fly away like a bird to the mountains,
For the choir director. Davidic. I have taken refuge in the Lord. How can you say to me, “Escape to the mountain like a bird!
For the director of music. Of David. I trust in the Lord for protection. So why do you say to me, “Fly like a bird to your mountain.
To the Director: A Davidic Song. I take refuge in the Lord. So how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains.”?
To the Overcomer, A Psalm of David. ¶ I put my trust in the LORD put I: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
In the Lord put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
To the chief Musician, A Psalm of David. In the Lord put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
For the music director. Of David. In Yahweh I have taken refuge; how can you say to my soul, “Flee to your mountain like a bird”?
How dare you tell me, “Flee to the mountains for safety,” when I am trusting in the Lord?
A David Psalm I’ve already run for dear life straight to the arms of God. So why would I run away now when you say, “Run to the mountains; the evil bows are bent, the wicked arrows Aimed to shoot under cover of darkness at every heart open to God. The bottom’s dropped out of the country; good people don’t have a chance”?
For the Music Director. A Psalm of David. In the Lord I seek refuge; how do you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain,
For the choir director; by David. I have taken refuge in Yahweh. How can you say to me: “Flee to your mountain like a bird?
For the leader. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains!
In the Lord I take refuge; How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain;
For the director of music. Of David. I trust in the Lord for protection. So why do you say to me, “Fly like a bird to your mountain.
For the music director; by David. In the Lord I have taken shelter. How can you say to me, “Flee to a mountain like a bird!
For the director of music. A psalm of David. I run to the Lord for safety. So how can you say to me, “Fly away like a bird to your mountain.
In the Lord I take refuge. How then can you say to me: “Flee like a bird to your mountain.
For the director of music. Of David. In the Lord I take refuge. How then can you say to me: ‘Flee like a bird to your mountain.
To the Chief Musician. A Psalm of David. In the Lord I put my trust; How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain”?
In the Lord I am safe. How can you say to me, “Fly away as a bird to your mountain?
For the choir director: A psalm of David. I trust in the Lord for protection. So why do you say to me, “Fly like a bird to the mountains for safety!
To the leader. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains;
To the leader. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to me, ‘Flee like a bird to the mountains;
To the leader. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to me, ‘Flee like a bird to the mountains;
To the leader. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains;
(For the one directing. Of Dovid.) In Hashem do I take refuge; how say ye to my nefesh, Flee as a bird to your mountain?
To the choirmaster. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains;
To the choirmaster. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains;
For the worship leader. A song of David. I am already in the soft embrace of the Eternal, so why do you beckon me to leave, saying, “Fly like a bird to the mountains.
For the Chief Musician. By David. In Yahweh, I take refuge. How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain!”
To the victory, [the psalm] of David. I trust in the Lord; how say ye to my soul, Pass thou over into the hill, as a sparrow doeth? (To victory, the song of David. I trust in the Lord; how say ye to me, Fly thou over to the mountains, like a sparrow doeth?)
To the Overseer. -- By David. In Jehovah I trusted, how say ye to my soul, `They moved [to] Thy mountain for the bird?
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain